登陆注册
15453800000132

第132章 XXIII(5)

"You go to grass for a soft-head, you Jake!" muttered Merrill, as he dragged the meat out from beneath the bed.

"What is all this?" said a deep voice in the door; and Ramona, turning, with a glad cry, saw Alessandro standing there, looking on, with an expression which, even in her own terror and indignation, gave her a sense of dread, it was so icily defiant. He had his hand on his gun. "What is all this?" he repeated. He knew very well.

"It's that Temecula man," said one of the men, in a low tone, to Merrill. "If I'd known 't was his house, I wouldn't have let you come here. You're up the wrong tree, sure!"

Merrill dropped the meat he was dragging over the floor, and turned to confront Alessandro's eyes. His countenance fell. Even he saw that he had made a mistake. He began to speak. Alessandro interrupted him. Alessandro could speak forcibly in Spanish.

Pointing to his pony, which stood at the door with a package on its back, the remainder of the meat rolled in the hide, he said: "There is the remainder of the beef. I killed the creature this morning, in the canon. I will take Senor Merrill to the place, if he wishes it.

Senor Merrill's steer was killed down in the willows yonder, yesterday."

"That's so!" cried the men, gathering around him. "How did you know? Who did it?"

Alessandro made no reply. He was looking at Ramona. She had flung her shawl over her head, as the other woman had done, and the two were cowering in the corner, their faces turned away.

Ramona dared not look on; she felt sure Alessandro would kill some one. But this was not the type of outrage that roused Alessandro to dangerous wrath. He even felt a certain enjoyment in the discomfiture of the self-constituted posse of searchers for stolen goods. To all their questions in regard to the stolen steer, he maintained silence. He would not open his lips. At last, angry, ashamed, with a volley of coarse oaths at him for his obstinacy, they rode away. Alessandro went to Ramona's side. She was trembling. Her hands were like ice.

"Let us go to the mountain to-night!" she gasped. "Take me where I need never see a white face again!"

A melancholy joy gleamed in Alessandro's eyes. Ramona, at last, felt as he did.

"I would not dare to leave Majella there alone, while there is no house," he said; "and I must go and come many times, before all the things can be carried."

"It will be less danger there than here, Alessandro," said Ramona, bursting into violent weeping as she recalled the insolent leer with which the man Jake had looked at her. "Oh! I cannot stay here!"

"It will not be many days, my Majel. I will borrow Fernando's pony, to take double at once; then we can go sooner."

"Who was it stole that man's steer?" said Ramona. "Why did you not tell them? They looked as if they would kill you."

"It was that Mexican that lives in the bottom, Jose Castro. I myself came on him, cutting the steer up. He said it was his; but I knew very well, by the way he spoke, he was lying. But why should I tell? They think only Indians will steal cattle. I can tell them, the Mexicans steal more."

"I told them there was not an Indian in this village would steal cattle," said Ramona, indignantly.

"That was not true, Majella," replied Alessandro, sadly. "When they are very hungry, they will steal a heifer or steer. They lose many themselves, and they say it is not so much harm to take one when they can get it. This man Merrill, they say, branded twenty steers for his own, last spring, when he knew they were Saboba cattle!"

"Why did they not make him give them up?" cried Ramona.

"Did not Majella see to-day why they can do nothing? There is no help for us, Majella, only to hide; that is all we can do!"

A new terror had entered into Ramona's life; she dared not tell it to Alessandro; she hardly put it into words in her thoughts. But she was haunted by the face of the man Jake, as by a vision of evil, and on one pretext and another she contrived to secure the presence of some one of the Indian women in her house whenever Alessandro was away. Every day she saw the man riding past. Once he had galloped up to the open door, looked in, spoken in a friendly way to her, and ridden on. Ramona's instinct was right. Jake was merely biding his time. He had made up his mind to settle in the San Jacinto valley, at least for a few years, and he wished to have an Indian woman come to live with him and keep his house. Over in Santa Ysabel, his brother had lived in that way with an Indian mistress for three years; and when he sold out, and left Santa Ysabel, he had given the woman a hundred dollars and a little house for herself and her child. And she was not only satisfied, but held herself, in consequence of this temporary connection with a white man, much above her Indian relatives and friends. When an Indian man had wished to marry her, she had replied scornfully that she would never marry an Indian; she might marry another white man, but an Indian,-- never. Nobody had held his brother in any less esteem for this connection; it was quite the way in the country. And if Jake could induce this handsomest squaw he had ever seen, to come and live with him in a smaller fashion, he would consider himself a lucky man, and also think he was doing a good thing for the squaw. It was all very clear and simple in his mind; and when, seeing Ramona walking alone in the village one morning, he overtook her, and walking by her side began to sound her on the subject, he had small misgivings as to the result.

Ramona trembled as he approached her. She walked faster, and would not look at him; but he, in his ignorance, misinterpreted these signs egregiously.

同类推荐
  • 凌沧草

    凌沧草

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 闺训千字文

    闺训千字文

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 于密渗施食旨概

    于密渗施食旨概

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 艺概词曲概

    艺概词曲概

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 述报法兵侵台纪事残辑

    述报法兵侵台纪事残辑

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 农家娘子自带招夫属性

    农家娘子自带招夫属性

    她意外穿越成农家未婚妈妈,带着两个包子被亲生父亲和继母赶出家门,本以为是一个农家女翻身做主人的故事,却发现原来这是在一个恋爱攻略游戏里。县太爷、王爷、富商、皇上、丞相,还有傲娇系统......居然都是攻略对象!顾潭衣不想玩游戏,只想现代。可谁知道系统却告诉她,必须要找到两个包子的爸爸才能回去。好吧,她信了。但爸爸找到了,系统却又说:“游戏升级,你必须要爱上我,才能离开。”她风中凌乱,看向那五人,你们当中到底谁是系统?!--情节虚构,请勿模仿
  • 记一个人和一段岁月

    记一个人和一段岁月

    “啊,果然又见面了啊..”“是,果然..”冬日里的阳光安静的照在这两个孩子身上,这一幕真的似曾相识.忘了多久以前也忘了是不是如春日的暖冬里,反正很美好就是了,美好到希望这一生都驻足在这里..
  • 非日常的日子

    非日常的日子

    人生目标:被包养!来自某个死宅兼完美超人的“复合混杂体”。万项全能,能文能武,人气爆棚,富家子弟的宣言是:不谈恋爱!潇洒每一天!真正的好男人应该学会撒娇!帅哥美女的恋爱我们不懂……
  • 中华人民共和国继承法

    中华人民共和国继承法

    为加强法制宣传,迅速普及法律知识,服务于我国民主法制建设,多年来,中国民主法制出版社根据全国人大常委会每年定期审议通过、修订的法律,全品种、大规模的出版了全国人民代表大会常务委员会公报版的系列法律单行本。该套法律单行本经过最高立法机关即全国人民代表大会常务委员会的权威审定,法条内容准确无误,文本格式规范合理,多年来受到了社会各界广泛关注与好评。
  • 网游之神临梦幻

    网游之神临梦幻

    方游说:自然女神,给我赐福吧!方游说:幸运女神,给我赐福吧!方游说:胜利女神,给我赐福吧!方游说:智慧女神,给我赐福吧!......众神之王说:孩子,我给你赐福吧!方游说:不稀罕!众神之王:......
  • 嗨,板擦君

    嗨,板擦君

    我说:“我情窦初开不为你……”他说:“我们就算分开了也要好好的”我说:“我们是仇人,不死不休的那种!”他说:“就算死,老子也要带着你一起上天堂、下地狱”我们要一直在一起,不死不休……
  • 神韵

    神韵

    一个生活在边境的少年向往着外面的世界,他能否一步步成长看到外界的危险,能否找到属于自己的命运,最后他又会成为怎样的强者,初心是否还在.....
  • 超级特工之潜龙出渊

    超级特工之潜龙出渊

    特工好做,未婚夫难当!陈曦,间谍之王千面人的唯一弟子,特工界的未来之星,因为厌倦了打打杀杀,选择假死隐退。然而回到都市,他发现过世的老爸老妈居然给他安排了一门他从不知道的亲事。未婚妻还是个特难伺候的大小姐!花花世界,美女如云,白的跟纸一样(笑)的宅男陈曦又该如何应对这些目不暇接的绝色?地下世界,暗流涌动,强敌四起,波云诡谲,当黑暗降临了,他又该如何才能在绝境中,杀出一条血路。欢迎加群154291142一起研究把妹技巧,
  • 女儿国记

    女儿国记

    听说那些活着的女人都冲出谷去了,她们在外面着急忙火地抓找男人,冲着男人说:“我愿意嫁与你,你娶不娶我?你要是不娶我,我就揍你!”那男人自是忙不迭地娶她。本来以为是娶了一个母大虫,谁知道她竟是那么贤慧,你说什么她就听什么,真是好听话的女人呀。她低眉顺目,对丈夫百依百顺。
  • 因为你我相信爱

    因为你我相信爱

    大龄剩女偶遇大明星,没想遭到大明星的一系列捉弄,更没想到大明星竟敞开了关闭已久的心扉,啧啧,看客们看过来,看一看明星们生活的点点滴滴,看一看大龄剩女的完美蜕变,看一看和明星宋老公的情爱纠葛……