登陆注册
15455500000040

第40章 C(10)

CHAVONCOURT (De), Besancon gentleman, highly thought of in the town, representing an old parliamentary family. A deputy under Charles X., one of the famous 221 who signed the address to the King on March 18, 1830. He was re-elected under Louis Philippe. Father of three children but possessing a rather slender income. The family of Chavoncourt was acquainted with the Wattevilles. [Albert Savarus.]

CHAVONCOURT (Madame de), wife of the preceding and one of the beauties of Besancon. Born about 1794; mother of three children; managed capably the household with its slender resources. [Albert Savarus.]

CHAVONCOURT (De), born in 1812. Son of M. and Mme. de Chavoncourt of Besancon. College-mate and chum of M. de Vauchelles. [Albert Savarus.]

CHAVONCOURT (Victoire de), second child and elder daughter of M. and Mme. de Chavoncourt. Born between 1816 and 1817. M. de Vauchelles desired to wed her in 1834. [Albert Savarus.]

CHAVONCOURT (Sidonie de), third and last child of M. and Mme. de Chavoncourt of Besancon. Born in 1818. [Albert Savarus.]

CHAZELLE, clerk under the Minister of Finance, in Baudoyer's bureau, in 1824. A benedict and wife-led, although wishing to appear his own master. He argued without ceasing upon subjects and through causes the idlest with Paulmier the bachelor. The one smoked, the other took snuff; this different way of taking tobacco was one of the endless themes between the two. [The Government Clerks.]

CHELIUS, physician of Heidelberg with whom Halpersohn corresponded, during the reign of Louis Philippe. [The Seamy Side of History.]

CHERVIN, a police-corporal at Montegnac near Limoges in 1829. [The Country Parson.]

CHESNEL, or Choisnel, notary at Alencon, time of Louis XVIII. Born in 1753. Old attendant of the house of Gordes, also of the d'Esgrignon family whose property he had protected during the Revolution. A widower, childless, and possessed of a considerable fortune, he had an aristocratic clientele, notably that of Mme. de la Chanterie. On every hand he received that attention which his good points merited. M. du Bousquier held him in profound hatred, blaming him with the refusal which Mlle. d'Esgrignon had made of Du Bousquier's proffered hand in marriage, and another check of the same nature which he experienced at first from Mlle. Cormon. By a dexterous move in 1824 Chesnel succeeded in rescuing Victurnien d'Esgrignon, though guilty, from the Court of Assizes. The old notary succumbed soon after this event. [The Seamy Side of History. Jealousies of a Country Town.]

CHESSEL (De), owner of the chateau and estate of Frapesle near Sache in Touraine. Friend of the Vandenesses; he introduced their son Felix to his neighbors, the Mortsaufs. The son of a manufacturer named Durand who became very rich during the Revolution, but whose plebeian name he had entirely dropped; instead he adopted that of his wife, the only heiress of the Chessels, an old parliamentary family. M. de Chessel was director-general and twice deputy. He received the title of count under Louis XVIII. [The Lily of the Valley.]

CHESSEL (Madame de), wife of the preceding. She made up elaborate toilettes. [The Lily of the Valley.] In 1824 she frequented Mme.

Rabourdin's Paris home. [The Government Clerks.]

CHEVREL (Monsieur and Madame), founders of the house of the "Cat and Racket," rue Saint-Denis, at the close of the eighteenth century.

Father and mother of Mme. Guillaume, whose husband succeeded to the management of the firm. [At the Sign of the Cat and Racket.]

CHEVREL, rich Parisian banker at the beginning of the nineteenth century. Probably brother and brother-in-law of the foregoing. He had a daughter who married Maitre Roguin. [At the Sign of the Cat and Racket.]

CHIAVARI (Prince de), brother of the Duke of Vissembourg; son of Marechal Vernon. [Beatrix.]

CHIFFREVILLE (Monsieur and Madame), ran a very prosperous drug-store and laboratory in Paris during the Restoration. Their partners were MM. Protez and Cochin. This firm had frequent business dealings with Cesar Birotteau's "Queen of Roses"; it also supplied Balthazar Claes.

[Cesar Birotteau. The Quest of the Absolute.]

CHIGI (Prince), great lord of Rome in 1758. He boasted of having "made a soprano out of Zambinella" and disclosed the fact to Sarrasine that this creature was not a woman. [Sarrasine.]

CHISSE (Madame de), great aunt of M. du Bruel; a grasping old Provincial at whose home the retired dancer Tullia, now Mme. du Bruel, was fortunate to pass a summer in a rather hypocritical religious penance. [A Prince of Bohemia.]

CHOCARDELLE (Mademoiselle), known as Antonia; a Parisian courtesan during the reign of Louis Philippe; born in 1814. Maxime de Trailles spoke of her as a woman of wit; "She's a pupil of mine, indeed," said he. About 1834, she lived on rue Helder and for fifteen days was the mistress of M. de la Palferine. [Beatrix. A Prince of Bohemia.] For a time she operated a reading-room that M. de Trailles had established for her on rue Coquenard. Like Marguerite Turquet she had "well soaked the little d'Esgrignon." [A Man of Business.] In 1838 she was present at the "house-warming" to Josepha Mirah on rue de la Ville-l'Eveque.

[Cousin Betty.] In 1839 she accompanied her lover Maxime de Trailles to Arcis-sur-Aube to aid him in his official transactions relating to the legislative elections. [The Member for Arcis.]

CHOIN (Mademoiselle), good Catholic who built a parsonage on some land at Blangy bought expressly by her in the eighteenth century; the property was acquired later by Rigou. [The Peasantry.]

CHOLLET (Mother), janitress of a house on rue du Sentier occupied by Finot's paper in 1821. [A Distinguished Provincial at Paris.]

同类推荐
热门推荐
  • 神奇的想象:南北欧作家与中国文化

    神奇的想象:南北欧作家与中国文化

    书中主要内容有:欧洲人眼中的中国,中国文化和文学在荷兰的传播,中国文化在北欧的传播,易卜生在中国,意大利作家与中国文化等。
  • 复仇之恋樱花树下的恋爱

    复仇之恋樱花树下的恋爱

    她是百变魔女,性格多变;他,冷酷无情,狂傲不羁,但对她一见钟情;他,是她的哥哥,对别人冷,但对她阳光、温柔;她,为了替自己最重要妹妹报仇,她不惜牺牲自己美好的童年。11年了,她强势回归......她的真命天子是否能够改变她的命运呢?他们会不会如愿以偿的在一起呢?在爱情与复仇中,她会选择那个呢?
  • 假装正义的废材

    假装正义的废材

    某年某月某日,一颗陨星砸落,从此开启了新的纪元。行驶的列车,少年站在车顶上低语“我不是英雄,为什么却总是要干这些蠢事。”
  • 火焰魔纹

    火焰魔纹

    神与神的万年恩怨,龙与魔法的惊世绝响,意外出现的神秘魔纹,失去记忆的神秘残魂,当失去一切的洛兹一路向前,在旅途的终点,会有什么样的命运在等待他
  • 调侃恶魔的笑花

    调侃恶魔的笑花

    被称为撒旦的段默勍遇上了在同一学校被称为笑花的辰依依。没人敢直视撒旦的眼睛,但是辰依依开创新记,不仅直视了他的眼睛,还一不小心走进了他的世界。好戏即将上演……
  • 诡玉魂

    诡玉魂

    在这个世界上,有着你不愿相信,但还不得不相信的事。一个莫名的玉佩,究竟隐藏着多少密码。一个少年的前路,究竟布满多少坎坷与辛酸。仅有的一丝线索,“我”决定去解开这块玉的秘密。
  • 魔血仙缘

    魔血仙缘

    凡非凡,仙非仙。一个平凡的少年,平凡的诞生与意外的死亡,遇到不平凡的小精灵,接受了一个奇怪的契约后,走上了另一条道路...........
  • 元素使命之再现人间

    元素使命之再现人间

    故事是以一位名叫李天凌的少年的第一人称视角展开的,讲述了他带领的团队惩恶除奸的故事,不喜勿喷
  • 绝色冷妃重生之凤落雨倾心

    绝色冷妃重生之凤落雨倾心

    她是21世纪天才杀手,翻手为云,黑色斗篷下那绝色容颜勾起一抹冷酷的微笑。阴差阳错,当再次睁开清透的眸时,却成了被人耻笑的废柴小姐。尘埃扫去,只见锋芒。
  • 穿越:孤本红妆

    穿越:孤本红妆

    被流放的异时空的夏凌天来到了科技水平还处于农耕时代的大夏国,醒来却是成了女扮男装的小皇帝,诶诶!不对,这群不是自家老乡吗!炼钢,做武器,设计机械,改良种植方式,夏凌天和自己的小伙伴一步步把自己的国家带上巅峰!