登陆注册
15458700000009

第9章 CHAPTER III - WAPPING WORKHOUSE(2)

They were in an old building squeezed away in a corner of a paved yard, quite detached from the more modern and spacious main body of the workhouse. They were in a building most monstrously behind the time - a mere series of garrets or lofts, with every inconvenient and objectionable circumstance in their construction, and only accessible by steep and narrow staircases, infamously ill-adapted for the passage up-stairs of the sick or down-stairs of the dead.

A-bed in these miserable rooms, here on bedsteads, there (for a change, as I understood it) on the floor, were women in every stage of distress and disease. None but those who have attentively observed such scenes, can conceive the extraordinary variety of expression still latent under the general monotony and uniformity of colour, attitude, and condition. The form a little coiled up and turned away, as though it had turned its back on this world for ever; the uninterested face at once lead-coloured and yellow, looking passively upward from the pillow; the haggard mouth a little dropped, the hand outside the coverlet, so dull and indifferent, so light, and yet so heavy; these were on every pallet; but when I stopped beside a bed, and said ever so slight a word to the figure lying there, the ghost of the old character came into the face, and made the Foul ward as various as the fair world.

No one appeared to care to live, but no one complained; all who could speak, said that as much was done for them as could be done there, that the attendance was kind and patient, that their suffering was very heavy, but they had nothing to ask for. The wretched rooms were as clean and sweet as it is possible for such rooms to be; they would become a pest-house in a single week, if they were ill-kept.

I accompanied the brisk matron up another barbarous staircase, into a better kind of loft devoted to the idiotic and imbecile. There was at least Light in it, whereas the windows in the former wards had been like sides of school-boys' bird-cages. There was a strong grating over the fire here, and, holding a kind of state on either side of the hearth, separated by the breadth of this grating, were two old ladies in a condition of feeble dignity, which was surely the very last and lowest reduction of self-complacency to be found in this wonderful humanity of ours. They were evidently jealous of each other, and passed their whole time (as some people do, whose fires are not grated) in mentally disparaging each other, and contemptuously watching their neighbours. One of these parodies on provincial gentlewomen was extremely talkative, and expressed a strong desire to attend the service on Sundays, from which she represented herself to have derived the greatest interest and consolation when allowed that privilege. She gossiped so well, and looked altogether so cheery and harmless, that I began to think this a case for the Eastern magistrate, until I found that on the last occasion of her attending chapel she had secreted a small stick, and had caused some confusion in the responses by suddenly producing it and belabouring the congregation.

So, these two old ladies, separated by the breadth of the grating - otherwise they would fly at one another's caps - sat all day long, suspecting one another, and contemplating a world of fits. For everybody else in the room had fits, except the wards-woman; an elderly, able-bodied pauperess, with a large upper lip, and an air of repressing and saving her strength, as she stood with her hands folded before her, and her eyes slowly rolling, biding her time for catching or holding somebody. This civil personage (in whom I regretted to identify a reduced member of my honourable friend Mrs.

Gamp's family) said, 'They has 'em continiwal, sir. They drops without no more notice than if they was coach-horses dropped from the moon, sir. And when one drops, another drops, and sometimes there'll be as many as four or five on 'em at once, dear me, a rolling and a tearin', bless you! - this young woman, now, has 'em dreadful bad.'

She turned up this young woman's face with her hand as she said it.

This young woman was seated on the floor, pondering in the foreground of the afflicted. There was nothing repellent either in her face or head. Many, apparently worse, varieties of epilepsy and hysteria were about her, but she was said to be the worst here.

When I had spoken to her a little, she still sat with her face turned up, pondering, and a gleam of the mid-day sun shone in upon her.

- Whether this young woman, and the rest of these so sorely troubled, as they sit or lie pondering in their confused dull way, ever get mental glimpses among the motes in the sunlight, of healthy people and healthy things? Whether this young woman, brooding like this in the summer season, ever thinks that somewhere there are trees and flowers, even mountains and the great sea?

Whether, not to go so far, this young woman ever has any dim revelation of that young woman - that young woman who is not here and never will come here; who is courted, and caressed, and loved, and has a husband, and bears children, and lives in a home, and who never knows what it is to have this lashing and tearing coming upon her? And whether this young woman, God help her, gives herself up then and drops like a coach-horse from the moon?

I hardly knew whether the voices of infant children, penetrating into so hopeless a place, made a sound that was pleasant or painful to me. It was something to be reminded that the weary world was not all aweary, and was ever renewing itself; but, this young woman was a child not long ago, and a child not long hence might be such as she. Howbeit, the active step and eye of the vigilant matron conducted me past the two provincial gentlewomen (whose dignity was ruffled by the children), and into the adjacent nursery.

同类推荐
热门推荐
  • 乱青春

    乱青春

    我没有70后的成熟,我也没有80后的稳重,但是我有的是敢于拼搏和奋斗的心,因为我九零后。青春的道路上我并孤单,总有那么一群人等着我。他们陪我哭、陪我笑、陪我闹,我们在一起势必将青春进行到底!
  • 一个人的魔法

    一个人的魔法

    魔幻的世界里,有高傲的魔法师,有强大的兽人,还有许许多多正在温饱线上挣扎的普通人。学习魔法,变得强大,或者为了权利,或者为了金钱,或者为了生存。也许到了最后,魔法只是用来给心爱的人一个小小的惊喜,只为了不再孤单,不再是一个人。
  • 真龙武尊

    真龙武尊

    方鸣重生天武大陆,拥有真龙血脉,一步步成为强者的故事。
  • 白色眷恋

    白色眷恋

    因为不满皇马6比2的比分,中国青年律师沈星怒砸啤酒瓶,结果电光火石间,他穿越成了佛罗伦蒂诺的儿子,且看来自09年的小伙子如何玩转03年的欧洲足坛
  • 媚娘艳史

    媚娘艳史

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 农村心理危机干预手册

    农村心理危机干预手册

    本书以农村中常见危机的干预处理为主要内容,介绍了危机干预的一般方法,即“六步法”,同时也介绍了7种危机的具体干预方法。从第一篇开始分别是:丧亲危机、家庭暴力危机、成瘾危机、重大创伤危机、突发群体性事件危机、旅途精神疾病危机、自杀危机。
  • 武绝人寰

    武绝人寰

    小人物李阳穿越异界,孤苦无依,幸得父亲故人收养,努力读书,努力习武,慢慢走向武道至高巅峰的故事。
  • 我们头上的灿烂星空

    我们头上的灿烂星空

    希腊,是传说中天神宙斯、雅典娜和阿波罗的故乡,也是哲人苏格拉底、柏拉图和亚里士多德的故乡;是天地间盗火英雄普罗米修斯的故乡,也是军事天才亚历山大的故乡;是绝色美人海伦的故乡,也是千古诗人荷马的故乡;是科学和民主的故乡,也是现代文明的故乡。
  • 浮生路之天缺

    浮生路之天缺

    什么是天?一横即为天;天是什么?天下第一人;什么是道?前方便是道;什么是路?脚下是为路。天非无暇,浮生有路!
  • 冰心自述

    冰心自述

    本书由冰心向读者讲述自己的人生。内容包括:童年与故乡、北京的色彩、文学生活、天涯行旅、往事与家。