登陆注册
15454700000015

第15章 CHAPTER V(3)

When, weary of walking on the pavements, I went to rest in the National Gallery, I sat and rested before one or other of the human pictures. I am not a picture lover: they are flat surfaces, but those that I call human are nevertheless beautiful. The knee in Daphnis and Chloe and the breast are like living things; they draw the heart towards them, the heart must love them. I lived in looking; without beauty there is no life for me, the divine beauty of flesh is life itself to me.

The shoulder in the Surprise, the rounded rise of the bust, the exquisite tints of the ripe skin, momentarily gratified the sea- thirst in me. For I thirst with all the thirst of the salt sea, and the sun-heated sands dry for the tide, with all the sea I thirst for beauty. And I know full well that one lifetime, however long, cannot fill my heart. My throat and tongue and whole body have often been parched and feverish dry with this measureless thirst, and again moist to the fingers' ends like a sappy bough. It burns in me as the sun burns in the sky.

The glowing face of Cytherea in Titian's Venus and Adonis, the heated cheek, the lips that kiss each eye that gazes on them, the desiring glance, the golden hair--sunbeams moulded into features--this face answered me. Juno's wide back and mesial groove, is any thing so lovely as the back ? Cythereals poised hips unveiled for judgment; these called up the same thirst I felt on the green sward in the sun, on the wild beach listening to the quiet sob as the summer wave drank at the land. I will search the world through for beauty. I came here and sat to rest before these in the days when I could not afford to buy so much as a glass of ale, weary and faint from walking on stone pavements. I came later on, in better times, often straight from labours which though necessary will ever be distasteful, always to rest my heart with loveliness. I go still; the divine beauty of flesh is life itself to me. It was, and is, one of my London pilgrimages.

Another was to the Greek sculpture galleries in the British Museum. The statues are not, it is said, the best; broken too, and mutilated, and seen in a dull, commonplace light. But they were shape--divine shape of man and woman; the form of limb and torso, of bust and neck, gave me a sighing sense of rest. These were they who would have stayed with me under the shadow of the oaks while the blackbirds fluted and the south air swung the cowslips. They would have walked with me among the reddened gold of the wheat. They would have rested with me on the hill-tops and in the narrow valley grooved of ancient times. They would have listened with me to the sob of the summer sea drinking theland. These had thirsted of sun, and earth, and sea, and sky. Their shape spoke this thirst and desire like mine--if I had lived with them from Greece till now I should not have had enough of them. Tracing the form of limb and torso with the eye gave me a sense of rest.

Sometimes I came in from the crowded streets and ceaseless hum; one glance at these shapes and I became myself. Sometimes I came from the Reading-room, where under the dome I often looked up from the desk and realised the crushing hopelessness of books, useless, not equal to one bubble borne along on the running brook I had walked by, giving no thought like the spring when I lifted the water in my hand and saw the light gleam on it. Torso and limb, bust and neck instantly returned me to myself; I felt as I did lying on the turf listening to the wind among the grass; it would have seemed natural to have found butterflies fluttering among he statues.

The same deep desire was with me. I shall always go to speak to them; they are a place of pilgrimage; wherever there is a beautiful statue there is a place of pilgrimage.

I always stepped aside, too, to look awhile at the head of Julius Caesar. The domes of the swelling temples of his broad head are full of mind, evident to the eye as a globe is full of substance to the sense of feeling in the hands that hold it.

The thin worn cheek is entirely human; endless difficulties surmounted by endless labour are marked in it, as the sandblast, by dint of particles ceaselessly driven, carves the hardest material. If circumstances favoured him he made those circumstances his own by marvellous labour, so as justly to receive the credit of chance. Therefore the thin cheek is entirely human--the sum of human life made visible in one face--labour, and endurance, and mind, and all in vain. A shadow--of deep sadness has gathered on it in the years that have passed, because endurance was without avail. It is sadder to look at than the grass-grown tumulus I used to sit by, because it is a personality, and also on account of the extreme folly of our human race ever destroying our greatest.

Far better had they endeavoured, however hopelessly, to keep him living till this day. Did but the race this hour possess one- hundredth part of his breadth of view, how happy for them! Of whom else can it be said that he had no enemies to forgive because he recognised no enemy? Nineteen hundred years ago he put in actual practice, with more arbitrary power than any despot, those very principles of humanity which are now put forward as the highest culture. But he made them to be actual things under his sway.

The one man filled with mind; the one man without avarice, anger, pettiness, littleness; the one man generous and truly great of all history. It is enough to make one despair to think of the mere brutes butting to death the great-minded Caesar. He comes nearest to the ideal of a design-power arranging the affairs of the world for good in practical things. Before his face--the divine brow of mind above, the human suffering-drawn cheek beneath--my own thought became set and strengthened. That I could but look at things in the broad way he did; that I could not possess one particle of such width of intellect to guide my own course, to cope with and drag forth from the iron- resisting forces of the universe some one thing of my prayer for the soul and for the flesh.

同类推荐
热门推荐
  • 各种穿越之吾乃神王

    各种穿越之吾乃神王

    《火影忍者》,《哈利波特》,《海贼王》,《异世界》……都被一个叫做翔豪的杀手穿越完了,而且发生了一系列奇怪的事……
  • 弑魔传习录

    弑魔传习录

    当宙斯的儿子赫拉克勒斯附身到平平庸庸的世少年,当主角成为魔物大补品的美少女姐妹的保镖,当主角得到传说中的鸣鸿鸟时,主角路羽凡将如何面对?
  • 小道清虚

    小道清虚

    跳出三界外的僵尸大肆侵略三界,世界末日,谁来救赎!
  • 甜妻蜜爱:傲娇男神,请停手

    甜妻蜜爱:傲娇男神,请停手

    一不小心睡错了人,惹上国际集团冷情BOSS。明明白天一张禁欲脸,晚上却化成饿狼,想着法儿的耍流氓。顾小溪扶着快要累断的腰,忍不住抱怨:“我只是不小心误睡了你一晚……”墨辰邪魅一笑,好听的声音幽幽响起,“按等价交换原理,你得赔我一辈子。”
  • 嗜血龙修

    嗜血龙修

    一场血雨腥风的斗争,就能铸就一段嗜血如麻的人生。一场坎坷的命运,就能用感情来弥补。在这,一条死去的生命也能用一颗黑暗的心重新唤起。他是一个半龙人,是一个违背了天道规则所生的厄运儿。同时,他也是个嗜血的恶魔,人见人惧的幽灵使者。只有他自己披上一道为了活着找借口的使命,追寻着那些仅剩的感情。谁成了谁的羁绊,谁又毁了谁的人生,这是命中注定,还是人为设局。如果人为定局的,那他的人生又能突生何等奇迹。他又是否能改变嗜血的冲动,从黑暗的血时代中走出来,摆脱这场困境。
  • 己亥杂诗

    己亥杂诗

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 唐宋分门名贤诗话

    唐宋分门名贤诗话

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 名门娇宠:盛爱成婚

    名门娇宠:盛爱成婚

    曾经的乐铖言宠安子熙入骨。到他的公司工作是她从小的梦想,一切都只是为了他。命运弄人,突如其来的一场意外打破了美好。多年后再次相见的安子熙和乐铖言,一个律政佳人,一个商之骄子;一个刻骨铭心,一个早已忘记一切。可还是摆脱不了命运的巨网。她说:“把你的脸迎向阳光,再就不会有阴影。”玉白肌肤的肤映衬下她美得简直是触目惊心:“铖言,我不会再让你离开我。”深情注视,俊美的脸庞全是温柔宠溺:“这次,我会用一生来爱你。”
  • 君王曲

    君王曲

    天武大陆,宗门林立,群雄并起,皇朝争霸,动乱天地。苍茫大地,谁主沉浮?少年自荒域而出,一袭青衣战万族天骄,三尺青锋抚一曲君王曲!
  • 修昆仑证验

    修昆仑证验

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。