登陆注册
15458700000117

第117章 CHAPTER XXVII - IN THE FRENCH-FLEMISH COUNTRY(1)

'It is neither a bold nor a diversified country,' said I to myself, 'this country which is three-quarters Flemish, and a quarter French; yet it has its attractions too. Though great lines of railway traverse it, the trains leave it behind, and go puffing off to Paris and the South, to Belgium and Germany, to the Northern Sea-Coast of France, and to England, and merely smoke it a little in passing. Then I don't know it, and that is a good reason for being here; and I can't pronounce half the long queer names I see inscribed over the shops, and that is another good reason for being here, since I surely ought to learn how.' In short, I was 'here,' and I wanted an excuse for not going away from here, and I made it to my satisfaction, and stayed here.

What part in my decision was borne by Monsieur P. Salcy, is of no moment, though I own to encountering that gentleman's name on a red bill on the wall, before I made up my mind. Monsieur P. Salcy, 'par permission de M. le Maire,' had established his theatre in the whitewashed Hotel de Ville, on the steps of which illustrious edifice I stood. And Monsieur P. Salcy, privileged director of such theatre, situate in 'the first theatrical arrondissement of the department of the North,' invited French-Flemish mankind to come and partake of the intellectual banquet provided by his family of dramatic artists, fifteen subjects in number. 'La Famille P.

SALCY, composee d'artistes dramatiques, au nombre de 15 sujets.'

Neither a bold nor a diversified country, I say again, and withal an untidy country, but pleasant enough to ride in, when the paved roads over the flats and through the hollows, are not too deep in black mud. A country so sparely inhabited, that I wonder where the peasants who till and sow and reap the ground, can possibly dwell, and also by what invisible balloons they are conveyed from their distant homes into the fields at sunrise and back again at sunset.

The occasional few poor cottages and farms in this region, surely cannot afford shelter to the numbers necessary to the cultivation, albeit the work is done so very deliberately, that on one long harvest day I have seen, in twelve miles, about twice as many men and women (all told) reaping and binding. Yet have I seen more cattle, more sheep, more pigs, and all in better case, than where there is purer French spoken, and also better ricks - round swelling peg-top ricks, well thatched; not a shapeless brown heap, like the toast of a Giant's toast-and-water, pinned to the earth with one of the skewers out of his kitchen. A good custom they have about here, likewise, of prolonging the sloping tiled roof of farm or cottage, so that it overhangs three or four feet, carrying off the wet, and making a good drying-place wherein to hang up herbs, or implements, or what not. A better custom than the popular one of keeping the refuse-heap and puddle close before the house door: which, although I paint my dwelling never so brightly blue (and it cannot be too blue for me, hereabouts), will bring fever inside my door. Wonderful poultry of the French-Flemish country, why take the trouble to BE poultry? Why not stop short at eggs in the rising generation, and die out and have done with it?

Parents of chickens have I seen this day, followed by their wretched young families, scratching nothing out of the mud with an air - tottering about on legs so scraggy and weak, that the valiant word drumsticks becomes a mockery when applied to them, and the crow of the lord and master has been a mere dejected case of croup.

Carts have I seen, and other agricultural instruments, unwieldy, dislocated, monstrous. Poplar-trees by the thousand fringe the fields and fringe the end of the flat landscape, so that I feel, looking straight on before me, as if, when I pass the extremest fringe on the low horizon, I shall tumble over into space. Little whitewashed black holes of chapels, with barred doors and Flemish inscriptions, abound at roadside corners, and often they are garnished with a sheaf of wooden crosses, like children's swords; or, in their default, some hollow old tree with a saint roosting in it, is similarly decorated, or a pole with a very diminutive saint enshrined aloft in a sort of sacred pigeon-house. Not that we are deficient in such decoration in the town here, for, over at the church yonder, outside the building, is a scenic representation of the Crucifixion, built up with old bricks and stones, and made out with painted canvas and wooden figures: the whole surmounting the dusty skull of some holy personage (perhaps), shut up behind a little ashy iron grate, as if it were originally put there to be cooked, and the fire had long gone out. A windmilly country this, though the windmills are so damp and rickety, that they nearly knock themselves off their legs at every turn of their sails, and creak in loud complaint. A weaving country, too, for in the wayside cottages the loom goes wearily - rattle and click, rattle and click - and, looking in, I see the poor weaving peasant, man or woman, bending at the work, while the child, working too, turns a little hand-wheel put upon the ground to suit its height. An unconscionable monster, the loom in a small dwelling, asserting himself ungenerously as the bread-winner, straddling over the children's straw beds, cramping the family in space and air, and making himself generally objectionable and tyrannical. He is tributary, too, to ugly mills and factories and bleaching-grounds, rising out of the sluiced fields in an abrupt bare way, disdaining, like himself, to be ornamental or accommodating. Surrounded by these things, here I stood on the steps of the Hotel de Ville, persuaded to remain by the P. Salcy family, fifteen dramatic subjects strong.

同类推荐
  • 六十种曲玉玦记

    六十种曲玉玦记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 随自意三昧

    随自意三昧

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 元始说度酆都经

    元始说度酆都经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 六十种曲玉合记

    六十种曲玉合记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 说郛

    说郛

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 豪门蜜宠:死媒婆,你轻点
  • 英雄崛起之联盟时代

    英雄崛起之联盟时代

    霸气?我不会,但我拥有强大的魂力和虚弱之力。异火?我没有,引燃代替好不好。功法?哪有这种东西,在这片魔法大陆瓦罗兰。怎么到这里来了?谁知道呢!来了连魔法都学不会。那你来干嘛?...为了成为联盟之主。
  • 十年等待只为你一眼回眸

    十年等待只为你一眼回眸

    一个夏天,身为灵女的林轻依来到青枫这个城市,却被舅舅和一个老头子私自做主张订了一场婚约,对象居然是高冷傲娇的寒霖西,要晕了。还被迫同居,这是作死的节奏,可谁知道,到最后,双方竟谁也离不开谁。
  • 海贼王霸气回路

    海贼王霸气回路

    怎么说......现在的思路大概和开始时有出入所以要改一下简介了。讲的是一个穿越到海贼王世界的高科技社会政府部门执行部人员故事。不同于海贼原著的冒险,大概属于外传类型。主角莫迪斯特·乔布斯特,他所遇到的阴谋和他所亟待实施的计划,一切都在谜团中开场。
  • 心有独钟:误惹霸道BOSS

    心有独钟:误惹霸道BOSS

    被父亲狠心的送到国外13年,现在强势回归.靠,没想到自己去酒吧喝个酒,被下药,还发生一夜情,留下一百万支条和一张纸离开,因比惹上c城首富枫逸轩。一星期以后,却碰到一夜情男,镇静,当不认识,“女人,我们有见面了”“我不认识你”“你真是贵人忘事,让我来帮你恢复一下”她的唇就像一个甜糖,让他一直难以。。。“凌菲,你这辈子,只能是我枫逸轩的女人
  • 恋爱少女

    恋爱少女

    为什么!为什么当初让我觉得你喜欢我,让我进入了你的圈套?why,难道因为我单纯好骗吗?告诉你周瑞杨,是因为你,使原本毫无心机的我变成一个处处谨慎,心机深沉的女人!
  • 宝石花开

    宝石花开

    睡时也要十指相扣吗?还怕我半夜跑了不成?你又不是没跑过!其实,我不是怕你跑,跑了再追呗,一次又一次的,我这强心脏早锻炼出来了。是因为怕黑吗?才不是!我是后悔第一次见你时却没能认出你、错过你,让你孤单那么多年,我只想牵住你的手再不分离,纵然入梦也要一起。我的人生因你缤纷灿烂,我的夜晚因你温柔安宁,无论现实梦境、现在将来、今生来世……我只想慢慢地陪着你……一起走……春夏秋冬,宝石花开花又谢,虽早已不复当初,是你的,始终属于你。
  • 美女别怕,保镖在此

    美女别怕,保镖在此

    一个不羁有点小猥琐的青年,一个智慧貌美有点小高冷的美女总裁,一个野心勃勃的商人,加上无数潜藏黑暗的魔鬼。这是一个谋天的计划!各种算计,各种面具,在这里层出不穷。谁,才是真正的幕后黑手?!擦亮你的双眼,前来寻找吧!
  • 鹿晗,此生唯爱

    鹿晗,此生唯爱

    鹿晗,我们的约定到了,你若是能长大,是不是也能给我一个家。
  • 龙的咆哮

    龙的咆哮

    黄帝与蚩尤的一场决战中,是豢龙部落的出现,让黄帝得已称霸天下。而被黄帝驱逐至荒蛮之地的蚩尤却不甘心,他在那里孕育出了一个诡异族群:巫族。沉寂千年后,巫族重新出动,他们要重新争夺天下大权,只是此次他们的行动已转为了暗战,他们首先却是先出夏帝国的夏桀王入手……在这关键时刻,豢龙部落的关龙逢首先识破了他们的诡计,接着,同样沉寂了千年的豢龙部落,它也在重现它的神威……华夏神族又将陷入一场危机,它的子民们却是毫无畏惧!可是,他们的勇敢能否最终战胜那些邪恶的力量呢?