登陆注册
15458700000074

第74章 CHAPTER XVII - THE ITALIAN PRISONER(1)

The rising of the Italian people from under their unutterable wrongs, and the tardy burst of day upon them after the long long night of oppression that has darkened their beautiful country, have naturally caused my mind to dwell often of late on my own small wanderings in Italy. Connected with them, is a curious little drama, in which the character I myself sustained was so very subordinate that I may relate its story without any fear of being suspected of self-display. It is strictly a true story.

I am newly arrived one summer evening, in a certain small town on the Mediterranean. I have had my dinner at the inn, and I and the mosquitoes are coming out into the streets together. It is far from Naples; but a bright, brown, plump little woman-servant at the inn, is a Neapolitan, and is so vivaciously expert in panto-mimic action, that in the single moment of answering my request to have a pair of shoes cleaned which I have left up-stairs, she plies imaginary brushes, and goes completely through the motions of polishing the shoes up, and laying them at my feet. I smile at the brisk little woman in perfect satisfaction with her briskness; and the brisk little woman, amiably pleased with me because I am pleased with her, claps her hands and laughs delightfully. We are in the inn yard. As the little woman's bright eyes sparkle on the cigarette I am smoking, I make bold to offer her one; she accepts it none the less merrily, because I touch a most charming little dimple in her fat cheek, with its light paper end. Glancing up at the many green lattices to assure herself that the mistress is not looking on, the little woman then puts her two little dimple arms a-kimbo, and stands on tiptoe to light her cigarette at mine. 'And now, dear little sir,' says she, puffing out smoke in a most innocent and cherubic manner, 'keep quite straight on, take the first to the right and probably you will see him standing at his door.'

I gave a commission to 'him,' and I have been inquiring about him.

I have carried the commission about Italy several months. Before I left England, there came to me one night a certain generous and gentle English nobleman (he is dead in these days when I relate the story, and exiles have lost their best British friend), with this request: 'Whenever you come to such a town, will you seek out one Giovanni Carlavero, who keeps a little wine-shop there, mention my name to him suddenly, and observe how it affects him?' I accepted the trust, and am on my way to discharge it.

The sirocco has been blowing all day, and it is a hot unwholesome evening with no cool sea-breeze. Mosquitoes and fire-flies are lively enough, but most other creatures are faint. The coquettish airs of pretty young women in the tiniest and wickedest of dolls' straw hats, who lean out at opened lattice blinds, are almost the only airs stirring. Very ugly and haggard old women with distaffs, and with a grey tow upon them that looks as if they were spinning out their own hair (I suppose they were once pretty, too, but it is very difficult to believe so), sit on the footway leaning against house walls. Everybody who has come for water to the fountain, stays there, and seems incapable of any such energetic idea as going home. Vespers are over, though not so long but that I can smell the heavy resinous incense as I pass the church. No man seems to be at work, save the coppersmith. In an Italian town he is always at work, and always thumping in the deadliest manner.

I keep straight on, and come in due time to the first on the right: a narrow dull street, where I see a well-favoured man of good stature and military bearing, in a great cloak, standing at a door.

Drawing nearer to this threshold, I see it is the threshold of a small wine-shop; and I can just make out, in the dim light, the inion that it is kept by Giovanni Carlavero.

I touch my hat to the figure in the cloak, and pass in, and draw a stool to a little table. The lamp (just such another as they dig out of Pompeii) is lighted, but the place is empty. The figure in the cloak has followed me in, and stands before me.

'The master?'

'At your service, sir.'

'Please to give me a glass of the wine of the country.'

He turns to a little counter, to get it. As his striking face is pale, and his action is evidently that of an enfeebled man, I remark that I fear he has been ill. It is not much, he courteously and gravely answers, though bad while it lasts: the fever.

As he sets the wine on the little table, to his manifest surprise I lay my hand on the back of his, look him in the face, and say in a low voice: 'I am an Englishman, and you are acquainted with a friend of mine. Do you recollect - ?' and I mentioned the name of my generous countryman.

Instantly, he utters a loud cry, bursts into tears, and falls on his knees at my feet, clasping my legs in both his arms and bowing his head to the ground.

Some years ago, this man at my feet, whose over-fraught heart is heaving as if it would burst from his breast, and whose tears are wet upon the dress I wear, was a galley-slave in the North of Italy. He was a political offender, having been concerned in the then last rising, and was sentenced to imprisonment for life. That he would have died in his chains, is certain, but for the circumstance that the Englishman happened to visit his prison.

同类推荐
热门推荐
  • 最大的过错就是错过你

    最大的过错就是错过你

    女主和男主总是匆匆错过彼此,因为一次误会,他们不在错过彼此,,,,最后终于在一起
  • exo一笑倾城

    exo一笑倾城

    喝纯白的豆浆,是纯白的浪漫。望着你可爱脸庞,和你纯真的模样。我傻傻对你笑,是你忧愁解药,我说我就像油条,很纯白很纯白很美好。我和你就像豆浆油条,要一起吃下去味道才会最好。你需要我的傻笑,我需要你的拥抱。爱情就需要这样。它才不会单调。
  • 大巫行

    大巫行

    一个异世转生的当代士兵,一个充满神奇的巫之世界,在这样一个陌生的世界他会是以怎样的姿态成为这个世界的最强者?……本书等级:力士,巫。法巫,神巫,至尊,大巫。(新书需要你们的呵护,请收藏!万分感谢!)
  • 白色眷恋

    白色眷恋

    因为不满皇马6比2的比分,中国青年律师沈星怒砸啤酒瓶,结果电光火石间,他穿越成了佛罗伦蒂诺的儿子,且看来自09年的小伙子如何玩转03年的欧洲足坛
  • 涛语:石评梅作品精选

    涛语:石评梅作品精选

    文学大师是一个时代的开拓者和各种文学形式的集大成者,他们的作品来源于他们生活的时代,记载了那个时代社会生活的缩影,包含了作家本人对社会、生活的体验与思考,影响着社会的发展进程,具有永恒的魅力。他们是我们心灵的工程师,能够指导我们的人生发展,给予我们心灵鸡汤般的精神滋养。
  • 腹黑王爷的庶女宠妻

    腹黑王爷的庶女宠妻

    司徒云晓,将军府庶女,被心爱之人背叛,惨遭嫡姐杀害,重生在璃王府一个刚刚溺水的小丫鬟身上,前世之仇定会让他们数倍乃至十倍的奉还,次次看着良善之人在她面前的死去,她决定扶摇而上,遇魔屠魔,遇佛杀佛!本文纯属虚构,请勿模仿。
  • 南齐书

    南齐书

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 宅女的春天

    宅女的春天

    “唉,泡面又吃完了,看来今天非得去趟超市不可了。”某宅女说道。身为营养师的她却钟爱泡面??原因很简单一个字:很懒!收拾好自己去了超市,碰到了他,从此变成冤家。这还不够,又发现他竟是自己的邻居。他不知不觉爱上了她,她却傻傻的不知道,认为他总是愿意捉弄自己罢了。不久,她的初恋男友回国,想乞求她的原谅。他才发觉,是时候该把她守护在身边了。他要让所有人知道,她,是他一个人的,现在是,以后也是!于是,霸道总裁狂追呆萌宅女的故事就此拉开序幕。直到:他们深情对望,他道:“我爱你”“我也爱你”她道两个抱在一起的背影被月光拉的很远,但是他们的心,却贴得很近。
  • 晏子春秋

    晏子春秋

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 神控王

    神控王

    雪歌公会:“他是《英雄》中的神话,损失了这么一名大将,我们非常后悔!”SK公会:“控制系是什么?一个团队的主心,拥有控场反胜能力的职业,而他就是控制系巅峰存在,神控师!”刀狼公会:“和他成为敌人是很愉快的一件事,因为在对战时,他会教你什么才是控场王!什么才叫完虐!”可乐公会:“能和他在一个团队,是我们的荣幸,因为他让我们从三流玩家,成为神座的争夺者!”《英雄》神座高手陨落,带着不甘和愧疚,他重生了,重生到第十次发号那几天。带着前世的技术和一张《英雄》中唯一一张传奇英雄卡再次踏上神座争夺之旅。PS:不是数据流,不传统,类似与LOL、DOTA、梦三国……等游戏,喜欢这类的朋友请收藏支持一下,谢谢!