登陆注册
15457100000093

第93章 CHAPTER XIX. FAY(5)

"I reckon. I can't understand, but I'll respect your feelin's."

"Because you--oh, because you love me?...Eighteen years! You were that terrible Lassiter! And now--because you love me?"

"That's it, Jane."

"Oh, you'll make me love you! How can I help but love you? My heart must be stone. But--oh, Lassiter, wait, wait! Give me time.

I'm not what I was. Once it was so easy to love. Now it's easy to hate. Wait! My faith in God--some God--still lives. By it I see happier times for you, poor passion-swayed wanderer! For me--a miserable, broken woman. I loved your sister Milly. I will love you. I can't have fallen so low--I can't be so abandoned by God--that I've no love left to give you. Wait! Let us forget Milly's sad life. Ah, I knew it as no one else on earth! There's one thing I shall tell you--if you are at my death-bed, but I can't speak now."

"I reckon I don't want to hear no more," said Lassiter.

Jane leaned against him, as if some pent-up force had rent its way out, she fell into a paroxysm of weeping. Lassiter held her in silent sympathy. By degrees she regained composure, and she was rising, sensible of being relieved of a weighty burden, when a sudden start on Lassiter's part alarmed her.

"I heard hosses--hosses with muffled hoofs!" he said; and he got up guardedly.

"Where's Fay?" asked Jane, hurriedly glancing round the shady knoll. The bright-haired child, who had appeared to be close all the time, was not in sight.

"Fay!" called Jane.

No answering shout of glee. No patter of flying feet. Jane saw Lassiter stiffen.

"Fay--oh--Fay!" Jane almost screamed.

The leaves quivered and rustled; a lonesome cricket chirped in the grass, a bee hummed by. The silence of the waning afternoon breathed hateful portent. It terrified Jane. When had silence been so infernal?

"She's--only--strayed--out--of earshot," faltered Jane, looking at Lassiter.

Pale, rigid as a statue, the rider stood, not in listening, searching posture, but in one of doomed certainty. Suddenly he grasped Jane with an iron hand, and, turning his face from her gaze, he strode with her from the knoll.

"See--Fay played here last--a house of stones an' sticks....An' here's a corral of pebbles with leaves for hosses," said Lassiter, stridently, and pointed to the ground. "Back an' forth she trailed here....See, she's buried somethin'--a dead grasshopper--there's a tombstone... here she went, chasin' a lizard--see the tiny streaked trail...she pulled bark off this cottonwood...look in the dust of the path--the letters you taught her--she's drawn pictures of birds en' hosses an' people....Look, a cross! Oh, Jane, your cross!"

Lassiter dragged Jane on, and as if from a book read the meaning of little Fay's trail. All the way down the knoll, through the shrubbery, round and round a cottonwood, Fay's vagrant fancy left records of her sweet musings and innocent play. Long had she lingered round a bird-nest to leave therein the gaudy wing of a butterfly. Long had she played beside the running stream sending adrift vessels freighted with pebbly cargo. Then she had wandered through the deep grass, her tiny feet scarcely turning a fragile blade, and she had dreamed beside some old faded flowers. Thus her steps led her into the broad lane. The little dimpled imprints of her bare feet showed clean-cut in the dust they went a little way down the lane; and then, at a point where they stopped, the great tracks of a man led out from the shrubbery and returned.

同类推荐
  • 几策

    几策

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 窥词管见

    窥词管见

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 马政纪

    马政纪

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • Lyrical Poems

    Lyrical Poems

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 佛说长寿王经

    佛说长寿王经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 追风传

    追风传

    一位来自华夏的少年,在那荒凉冰冷的雪域,三年磨一剑。一位来自帝国的将军踏入了雪域...故事由此开始,且看追风少年如何在长生大陆叱诧风云。
  • 闲情偶寄

    闲情偶寄

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 红警之我的世界

    红警之我的世界

    如果你带着红警基地来到了异界,你会怎么做?......
  • 跳跃的秘密

    跳跃的秘密

    她和他青梅竹马,十二岁他们相识,十五岁,女孩和她一模一样的孪生妹妹出了车祸,妹妹临死前,把心脏换给了姐姐,她们的妈妈,为了补偿妹妹,让女孩以妹妹的身份活下去……这个决定,让他怎么办……
  • 皇帝的新衣(语文新课标课外必读第三辑)

    皇帝的新衣(语文新课标课外必读第三辑)

    国家教育部颁布了最新《语文课程标准》,统称新课标,对中、小学语文教学指定了阅读书目,对阅读的数量、内容、质量以及速度都提出了明确的要求,这对于提高学生的阅读能力,培养语文素养,陶冶情操,促进学生终身学习和终身可持续发展,对于提高广大人民的文学素养具有极大的意义。
  • 妖神默示录

    妖神默示录

    千年之前,大神叶星辰屠神灭佛,仙佛不知所踪,后以大法力凝阵施法,布下凡界封印,人间得以平安。千百年之后,封印破败,异世妖魔涌入,末日降临,人类危在旦夕...
  • 王者魔剑士

    王者魔剑士

    游戏小白误入美女工作室,因为一款叫王者的游戏而爱上游戏……
  • 绝世狂妃:邪王独宠倾城妃

    绝世狂妃:邪王独宠倾城妃

    面对着这个冷面邪王,我们的冷血杀手该如何自处,是沦陷还是逃离,看他们谱写出绝世爱恋
  • 为美丽疗伤:让99种扮靓方式不再损害健康

    为美丽疗伤:让99种扮靓方式不再损害健康

    每个女人都爱美,这是亘古不变的真理。否则这个世界上不会出现紧身衣、高跟鞋、眼影、口红之类的东西。可女人往往又很胆小,不敢面对美丽过后的健康问题。于是,女人开始在高跟鞋和平底靴之间左右摇摆,迟疑不决,放下哪个都舍不得。《为美丽疗伤:让99种扮靓方式不再损害健康》便教给你一些美丽过后的补救秘诀,让你轻松把握美丽与健康之间的平衡。做女人,就要做到美丽——不受伤。《为美丽疗伤:让99种扮靓方式不再损害健康》包括身体、形体、生活三部分,介绍了99个美女健康生活的补救方案,是女性的必备手册,也是男士送给妻子、女友、女儿的贴心礼物。
  • 来自远古星星的做梦男神

    来自远古星星的做梦男神

    某妃子:“皇上,人家都脱光了,你就从了人家嘛”女主角魂穿成的古代男帝~冷汗直冒。“我要跟所有妃子和离!”结果,妃子们互邀来场集体自杀,吓坏了某帝…某太监给某皇帝哥,安排了个住处,没想到,竟与做梦男神做了邻居。此时的男神已经知道皇帝哥便是他的星儿,于是夜夜去找他的星儿…“你变*态吗?没看到我也是个男人吗?还天天夜里来”变男变女的荷星惊道。“星儿,你不能不要我,我会想办法让你固定女性♀性别的”爱情结晶:包子们一出生就变男变女,一会变成男娃,一会又变成女娃,不是因为包子们会仙术,而是包子们遗传了女主角体内的外星基因原液,这种基因原液会导致人体内性染色体的消失,于是包子们悲催地按着某种外星规则变男变女