登陆注册
15457500000024

第24章 CHAPTER Language(7)

As if to mark beyond a doubt the insignificance of the part man plays in their thought, sentences are usually subjectless. Although it is a common practice to begin a phrase with the central word of the idea, isolated from what follows by the emphasizing particle "wa" (which means "as to," the French "quant a"), the word thus singled out for distinction is far more likely to be the object of the sentence than its subject. The habit is analogous to the use of our phrase "speaking of,"--that is, simply an emphatic mode of introducing a fresh thought; only that with them, the practice being the rule and not the exception, no correspondingly abrupt effect is produced by it. Ousted thus from the post of honor, the subject is not even permitted the second place. Indeed, it usually fails to put in an appearance anywhere. You may search through sentence after sentence without meeting with the slightest suggestion of such a thing. When so unusual an anomaly as a motive cause is directly adduced, it owes its mention, not to the fact of being the subject, but because for other reasons it happens to be the important word of the thought. The truth is, the Japanese conception of events is only very vaguely subjective. An action is looked upon more as happening than as being performed, as impersonally rather than personally produced. The idea is due, however, to anything but philosophic profundity. It springs from the most superficial of childish conceptions. For the Japanese mind is quite the reverse of abstract. Its consideration of things is concrete to a primitive degree. The language reflects the fact. The few abstract ideas these people now possess are not represented, for the most part, by pure Japanese, but by imported Chinese expressions. The islanders got such general notions from their foreign education, and they imported idea and word at the same time.

Summing up, as it were, in propria persona the impersonality of Japanese speech, the word for "man," "hito," is identical with, and probably originally the same word as "hito," the numeral "one;" a noun and a numeral, from which Aryan languages have coined the only impersonal pronoun they possess. On the one hand, we have the German "mann;" on the other, the French "on". While as if to give the official seal to the oneness of man with the universe, the word mono, thing, is applied, without the faintest implication of insult, to men.

Such, then, is the mould into which, as children, these people learn to cast their thought. What an influence it must exert upon their subsequent views of life we have but to ask of our own memories to know. With each one of us, if we are to advance beyond the steps of the last generation, there comes a time when our growing ideas refuse any longer to fit the childish grooves in which we were taught to let them run. How great the wrench is when this supreme moment arrives we have all felt too keenly ever to forget. We hesitate, we delay, to abandon the beliefs which, dating from the dawn of our being, seem to us even as a part of our very selves.

From the religion of our mother to the birth of our boyish first love, all our early associations send down roots so deep that long after our minds have outgrown them our hearts refuse to give them up. Even when reason conquers at last, sentiment still throbs at the voids they necessarily have left.

In the Far East, this fondness for the old is further consecrated by religion. The worship of ancestors sets its seal upon the traditions of the past, to break which were impious as well as sad.

The golden age, that time when each man himself was young, has lingered on in the lands where it is always morning, and where man has never passed to his prosaic noon. Befitting the place is the mind we find there. As its language so clearly shows, it still is in that early impersonal state to which we all awake first before we become aware of that something we later know so well as self.

Particularly potent with these people is their language, for a reason that also lends it additional interest to us,--because it is their own. Among the mass of foreign thought the Japanese imitativeness has caused the nation to adopt, here is one thing which is indigenous. Half of the present speech, it is true, is of Chinese importation, but conservatism has kept the other half pure.

From what it reveals we can see how each man starts to-day with the same impersonal outlook upon life the race had reached centuries ago, and which it has since kept unchanged. The man's mind has done likewise.

Footnote to CHAPTER 4

[1] Professor Basil Hall Chamberlain: The Japanese Language.

同类推荐
  • 田家

    田家

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • ABC's of Science

    ABC's of Science

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 艺概词概

    艺概词概

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 劝报亲恩篇

    劝报亲恩篇

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 北平录

    北平录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 无良世子:极品师徒

    无良世子:极品师徒

    脾气好就被嫡母庶姐压榨,被世俗嘲笑,唯一一次相亲的机会也......“喂,跟小爷合作,小爷教你如何找男人。怎样?”他说......“喂,小爷警告你绝对不要喜欢上小爷,不然.....”还没等他说完某个白痴就不迭地点头答应啦“......”有必要那么快的回答吗,好歹应该拒绝一下啊真是太伤他心啦。。。。。。。。。。事后却眼睁睁的看着自己调教的小白痴跑到别人嘴里,他却不爽了,郁闷了,后悔了当再次相遇却是。。。。凝言第一次写小说,求支持,不好的话......大家见谅哈
  • 新聊斋:公主孤晴

    新聊斋:公主孤晴

    我生前是一位得宠的公主,有二个男人为我爱得死去活来,直到我去世之后,我才知道,真正爱我的男人是谁;我才知道,我最爱的男人把我推上绝路,我又来阳世,我要为我的爱讨回公道,我要为爱我的男人偿还情债。
  • 佛骨情殇

    佛骨情殇

    他,黑发长剑。她,蓝衣古琴。就在这命运的深处,悄然相遇。他,长衣潇洒。她,一笑倾城。就在这红尘动荡里,浓浓依恋。他为她倾尽天下,长剑染血,只为在那千军万马之中,绽放一场鲜红的烟花。一点思恋,溅起千年的涟漪。古琴飘渺,长剑挥舞,君临天下!看不透的恩怨仇杀,一只浸过鲜红的飞矢,划过悲哀的痕迹,绽放了一朵悲凉的血花。“天怡!”痛苦的哀号,掩盖了血腥的风雨。“啊!”剑似狂,血流成河。长柳依依,折下半支思恋,耗尽三世,一座晶蓝的棺,她依旧如花。“我的爱如山,也不过十万大山!”将军台上,檀香长案。古琴依旧,而北宫皓月却是一头白发。“我要将你这千年爱恋留下。哪怕无尽的厮杀!”“劫以起。佛骨现世,千年,只是我要结果!”
  • 新婚小娇妻:总裁求放手

    新婚小娇妻:总裁求放手

    那年云湘灵11岁,那年叶冥轩12岁。她与他在孤儿院里相遇,两人相知、相守、相遇。那年云湘灵12岁,那年叶冥轩13岁。他被叶家找到并被认领,此次他摇身一变,变成叶家大少爷。而她却在后面追着、求着他留下来。被叶家认领的他对她日思夜想。直到10年后的一个晚上,她被养母卖给了他。他也因此认出了她。(欢迎入坑)
  • 债主大人,別玩了

    债主大人,別玩了

    这个世界上,有很多债,最怕的就是人情债。别的债都有还清的那一天,可人情债这玩意,有时候会越欠越多,到最后,连人赔进去都不够……此时,某个为此而烦恼的女人正仰天长啸,“人生呐……”她没有注意到,暗处,有个面瘫脸正暗暗注视着她的背影,不知不觉中,他的嘴角竟然扬起了一抹好看的微笑。
  • 假爱成欢

    假爱成欢

    先别说 先别说 离开我的理由反正都将是相同的结果拥抱着 拥抱着 没开口泪先流因为我学习着放手偶尔抬头看天空心还会有一阵阵难过当我习惯寂寞才是自由的时候眼泪安安静静地流过……江美琪《双手的温柔》
  • 当思饮梦

    当思饮梦

    来生,今生。我还是当丞相之女,只求来生你我永不相见。再见之日,不是你死就是我活。
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)
  • 美女总裁俏老公

    美女总裁俏老公

    萧艺一个世界级杀手,突然有一天他师傅帮他接了他人生最后一个任务,回都市,娶老婆!尼玛这是任务吗?娶总裁老婆,泡总裁秘书,调戏火爆警花笑看主人公如何在这花花世界创立属于他的人间天堂
  • 仙古道君

    仙古道君

    冥心归太虚,天地与同寿,一人,一蜗牛,一葫芦,踏上修仙途。