登陆注册
15453300000086

第86章 XXXV.(3)

They counted up Clementina's debts and assets, and they found that if she took the next steamer from Genoa, which was to sail in four days, she would have enough to pay her own way and Mr. Orson's to New York, and still have some thirty dollars over, for her expenses home to Middlemount. They allowed for a second cabin-passage, which the vice-consul said was perfectly good on the Genoa steamers. He rather urged the gentility and comfort of the second cabin-passage, but his reasons in favor of it were wasted upon Clementina's indifference; she wished to get home, now, and she did not care how. She asked the vice-consul to see the minister for her, and if he were ready and willing, to telegraph for their tickets. He transacted the business so promptly that he was able to tell her when he came in the evening that everything was in train.

He excused his coming; he said that now she was going so soon, he wanted to see all he could of her. He offered no excuse when he came the next morning; but he said he had got a letter for her and thought she might want to have it at once.

He took it out of his hat and gave it to her. It was addressed in Hinkle's writing; her answer had come at last; she stood trembling with it in her hand.

The vice-consul smiled. "Is that the one?"

"Yes," she whispered back.

"All right." He took his hat, and set it on the back of his head before he left her without other salutation.

Then Clementina opened her letter. It was in a woman's hand, and the writer made haste to explain at the beginning that she was George W.

Hinkle's sister, and that she was writing for him; for though he was now out of danger, he was still very weak, and they had all been anxious about him. A month before, he had been hurt in a railroad collision, and had come home from the West, where the accident happened, suffering mainly from shock, as his doctor thought; he had taken to his bed at once, and had not risen from it since. He had been out of his head a great part of the time, and had been forbidden everything that could distress or excite him. His sister said that she was writing for him now as soon as he had seen Clementina's letter; it had been forwarded from one address to another, and had at last found him there at his home in Ohio. He wished to say that he would come out for Clementina as soon as he was allowed to undertake the journey, and in the meantime she must let him know constantly where she was. The letter closed with a few words of love in his own handwriting.

Clementina rose from reading it, and put on her hat in a bewildered impulse to go to him at once; she knew, in spite of all the cautions and reserves of the letter that he must still be very sick. When she came out of her daze she found that she could only go to the vice-consul. She put the letter in his hands to let it explain itself. "You'll undastand, now," she said. "What shall I do?"

When he had read it, he smiled and answered, "I guess I understood pretty well before, though I wasn't posted on names. Well, I suppose you'll want to layout most of your capital on cables, now?"

"Yes," she laughed, and then she suddenly lamented, " Why didn't they telegraph?"

"Well, I guess he hadn't the head for it," said the vice-consul, "and the rest wouldn't think of it. They wouldn't, in the country."

Clementina laughed again; in joyous recognition of the fact, "No, my fatha wouldn't, eitha!"

The vice-consul reached for his hat, and he led the way to Clementina's gondola at his garden gate, in greater haste than she. At the telegraph office he framed a dispatch which for expansive fullness and precision was apparently unexampled in the experience of the clerk who took it and spelt over its English with them. It asked an answer in the vice-consul's care, and, "I'll tell you what, Miss Claxon," he said with a husky weakness in his voice, "I wish you'd let this be my treat."

She understood. "Do you really, Mr. Bennam?"

"I do indeed."

"Well, then, I will," she said, but when he wished to include in his treat the dispatch she sent home to her father announcing her coming, she would not let him.

He looked at his watch, as they rowed away. "It's eight o'clock here, now, and it will reach Ohio about six hours earlier; but you can't expect an answer tonight, you know."

"No"-- She had expected it though, he could see that.

"But whenever it comes, I'll bring it right round to you. Now it's all going to be straight, don't you be afraid, and you're going home the quickest way you can get there. I've been looking up the sailings, and this Genoa boat will get you to New York about as soon as any could from Liverpool. Besides there's always a chance of missing connections and losing time between here and England. I should stick to the Genoa boat."

"Oh I shall," said Clementina, far less fidgetted than he. She was, in fact, resting securely again in the faith which had never really deserted her, and had only seemed for a little time to waver from her when her hope went. Now that she had telegraphed, her heart was at peace, and she even laughed as she answered the anxious vice-consul.

同类推荐
热门推荐
  • 晓月传说

    晓月传说

    随着2012年的到来引发了一个古玛雅流传的神话故事:传说祖先留下了13个“水晶头骨”,当地球文明达到极致时,它们会重新出现,并揭示出人类过去和未来的秘密……故事也是根据这个神话故事来延伸的,被称为灭世时代的2012到来,故事的主人公在背负人类未来命运的任务中与组织寻找“水晶头骨”但是……
  • 笙笙流水情未央

    笙笙流水情未央

    她,安流笙,身负血海深仇。她,安流笙,身带超常异能。为期三年的综合历练,夺舍了死去女孩的身体,她以为,自己的一生,只为复仇而过,只为杀人而活。亦正亦邪的她,却被一男子缠上。笙笙流水本无情,却因他的出现,有了生机。她踌躇,他坚决。她本薄情,却为了他弃恶从善。这是一场未知的邂逅,未知的爱情。能否执手天涯,共赏万里山河,能否抛弃仇怨,万恶皆若虚无。一念之间,万世执念……
  • 妈妈不生气 孩子很争气

    妈妈不生气 孩子很争气

    在多年的教子实践中,作者深切地感受到,很多家长教育方式和方法不正确,以分数为导向,只把孩子当做学习机器,过多干预孩子的积极性和兴趣,结果却适得其反。通过借鉴书中高考状元们的学习方法,优秀父母的教子方式,这样培养出来的孩子最争气。
  • 临界

    临界

    王晋康是当代著名的科幻文学作家,其作品风格苍凉沉郁,冷峻峭拔,富有浓厚的哲理意蕴,善于追踪20世纪最新的科学发现尤其是生物学发现。语言典雅流畅,结构精致,构思奇巧,善于设置悬念,作品具有较强的可读性,是严肃文学和通俗文学很好的结合。他的作品常表现人类被更高级形式生命取代的主题。本丛书收录王晋康大部分经典短篇小说以及一篇长篇小说,是王晋康作品的精华集粹。
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)
  • 异世英雄风暴录

    异世英雄风暴录

    什么?先天经脉破损。没事,我有英雄联盟师徒系统。什么?你想拜我为师。家里有多少存款,有没有姐姐或者妹妹。没有?哪开心走哪。什么?你说你妹妹崇拜我想嫁给我。笑话,你不知道我很专一的吗……对了你妹妹长得怎么样,三围多少。开心,轻松,不一样的异世小说带给您!
  • 安静就好

    安静就好

    随便写写,如果哪天我放下了这个姑娘,就不会再写了。
  • 盗墓生史

    盗墓生史

    相传,民间有一本奇书,名曰上下策,因遭抢夺分为两部分。学会者明生死,断阴阳,解风水。一个人只能学习其中一本,否则会全家暴死。上策保富贵,但学者无后;下策荣后代,但学者一生凄苦。他是一个父母双亡的青年,少年时曾在机缘之下获得下策。在人生走投无路之时,与几个同病相怜的朋友共同踏上盗墓之路,盗墓不是儿戏,动辄则有性命之危,机关疑冢,僵尸鬼魅……几个缺少各种经验的青年如何在这种情况下挣扎求存?
  • 大乘真仙走都市

    大乘真仙走都市

    他前世乃大乘真仙,不幸陨落,在这个都市脚踩富二代,拯救万千靓丽学姐。
  • 他从时空来

    他从时空来

    那位上神他穿越了,究其原因,无外乎寻宝。这寻得的宝物了不得啊,附带一位美女,“上神你要不要啊?”说这话的美女是个流、氓,平生没多大的爱好,就好撩这位上神,送上门的,不撩白不撩,是不是?在看见老男人的腰多么多么好之后,她立下豪言:“我要睡他。”现代女流、氓和古之正经上神