登陆注册
15455500000024

第24章 B(13)

BORNICHE, son-in-law of M. Hochon, the old miser of Issoudun. He died of chagrin at business failures, and at not having received any assistance from his father or mother. His wife preceded him but a short time to the tomb. They left a son and a daughter, Baruch and Adolphine, who were brought up by their maternal grandfather, with Francois Hochon, another grandchild of the goodman's. Borniche was probably a Calvinist. [A Bachelor's Establishment.]

BORNICHE (Monsieur and Madame), father and mother of the preceding.

They were still living in 1823, when their son and their daughter-in-law had been deceased some time. In April of this year, old Mme.

Borniche and her friend Mme. Hochon, who ruled socially in Issoudun, assisted at the wedding of La Rabouilleuse with Jean-Jacques Rouget.

[A Bachelor's Establishment.]

BORNICHE (Baruch), grandson of the preceding, and of M. and Mme.

Hochon. Born in 1800. Early left an orphan, he and his sister were reared by his grandfather on the maternal side. He had been one of the accomplices of Maxence Gilet, and took part in the nocturnal raids of the "Knights of Idlesse." When his conduct became known to his grandfather, in 1822, the latter lost no time in removing him from Issoudun, sending him to Monegod's office, Paris, to study law. [A Bachelor's Establishment.]

BORNICHE (Adolphine), sister of Baruch Borniche; born in 1804. Brought up almost a recluse in the frigid, dreary house of her grandfather, Hochon, she spent most of her time peering through the windows, in the hope of discovering some of the terrible things which--as Dame Rumor had it--occurred in the home of Jean-Jacques Rouget, next door. She likewise awaited with some impatience the arrival of Joseph Bridau in Issoudun, wishing to inspire some sentiment in him, and taking the liveliest interest in the painter, on account of the monstrosities which were attributed to him because of his being an artist. [A Bachelor's Establishment.]

BOUCARD, head-clerk of the attorney Derville in 1818, at the time when Colonel Chabert sought to recover his rights with his wife who had been remarried to Comte Ferraud. [Colonel Chabert.]

BOUCHER, Besancon merchant in 1834, who was the first client of Albert Savarus in that city. He assumed financial control of the "Revue de l'Est," founded by the lawyer. M. Boucher was related by marriage to one of the ablest editors of great theological works. [Albert Savarus.]

BOUCHER (Alfred), eldest son of the preceding. Born in 1812. A youth, eager for literary fame, whom Albert Savarus put on the staff of his "Revue de l'Est," giving him his themes and subjects. Alfred Boucher conceived a strong admiration for the managing editor, who treated him as a friend. The first number of the "Revue" contained a "Meditation" by Alfred. This Alfred Boucher believed he was exploiting Savarus, whereas the contrary was the case. [Albert Savarus.]

BOUFFE (Marie), alias Vignol, actor born in Paris, September 4, 1800.

He appeared about 1822 at the Panorama-Dramatique theatre, on the Boulevard du Temple, Paris, playing the part of the Alcade in a three-act imbroglio by Raoul Nathan and Du Bruel entitled "L'Alcade dans l'embarras." At the first night performance he announced that the authors were Raoul and Cursy. Although very young at the time, this artist made his first great success in this role, and revealed his talent for depicting an old man. The critique of Lucien de Rubempre established his position. [A Distinguished Provincial at Paris.]

BOUGIVAL (La). (See Cabirolle, Madame.)

BOUGNIOL (Mesdemoiselles), proprietors of an inn at Guerande (Loire-

Inferieure), at the time of Louis Philippe. They had as guests some artist friends of Felicite des Touches--Camille Maupin--who had come from Paris to see her. [Beatrix.]

BOURBONNE (De), wealthy resident of Tours, time of Louis XVIII. and Charles X. An uncle of Octave de Camps. In 1824 he visited Paris to ascertain the cause of the ruin of his nephew and sole heir, which ruin was generally credited to dissipations with Mme. Firmiani. M. de Bourbonne, a retired musketeer in easy circumstances, was well connected. He had entry into the Faubourg Saint-Germain through the Listomeres, the Lenoncourts and the Vandenesses. He caused himself to be presented at Mme. Firmiani's as M. de Rouxellay, the name of his estate. The advice of Bourbonne, which was marked by much perspicacity, if followed, would have extricated Francois Birotteau from Troubert's clutches; for the uncle of M. de Camps fathomed the plottings of the future Bishop of Troyes. Bourbonne saw a great deal more than did the Listomeres of Tours. [Madame Firmiani. The Vicar of Tours.]

BOURDET (Benjamin), old soldier of the Empire, formerly serving under Philippe Bridau's command. He lived quietly in the suburbs of Vatan, in touch with Fario. In 1822 he placed himself at the entire disposal of the Spaniard, and also of the officer who previously had put him under obligations. Secretly he served them in their hatred of and plots against Maxence Gilet. [A Bachelor's Establishment.]

BOURGEAT, foundling of Saint-Flour. Parisian water-carrier about the end of the eighteenth century. The friend and protector of the young Desplein, the future famous surgeon. He lived in rue Quatre-Vents in an humble house rendered doubly famous by the sojourn of Desplein and by that of Daniel d'Arthez. A fervent Churchman of unswerving faith.

The future famous savant (Desplein) watched by his bedside at the last and closed his eyes. [The Atheist's Mass.]

BOURGET, uncle of the Chaussard brothers. An old man who became implicated in the trial of the Chauffeurs of Mortagne in 1809. He died during the taking of the testimony, while making some confessions. His wife, also apprehended, appeared before the court and was sentenced to twenty-two years' imprisonment. [The Seamy Side of History.]

同类推荐
  • Bird Neighbors

    Bird Neighbors

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 革除逸史

    革除逸史

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 葬法倒杖

    葬法倒杖

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 圣多罗菩萨梵赞

    圣多罗菩萨梵赞

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 謇斋琐缀录

    謇斋琐缀录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 丑颜妖妃

    丑颜妖妃

    奇丑无比的废材孤女,一朝重生,有恩报恩,有仇报仇!伤我者灭全家!~~可是那个谁谁谁......你是哪里冒出来的?放开本姑娘!
  • 狐鸣晚笛

    狐鸣晚笛

    每个人都很幸福,各人也有个人的不幸,比如说我,生于王公贵族之家,含着人人羡慕的金汤匙,岂知我的感情如此坎坷,尝尽各种辛酸,我平时无甚大志,若是寻常人家那些小日子小恩爱,对我来说倒是奢侈。我和小灵难道注定有缘无份,还是说我其实可以放弃一切和她去天涯海角,她问我是否愿意的时候,其实我应该告诉她,无论今生如何生活,我都想和她一起,组建家庭,过一对平凡夫妇却是我一生之愿,只可惜能成为愿望的大多都是难圆之妄。
  • 我在星空下仰望的人是你

    我在星空下仰望的人是你

    她六岁、他七岁时,她每次见到他都会追在他后面喊他帅哥哥。三年后,他要走了,临走时他把自己脖子上刻着他名字的项链送给了她,揉了揉她地头对她说:“小乖,等我回来,我一定会回来找你的,千万不要忘记我”十一年后的今天他再次踏入这座城市,城市早已变了样子,他站在SZ国际的顶楼,带着与他年纪不符的气势,俯瞰着全市的夜景,心里想着‘小乖,我回来了’与此同时,在艾克斯大学的她站在寝室的阳台上仰望着天空,自他离开之后,她几乎每天晚上都会看着天空向着一闪一闪的星星许愿,让她的帅哥哥回到他身边。他那天送给他的项链也一直被她戴在自己脖子上,仿佛这就是她的信仰,她唯一最珍贵的东西。偶尔小虐,但更多是宠。
  • 从神界归来的主宰

    从神界归来的主宰

    看着眼前的一切,孟昊天久久无语,这一幕,是那么的熟悉而又陌生。熟悉,是因为这是他用尽千年才忘却的伤痛,陌生,则是因为他已经遗忘了这一幕万年之久……
  • 摄生纂录

    摄生纂录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 易烊千玺之青丘狐传说

    易烊千玺之青丘狐传说

    自己一次次的变化,从柳飞鸾到苏陌冉,情敌变成了另一个自己,千玺一次次不相信自己……青丘陶恒与柳长言的九尾狐女儿柳飞鸾(苏陌冉)到了人类世界,遇到了易烊千玺,会擦出什么样的火花?(此文章是从现代文到仙恋文)
  • 七色焚天

    七色焚天

    自从偶然发现可以吸收太阳光线进化自身的方法后,整个世界进入一个武者为尊的时代。红橙黄绿蓝靛紫,七色象征着七种境界。如果达到最高境界,可比肩远古神话中神魔,个人之力能移山填海,甚至可以成为太阳的化身,光耀寰宇,纵横长空九万里。人身成神,神之怒,可焚烧整个天空。
  • 倾话吾侬

    倾话吾侬

    祥云瑞气,彩凤传音,在绮丽奢靡的神族十三宫深处,有一座双主阁,传说里面住着十三宫上最智慧美丽的双生女。最小的尊女木软无故失踪,下落不明,生死未知……而五族中比这位尊女更为人论道的是仙族的子君――蛮宿,传说蛮宿历劫飞仙之时,四海合流,五山崩飞,人界历灭顶之灾……人界传说,始有其据,终有其时。直到某年某月某日的桃林深处,吾侬枝下,落花纷飞,谁笑容浅浅,荡涤秋千?又是谁路过不打扰,迷了眼,乱了心。匆匆流年,可能守住神与仙?
  • 流萤未央

    流萤未央

    一夕魂断,一朝魂穿。且看现代冷酷杀手夜流萤如何在这以术法为尊的乱世大陆改写属于她的历史!但是……我嘞个去啊,为何人家穿越就都是貌美如花的小姐,皇后之类的,再不济也是个女的呀!我偏偏就成了个王爷……此时,就算是在见多识广的人也该忍不了了吧!所以,我们的夜大小姐,郁闷了,她甚至是忧郁了!“姑娘,你就别郁闷了!虽然是个王爷,但骨子里是女的呀!而且……”同时穿越女的锦瑟愤恨了,“这姑娘长这么好看,你赚到了好吗!”哎,好吧,这是命!不过……我去,哪来的妖艳贱货,敢在你姑奶奶头上动土!什么?我和他以前是情敌?而且我还赢了?什么鬼!这姑娘是百合啊?哎,我的冷静呢,你飞哪去了?
  • 府尊

    府尊

    横当世为绝巅,纵往来成唯一万年之后,大劫将起。诸天万界,六道神魔,谁能当世唯一?