登陆注册
15457500000033

第33章 CHAPTER Art(2)

The coolies are frequently possessed of physiques which would have delighted Michael Angelo; and as for the phenomenal corpulency of the wrestlers, it would have made of the place a very paradise for Rubens. In regard to the doctors,--for to call them surgeons would be to give a name to what does not exist,--a lack of scientific zeal has been the cause of their not investigating what tempts too seductively, we should imagine, to be ignored. Acupuncture, or the practice of sticking long pins into any part of the patient's body that may happen to be paining him, pretty much irrespective of anatomical position, is the nearest approach to surgery of which they are guilty, and proclaims of itself the in corpore vili character of the thing operated upon.

Nor does the painter owe anything to science. He represents humanity simply as he sees it in its every-day costume; and it betokens the highest powers of generalized observation that he produces the results he does. In his drawings, man is shown, not as he might look in the primitive, or privitive, simplicity of his ancestral Garden of Eden, but as he does look in the ordinary wear and tear of his present garments. Civilization has furnished him with clothes, and he prefers, when he has his picture taken, to keep them on.

In dealing with man, the Far Oriental artist is emphatically a realist; it is when he turns to nature that he becomes ideal.

But by ideal is not meant here conventional. That term of reproach is a misnomer, founded upon a mistake. His idealism is simply the outcome of his love, which, like all human love, transfigures its object. The Far Oriental has plenty of this, which, if sometimes a delusion, seems also second sight, but it is peculiarly impersonal.

His color-blindness to the warm, blood-red end of the spectrum of life in no wise affects his perception of the colder beauty of the great blues and greens of nature. To their poetry he is ever sensitive. His appreciation of them is something phenomenal, and his power of presentation worthy his appreciation.

A Japanese painting is a poem rather than a picture. It portrays an emotion called up by a scene, and not the scene itself in all its elaborate complexity. It undertakes to give only so much of it as is vital to that particular feeling, and intentionally omits all irrelevant details. It is the expression caught from a glimpse of the soul of nature by the soul of man; the mirror of a mood, passing, perhaps, in fact, but perpetuated thus to fancy. Being an emotion, its intensity is directly proportional to the singleness with which it possesses the thoughts. The Far Oriental fully realizes the power of simplicity. This principle is his fundamental canon of pictorial art. To understand his paintings, it is from this standpoint they must be regarded; not as soulless photographs of scenery, but as poetic presentations of the spirit of the scenes.

The very charter of painting depends upon its not giving us charts.

And if with us a long poem be a contradiction in terms, a full picture is with them as self-condemnatory a production. From the contemplation of such works of art as we call finished, one is apt, after he has once appreciated Far Eastern taste, to rise with an unpleasant feeling of satiety, as if he has eaten too much at the feast.

Their paintings, by comparison, we call sketches. Is not our would-be slight unwittingly the reverse? Is not a sketch, after all, fuller of meaning, to one who knows how to read it, than a finished affair, which is very apt to end with itself, barren of fruit?

Does not one's own imagination elude one's power to portray it? Is it not forever flitting will-o'-the-wisp-like ahead of us just beyond exact definition? For the soul of art lies in what art can suggest, and nothing is half so suggestive as the half expressed, not even a double entente. To hint a great deal by displaying a little is more vital to effect than the cleverest representation of the whole.

The art of partially revealing is more telling, even, than the ars celare artem. Who has not suspected through a veil a fairer face than veil ever hid? Who has not been delightedly duped by the semi-disclosures of a dress? The principle is just as true in any one branch of art as it is of the attempted developments by one of the suggestions of another. Yet who but has thus felt its force?

Who has not had a shock of day-dream desecration on chancing upon an illustrated edition of some book whose story he had lain to heart?

Portraits of people, pictures of places, he does not know, and yet which purport to be his! And I venture to believe that to more than one of us the exquisite pathos of the Bride of Lammermoor is gone when Lucia warbles her woes, be it never so entrancingly, to an admiring house. It almost seems as if the garish publicity of using her name for operatic title were a special intervention of the Muse, that we might the less connect song with story,--two sensations that, like two lights, destroy one another by mutual interference.

Against this preference shown the sketch it may be urged that to appreciate such suggestions presupposes as much art in the public as in the painter. But the ability to appreciate a thing when expressed is but half that necessary to express it. Some understanding must exist in the observer for any work to be intelligible. It is only a question of degree. The greater the art-sense in the person addressed, the more had better be left to it.

Now in Japan the public is singularly artistic. In fact, the artistic appreciation of the masses there is something astonishing to us, accustomed to our immense intellectual differences between man and man. Sketches are thus peculiarly fitting to such a land.

同类推荐
热门推荐
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)
  • 公主进化记

    公主进化记

    古代一无是处的公主因着某仪式穿越成现代的花痴富家千金,因着公主的尊严,一定要对这个身体进行改造...我思想很保守我不想招惹人可是为什么命运总要把我推到风头浪尖上呢?————————————————————女主很貌美,性格是不断进化的,穿越也很有理由...作者喜欢逆后宫,所以过程也绝对充满了桃花...但是,结局绝对是一对一滴!
  • 抓鬼奇谈

    抓鬼奇谈

    多年之前师父的奇怪断言,影响了我一生的命运,我的一生注定坎坷不平,为此我秉承师父遗志,成为一名抓鬼师,和我的伙伴开始一段段离奇的经历。有些事情不知道,所以就想办法知道,有些事情知道了却还不如不知道,但是有些事情不说出来,你就永远也不知道。一个个怪诞离奇的诡异故事,一个离奇的诡异过案,随着我们的抓鬼大师一起进入鬼怪的世界吧。
  • 夏官司马

    夏官司马

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 一世盛月

    一世盛月

    每个人的一生都是一个传奇,回首往事,能够蔚然笑嫣,足矣。不论是大人物小人物,只要认真就值得喝彩。每个年龄段都有它的精彩,或平平淡淡或离奇曲折,人生最好的时候就是此时此刻。这里有英雄儿女,有少年热血,有古道柔肠,有阴谋阳谋,更有温馨感人的生活,无数豪杰,江山如此多娇。画卷展开,渲染上一世足迹,你我共长天!
  • 剑劫天地

    剑劫天地

    应天命而生,趁剑势而雄,历万劫而辉,又名《应剑劫》。一人一剑,伏仰天地,一招一式,斩断乾坤。在这个只属于剑的世界里,这个由剑开始的故事必将由剑来终结……
  • 短篇小说集锦

    短篇小说集锦

    《死神的鞋子》是一部奇幻悬疑片,讲述的是A、D、C三个妤朋友意外检到丁一双漂亮的黑色鞋子,奇怪的是,这双英伦风的马丁靴。他们两女一男都可以穿得下。更奇怪的是,他们穿著鞋子做任何事都会成功。因为这个。他们尝到了很多梦寐以求的惊喜。也因为这个。他们之间的友情产生了嫌隙,表面上他们以共同拥有为快乐,但谁都想把这双神奇的鞋子据为己有。表现最为强烈的就是A女生,她是最常穿着鞋子的人。有一天,他们三个同时收到一封信,告知他们这取洼于是死神的鞋子,穿着它能完成愿望,但也要付出代价……要么成为死神,或者被死神杀死。
  • 御剑雪山

    御剑雪山

    御剑雪山*花神的七个梦。神仙有炼丹者,有守护日月者,也有如花神碧汐一般掌天下花期,在风情旖旎中不食人间烟火者。她的想要体验凡间爱恋,却从未下凡实现夙愿。直到她嫁与离映雪,为他生下七个公主,她盼着她们替自己记录凡间的故事,体验其中悲欢离合,这样生命才不至于如同死水。她赐给她们绝技防身,她想让七位公主活得潇洒而刻骨。她的七位公主,化身凡间女子,投入伊人清梦。她们的历练是一种成全,成全本该夭折的爱情,成全女子心里的信仰。她们放下自己的身份,在这烟火红尘里,体验荡气回肠的爱情。眼角流下花神的泪水,灼热了一生的轨迹。雪山冰冷,她们愿围在尘世炉火前,直到岁月吹白发梢。
  • 临波飞叶

    临波飞叶

    《临波飞叶》这部小说讲的是男女主人公一路走来的故事,主线便是爱如夏花般绚烂,离如秋叶般静美,再聚,便是多年之后,是眼泪,还是坦然?更或者是几千年的相守,等待。。。
  • 命运之我们的爱

    命运之我们的爱

    命运是一道枷锁,把你我紧紧栓在一起……我们从不知道结局,但我们注定相遇