登陆注册
15458100000003

第3章 II. THE TWINS LEARN A NEW TRADE(1)

At five o'clock the next morning Father and Mother Adolf were already up, and the cuckoo woke Fritz, but though he shouted five times with all his might and main, neither Seppi nor Leneli stirred in their sleep.

"Fritz, go wake the Twins," said Mother Adolf, when he came to the door of the shed where she was milking the goats. "Only don't wake the baby. I want her to sleep as long as she will."

"Yes, Mother," said Fritz dutifully, and he was off at once, leaping up the creaky stairs three steps at a time.

He went first to Leneli's bed and tickled her toes. She drew up her knees and slept on. Then he went to Seppi's bed, and when shaking and rolling over failed to rouse him, he took him by one leg and pulled him out of bed. Seppi woke up with a roar and cast himself upon Fritz, and in a moment the two boys were rolling about on the floor, yelling like Indians. The uproar woke Leneli, and the baby too, and Mother Adolf, hearing the noise, came running from the goat-shed just in time to find Seppi sitting on top of Fritz beating time on his stomach to a tune which he was singing at the top of his lungs. The baby was crowing with delight as she watched the scuffle from Leneli's arms.

Mother Adolf gazed upon this lively scene with dismay. Then she picked Seppi off Fritz's stomach and gazed sternly at her oldest son. "Fritz," said she, "I told you to be quiet and not wake the baby."

"I was quiet," said Fritz, sitting up. "I was just as quiet as I could be, but they wouldn't wake up that way, so I had to pull Seppi out of bed; there was no other way to get him up." He looked up at his mother with such honest eyes that in spite of herself her lips twitched and then she smiled outright.

"I should have known better than to send such a great overgrown pup of a boy as you on such an errand," she said. "Bello would have done it better. Next time I shall send him.

"And now, since you are all awake, I will tell you the great news that Father told me last night. He has been chosen by the commune to take the herds of the village up to the high alps to be gone all summer. He will take Fritz with him to guard the cattle while he makes the cheese. There is no better cheese-maker in all the mountains than your father, and that is why the commune chose him," she finished proudly.

More than anything else in the world, every boy in that part of Switzerland longs to go with the herds to the high mountain pastures for the summer, and Fritz was so delighted that he turned a somersault at once to express his feelings. When he was right side up again, a puzzled look came over his face, and he said, "Who will take care of our own goats?"

"Ah," answered his mother, and she sighed a little. "There is no one but Seppi and Leneli. Together they must fill your place, and you, Fritz, must take them with you to-day up the mountain to learn the way and begin their work."

"To-day! This very day?" screamed the Twins. They had never been up to the goat-pastures in their lives, and it was a most exciting event.

Then Leneli thought of her mother. She flung her arms about her neck. "But who will stay with you, dear Mother?" she cried. "All day you will be alone, with everything to do and no one to speak to but the baby."

"Yes," sighed the mother, "that is true. It will be a long, lonely summer for me, but there is no other way, so we must each do our part bravely and not complain. It is good fortune that Father and Fritz will both be earning money in the alps, and, with wise old Bello to help you, you will soon be as good goatherds as your brother. Come, now, hurry and eat your breakfasts, for the goats are already milked and impatient to be gone."

She took Roseli in her arms and disappeared down the stairs, and when, a few moments later, the Twins and Fritz came into the kitchen, she had their breakfast of bread and milk ready for them, and their luncheon of bread and cheese wrapped in a clean white cloth for Fritz to put in his pocket.

Father Adolf came back from the garden, where he had been hoeing potatoes, to see the little procession start away for the hills.

First came the goats, frisking about in the fresh morning air and jingling all their bells. Then came Bello, looking very important, then Fritz with a cock's feather in his cap and his little horn and his cup slung over his shoulder, and last of all the Twins.

"It's a long way, my children," said Mother Adolf, as she kissed them good-bye. "Your legs will get tired, but you must climb on just the same. If every one stopped when he was tired, the world's work would never be done. Learn the way carefully and remember always to pray if any danger comes. You are very near the good God on the mountain, and He will take care of you if you ask Him, never fear."

"Obey Fritz," said Father Adolf, "and do not stray off by yourselves. Stay always with Fritz and the goats."

"We will," cried the Twins, and away they ran to join their brother, who was already some little distance ahead of them. They turned as the path rounded the great cliff where the echoes lived, and the Twins waved their hands, while Fritz played his merry little tune on the horn. Then the rocks hid them from view, and the long climb began in earnest.

It was many rough uphill miles to the alps where the goats were pastured, and the stout little legs ached with weariness long before they reached the patches of green grass which were reserved for them. On the way up they passed fields where cows were grazing, and Bello had hard work to keep the goats in the path, but these pastures were only for cows, and goats were not allowed in them. For two hours they climbed steadily up and up, following a mountain path that led sometimes beside a rushing brook, sometimes along the edges of dizzy precipices, and always among rocks with wonderful views of distant snow-capped peaks above them and green, green valleys below.

同类推荐
  • 梅兰佳话

    梅兰佳话

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 医说

    医说

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • Old Christmas

    Old Christmas

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 乡射礼

    乡射礼

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • An Essay on Comedy

    An Essay on Comedy

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 驱星

    驱星

    小的没有什么地位,只是被皇帝捡回的落难皇子而已。地位尴尬,还有一只皇后和一群皇子,等着捅小的刀子。小的也没有什么天赋,千百万年难遇的至阴之体而已。任何阴性的药材,小的吃了,身体倍儿棒,还能涨修为。我既生在帝王家,他年登顶会凌云!这是一部落魄皇子的成长史。登顶,不过是时间问题而已。
  • 残琴记

    残琴记

    虽有仙琴憾世,但天下人之欲念却无形刺伤琴心。琴问天理何从,却知人道自命天理。于是血心浩起,为护琴心。
  • 樱兰高校男神榜

    樱兰高校男神榜

    恶魔的学院,女主陷入困境。面对各个危险的帅哥吸血鬼们她会做出怎样的举动呢?
  • 依稀归来

    依稀归来

    不同命运与周遭的青春,却遭受着同样悲催难忍的疼痛。毕竟,曾经那么的小,那么的天真,却又那么的善良。无论何时何地,总希望温暖环绕,幸福包围。可不会有如此美丽的现实,疼过,受过伤,最终还是勇敢的站了起来。因为那是太阳,是善良的温暖。
  • 邪恶圣女:魔尊追妻狂

    邪恶圣女:魔尊追妻狂

    本圣女偶尔偷溜出圣域,又有人来找抽?魔族邀请进宴,惨遭陷害!卧槽!好歹也是圣女哎!圣女不发威真当老娘是圣母!什么!我不配当圣女!切,老娘吃遍圣果不爆体连跳级!不爽呀!秒虐你个渣渣呀!什么!我心思不净,天呀,这鸟死得好惨,惨得就剩骨头了!某兽:住嘴!这是你吃的。挑衅我?不跟你斗,小殇,上!此文自创!希望喜欢求收藏~求评分评论
  • 大神与大神

    大神与大神

    杀手与特种兵的碰撞,强强联手,神秘家族算什么,一切都是小意思。只是明明你是兵我是匪,为何却要如此护着我,为了所谓的爱情抛弃家族这样的你让我该如何对待,如何不爱。这是她的心声。
  • 阴阳捉鬼记

    阴阳捉鬼记

    光怪陆离的灵异事件,灵异公会的派系斗争,家仙野仙的比武斗法,传承千百年的秘密已经开启,一只黑手已经伸向世间,想要夺得秘宝逆天改命,却不成想被一个意外踏入灵异世界的毛头小子破坏。因为一个纹身,阴差阳错的开启灵异世界,纵然家里千方百计阻拦,却敌不过命运安排,他还是踏入此道。一个为爱泯灭人性的人,决不可让他得逞。一个为爱可以放弃性命的人,决不可让他辜负。
  • 冷少的甜蜜妻

    冷少的甜蜜妻

    她忘不他,他痴念着她。却分隔在大洋彼岸远远望着对方。阔别五年,她重磅回归身边还带着一位小奶娃。他为了弥补对她,宠她入骨。突然一天对她说‘老婆,我们给忆尘生个妹妹玩玩呗’从此洛茜每天身心俱累!
  • 盗者为王

    盗者为王

    踏破千山只求伊人一笑,无尽修炼只为一句诺言。战!战!战!轰破天域苍穹!恨!恨!恨!无能偷下笑容!你的回眸如此多娇,我走天涯剑在手中。这世间恩恩怨怨、凡尘琐事,我一并抛去,却换不回你的强弓。梦千年,我在谁的心中?恨千年,谁记我的笑容?前朝无怨,今世无悔;手握风雷,我欲偷天!
  • 北宋江湖

    北宋江湖

    江湖,何为江湖呢?这本书将带你领略北宋的快意恩仇,潇洒江湖!