登陆注册
15457200000031

第31章 Chapter Thirteen Zella Saves the Prince(1)

The wicked Queen of Coregos was in a very bad humor this morning, for one of her slave drivers had come from the fields to say that a number of slaves had rebelled and would not work.

"Bring them here to me!" she cried savagely. "A good whipping may make them change their minds."

So the slave driver went to fetch the rebellious ones and Queen Cor sat down to eat her breakfast, an ugly look on her face.

Prince Inga had been ordered to stand behind his new mistress with a big fan of peacock's feathers, but he was so unused to such service that he awkwardly brushed her ear with the fan. At once she flew into a terrible rage and slapped the Prince twice with her hand-blows that tingled, too, for her hand was big and hard and she was not inclined to be gentle. Inga took the blows without shrinking or uttering a cry, although they stung his pride far more than his body. But King Rinkitink, who was acting as the queen's butler and had just brought in her coffee, was so startled at seeing the young Prince punished that he tipped over the urn and the hot coffee streamed across the lap of the Queen's best morning gown.

Cor sprang from her seat with a scream of anger and poor Rinkitink would doubtless have been given a terrible beating had not the slave driver returned at this moment and attracted the woman's attention. The overseer had brought with him all of the women slaves from Pingaree, who had been loaded down with chains and were so weak and ill they could scarcely walk, much less work in the fields.

Prince Inga's eyes were dimmed with sorrowful tears when he discovered how his poor people had been abused, but his own plight was so helpless that he was unable to aid them. Fortunately the boy's mother, Queen Garee, was not among these slaves, for Queen Cor had placed her in the royal dairy to make butter.

"Why do you refuse to work?" demanded Cor in a harsh voice, as the slaves from Pingaree stood before her, trembling and with downcast eyes.

"Because we lack strength to perform the tasks your overseers demand," answered one of the women.

"Then you shall be whipped until your strength returns!" exclaimed the Queen, and turning to Inga, she commanded: "Get me the whip with the seven lashes."

As the boy left the room, wondering how he might manage to save the unhappy women from their undeserved punishment, he met a girl entering by the back way, who asked:

"Can you tell me where to find Her Majesty, Queen Cor?"

"She is in the chamber with the red dome, where green dragons are painted upon the walls," replied Inga; "but she is in an angry and ungracious mood to-day. Why do you wish to see her?"

"I have honey to sell," answered the girl, who was Zella, just come from the forest. "The Queen is very fond of my honey."

"You may go to her, if you so desire," said the boy, "but take care not to anger the cruel Queen, or she may do you a mischief."

"Why should she harm me, who brings her the honey she so dearly loves?" inquired the child innocently. "But I thank you for your warning; and I will try not to anger the Queen."

As Zella started to go, Inga's eyes suddenly fell upon her shoes and instantly he recognized them as his own. For only in Pingaree were shoes shaped in this manner: high at the heel and pointed at the toes.

"Stop!" he cried in an excited voice, and the girl obeyed, wonderingly. "Tell me," he continued, more gently, "where did you get those shoes?"

"My father brought them to me from Regos," she answered.

"From Regos!"

"Yes. Are they not pretty?" asked Zella, looking down at her feet to admire them. "One of them my father found by the palace wall, and the other on an ash-heap.

So he brought them to me and they fit me perfectly."

By this time Inga was trembling with eager joy, which of course the girl could not understand.

"What is your name, little maid?" he asked.

"I am called Zella, and my father is Nikobob, the charcoal-burner."

"Zella is a pretty name. I am Inga, Prince of Pingaree," said he, "and the shoes you are now wearing, Zella, belong to me. They were not cast away, as your father supposed, but were lost. Will you let me have them again?"

Zella's eyes filled with tears.

"Must I give up my pretty shoes, then?" she asked.

"They are the only ones I have ever owned."

Inga was sorry for the poor child, but he knew how important it was that he regain possession of the Magic Pearls. So he said, pleadingly:

"Please let me have them, Zella. See! I will exchange for them the shoes I now have on, which are newer and prettier than the others."

The girl hesitated. She wanted to please the boy Prince, yet she hated to exchange the shoes which her father had brought her as a present.

"If you will give me the shoes," continued the boy, anxiously, "I will promise to make you and your father and mother rich and prosperous. Indeed, I will promise to grant any favors you may ask of me," and he sat down upon the floor and drew off the shoes he was wearing and held them toward the girl.

"I'll see if they will fit me," said Zella, taking off her left shoe -- the one that contained the Pink Pearl -- and beginning to put on one of Inga's.

Just then Queen Cor, angry at being made to wait for her whip with the seven lashes, rushed into the room to find Inga. Seeing the boy sitting upon the floor beside Zella, the woman sprang toward him to beat him with her clenched fists; but Inga had now slipped on the shoe and the Queen's blows could not reach his body.

Then Cor espied the whip lying beside Inga and snatching it up she tried to lash him with it -- all to no avail.

同类推荐
热门推荐
  • 三心修神录

    三心修神录

    一颗神秘的心形饰物,在李一真最落魄的时候成了他的生日礼物,自此他有了之前,从不敢有的梦想,步步走来最终了悟:一个人的蜕变来自本真的心,并不归于外物。且看李一真如何在大潮流裹挟激荡下,寻觅最本真的心,追逐那最极圣的三心合一的天地心,造那极致的境界。
  • 浮世路

    浮世路

    生命就是一个偶然接着一个偶然,历史也是一部偶然史,这世界没有不可能,只有想不到。生活,就是体验这非同一般的偶然。我们的生活如此平凡,我们的生存空间如此狭小,可我们拥有无限的精神空间!这是个可以穿越时空的利器,可以使你成为造物主!欢迎来到我的世界。
  • 幸福伴随左右

    幸福伴随左右

    爱情就是一个坑,跳进去就很难再爬出来,即使这样,还是很多人往爱情这个坑跳。它们,性格不同、爱好不同、思想不同,小清新绝恋——萌女追男,最终结局是命运之轮的怜惜还是人生的一小段回忆?
  • 情深不晚:陆少的头号甜妻

    情深不晚:陆少的头号甜妻

    为姐姐顶罪,阮亦甜身陷豪门之中整整十年。因祸得福,这十年,她备受宠爱,直到十八岁成年那一天……午夜十二点,成了罩在她头顶的一方宝剑,时不时的让人心惊胆战。“知不知道今天犯什么错了?”“呜呜,大少爷饶命……”惩罚很可怕,腰酸背痛腿抽筋,想逃,正有人想让她落入口中。“二少爷,麻烦你让让。”“跟了我,就不用怕大少爷!”陆墨含冷着脸将逃跑的小妻子拎回来:“知道自己犯了什么错吗?”“什么错?都是甜妻太可口惹的祸!”
  • 那一抹倩影

    那一抹倩影

    他对她,初见一见钟情,怎奈世事无常,风云变化,他的经历让他变得自闭孤独高冷,再度见到她时,很爱却不会表达。幸而她的身边还没有别的人,他还有时间去守护她。
  • 千秋国士梦

    千秋国士梦

    本书以东汉名章之世为背景,描述了一如你我的平凡少年穆维周,一步步成长为无双国士的穿越故事。宫廷政治、江湖风云、金戈铁马、儿女情长、四海冒险。。。特别的经历让穆维周对爱情、人生、世事、国家命运产生了特别的认识。在“山无棱水为竭,才敢与君绝”“士不可不弘毅”“大道之行,天下为公”等等历久弥新的理念激荡下,穆维周感受着开明之世的伟大与卑劣、正义与邪恶、明智与愚蠢。。。俯拾皆是的少年也终究成了“当仁不让”的无双国士。曾经有个传说,传说有你有我
  • 澜天流叙

    澜天流叙

    澜天有叙,流水落殇,我猜中了开头,后来戏人肠。
  • 诸天邪尊

    诸天邪尊

    在圣皇的指引下,贵为九界至尊的萧野正傲然挺立,为了一个找到自己心爱的妻子,他不得不舍弃金身,前往另一个完全陌生的世界。
  • My Mark Twain

    My Mark Twain

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 宇宙级惯犯

    宇宙级惯犯

    那人捂着脖子,看着模糊的人影“你…你到底是谁!”他收起长刀,任清风拂过脸庞“我?”他轻笑:“我是和宇宙为敌的人…”