登陆注册
15457000000020

第20章 Exeunt SCENE II. Before Lord Hastings' house.

Enter a Messenger Messenger What, ho! my lord! HASTINGS [Within] Who knocks at the door? Messenger A messenger from the Lord Stanley.

Enter HASTINGS HASTINGS What is't o'clock? Messenger Upon the stroke of four. HASTINGS Cannot thy master sleep these tedious nights? Messenger So it should seem by that I have to say.

First, he commends him to your noble lordship. HASTINGS And then? Messenger And then he sends you word He dreamt to-night the boar had razed his helm:

Besides, he says there are two councils held;

And that may be determined at the one which may make you and him to rue at the other.

Therefore he sends to know your lordship's pleasure, If presently you will take horse with him, And with all speed post with him toward the north, To shun the danger that his soul divines. HASTINGS Go, fellow, go, return unto thy lord;

Bid him not fear the separated councils His honour and myself are at the one, And at the other is my servant Catesby Where nothing can proceed that toucheth us Whereof I shall not have intelligence.

Tell him his fears are shallow, wanting instance:

And for his dreams, I wonder he is so fond To trust the mockery of unquiet slumbers To fly the boar before the boar pursues, Were to incense the boar to follow us And make pursuit where he did mean no chase.

Go, bid thy master rise and come to me And we will both together to the Tower, Where, he shall see, the boar will use us kindly. Messenger My gracious lord, I'll tell him what you say.

Exit Enter CATESBY CATESBY Many good morrows to my noble lord! HASTINGS Good morrow, Catesby; you are early stirring What news, what news, in this our tottering state? CATESBY It is a reeling world, indeed, my lord;

And I believe twill never stand upright Tim Richard wear the garland of the realm. HASTINGS How! wear the garland! dost thou mean the crown? CATESBY Ay, my good lord. HASTINGS I'll have this crown of mine cut from my shoulders Ere I will see the crown so foul misplaced.

But canst thou guess that he doth aim at it? CATESBY Ay, on my life; and hopes to find forward Upon his party for the gain thereof:

And thereupon he sends you this good news, That this same very day your enemies, The kindred of the queen, must die at Pomfret. HASTINGS Indeed, I am no mourner for that news, Because they have been still mine enemies:

But, that I'll give my voice on Richard's side, To bar my master's heirs in true descent, God knows I will not do it, to the death. CATESBY God keep your lordship in that gracious mind! HASTINGS But I shall laugh at this a twelve-month hence, That they who brought me in my master's hate I live to look upon their tragedy.

I tell thee, Catesby-- CATESBY What, my lord? HASTINGS Ere a fortnight make me elder, I'll send some packing that yet think not on it. CATESBY 'Tis a vile thing to die, my gracious lord, When men are unprepared and look not for it. HASTINGS O monstrous, monstrous! and so falls it out With Rivers, Vaughan, Grey: and so 'twill do With some men else, who think themselves as safe As thou and I; who, as thou know'st, are dear To princely Richard and to Buckingham. CATESBY The princes both make high account of you;

Aside For they account his head upon the bridge. HASTINGS I know they do; and I have well deserved it.

Enter STANLEY

Come on, come on; where is your boar-spear, man?

Fear you the boar, and go so unprovided? STANLEY My lord, good morrow; good morrow, Catesby:

You may jest on, but, by the holy rood, I do not like these several councils, I. HASTINGS My lord, I hold my life as dear as you do yours;

And never in my life, I do protest, Was it more precious to me than 'tis now:

Think you, but that I know our state secure, I would be so triumphant as I am? STANLEY The lords at Pomfret, when they rode from London, Were jocund, and supposed their state was sure, And they indeed had no cause to mistrust;

But yet, you see how soon the day o'ercast.

This sudden stag of rancour I misdoubt:

Pray God, I say, I prove a needless coward!

What, shall we toward the Tower? the day is spent. HASTINGS Come, come, have with you. Wot you what, my lord?

To-day the lords you talk of are beheaded. LORD STANLEY They, for their truth, might better wear their heads Than some that have accused them wear their hats.

But come, my lord, let us away.

Enter a Pursuivant HASTINGS Go on before; I'll talk with this good fellow.

Exeunt STANLEY and CATESBY

How now, sirrah! how goes the world with thee? Pursuivant The better that your lordship please to ask. HASTINGS I tell thee, man, 'tis better with me now Than when I met thee last where now we meet:

Then was I going prisoner to the Tower, By the suggestion of the queen's allies;

But now, I tell thee--keep it to thyself--This day those enemies are put to death, And I in better state than e'er I was. Pursuivant God hold it, to your honour's good content! HASTINGS Gramercy, fellow: there, drink that for me.

Throws him his purse Pursuivant God save your lordship!

Exit Enter a Priest Priest Well met, my lord; I am glad to see your honour. HASTINGS I thank thee, good Sir John, with all my heart.

I am in your debt for your last exercise;

Come the next Sabbath, and I will content you.

He whispers in his ear Enter BUCKINGHAM BUCKINGHAM What, talking with a priest, lord chamberlain?

Your friends at Pomfret, they do need the priest;

Your honour hath no shriving work in hand. HASTINGS Good faith, and when I met this holy man, Those men you talk of came into my mind.

What, go you toward the Tower? BUCKINGHAM I do, my lord; but long I shall not stay I shall return before your lordship thence. HASTINGS 'Tis like enough, for I stay dinner there. BUCKINGHAM [Aside] And supper too, although thou know'st it not.

Come, will you go? HASTINGS I'll wait upon your lordship.

同类推荐
热门推荐
  • 天音六合

    天音六合

    六合之地分六郡,分别为:东莱郡,西蜀郡、滇南郡、北风郡、青祁郡以及河洛郡,是为六合政商聚集之地,同时也是江湖人士汇集之地。各大郡城门派林立,政商混杂,实为三教九流向往而又忌惮之地,传闻名震江湖的“一字传承”于百年之前由当时的六合盟主“秋雨剑”沈剑秋自滇南郡带出,自此引发一场武林浩劫。
  • 我是地狱

    我是地狱

    一场意外的车祸,夺去了保安张如文年轻的生命……舍己为人却无辜下了地狱,更令人绝望的是地府判官坚持判他服刑十万年……也许是苍天有眼,张如文和一只恶鬼签订了契约,成为地狱的使者,重返人间……二十年一年零七天,这是他偿还前世罪业的最后机会……
  • 浮生若似梦

    浮生若似梦

    前世今生,谁是谁前生的过客,谁是谁今生的轮转?四季交替中,花开花落时。生死轮回前,星转斗移外。生也好,死也罢,都是不变的轮回。回眸一瞬,沧海桑田。红尘滚滚,天涯路远。拥美人,指江山。伴兄弟,笑世间。--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
  • 北京向左,爱情向右

    北京向左,爱情向右

    当北漂遇到爱情,是欣喜,是狂热,是在金钱和物欲重压下无力的呻吟。他理想主义爱得深沉,她看透世事只想要触手可及的小确幸。他为她投身名利场混得风生水起,她生意失败心灰意冷对生活不再有任何希冀。他要抛却前嫌一切从头开始,她只要内心的一点安宁。到头来一个要远离尘世寻找安放内心的去处,一个自首救赎千疮百孔的灵魂。人间世梦幻一场,奈何痴男女一往情深。
  • 网游之异界剑圣

    网游之异界剑圣

    天才剑圣穿越到了游戏,演绎一出极品神话!看看剑圣怎么玩游戏。“什么没有剑师?”“没关系,我创!”系统提示:玩家北唐轩创立‘剑师’职业,转职要求:天资聪慧,相貌上等,等级十级,转职金币:十万
  • 孔子与教皇

    孔子与教皇

    他是完美的人。他会用敌人的鲜血沐浴。他是下一个成吉思汗。他将为了中华民族的伟大复兴而努力……
  • 最后的表白

    最后的表白

    杜远琪一个敢做敢当的少年,在他眼里没有多余心机,只有爱恨情仇,他爱便是爱恨便是恨,他喜欢慕雪,慕雪也爱她,吕慧同时也喜欢他!他为慕雪愿意放弃一切,吕慧也同样,最后每个人因为恶霸山事件都离去以后,他无形中也失去了记忆!回归记忆后他又踏上了拯救曾爱自己女孩的路!
  • 六真原神

    六真原神

    原力世界,一个不凡的世界,统治这个世界的有两类生物,一类是人,一类是虣。大多数人天生身内就有原力,没有原力的人只是凤毛麟角的存在。原力也是权利的象征,强者为王,弱者为奴,一直都是这个世界的定律。因此,作为那凤毛麟角存在的宋凌鑫,命运很是坎坷,从小到大被大自己八个月的表哥欺负却无力还手,被族人抛冷眼却很无奈。十二岁的成人礼悄然到来,成了被逐出家族的理由,也成了自己新命运的起点。沉睡十一年的力量在成人礼上被打扰醒了,并没惊动任何人。随后他和两个发小一起离家浪迹世界,在路上又结识了三个新同伴,六人团结一心,艰苦修炼,没有任何人叫苦,因为他们的道路才刚刚开始…………。
  • 大汉王朝的三张脸谱:白脸汉高祖

    大汉王朝的三张脸谱:白脸汉高祖

    一本书带你读透西汉开国皇帝的御人成王之道,为你揭开老好人刘邦“白脸”真容下的创业真经。一将功成万骨枯。刘邦为了稳定大汉政权,终于露出了“白脸”的真容,手中的屠刀转向了曾为自己打下江山的功臣良将……作者以史籍为蓝本,以人性为内核,用娴熟流畅的笔法将大汉君王事讲得千回百转,有滋有味,刘邦的传奇尽在书中。他究竟是流氓,是无赖,是英雄,还是枭雄?千秋功过,任君评说。
  • EXO我们的天堂

    EXO我们的天堂

    这是关于吴患者于鹿医生之间的关系!吴世勋作为一个狂躁抑郁症患者,在鹿晗医生的帮助下,渐渐脱离精神病这个词语!不过吴患者好像越过了这条线