登陆注册
15453300000081

第81章 XXXIV.(2)

She meant to write as soon as she heard from Mr. Hinkle, which could not be long now, for then she could be independent of the offers of help which she dreaded from Miss Milray, even more than from Mrs. Milray; it would be harder to refuse them; and she entered upon a passage of her life which a nature less simple would have found much more trying. But she had the power of taking everything as if it were as much to be expected as anything else. If nothing at all happened she accepted the situation with implicit resignation, and with a gayety of heart which availed her long, and never wholly left her.

While the suspense lasted she could not write home as frankly as before, and she sent off letters to Middlemount which treated of her delay in Venice with helpless reticence. They would have set another sort of household intolerably wondering and suspecting, but she had the comfort of knowing that her father would probably settle the whole matter by saying that she would tell what she meant when she got round to it; and apart from this she had mainly the comfort of the vice-consul's society.

He had little to do besides looking after her, and he employed himself about this in daily visits which the padrone and his wife regarded as official, and promoted with a serious respect for the vice-consular dignity. If the visits ended, as they often did, in a turn on the Grand Canal, and an ice in the Piazza, they appealed to the imagination of more sophisticated witnesses, who decided that the young American girl had inherited the millions of the sick lady, and become the betrothed of the vice-consul, and that they were thus passing the days of their engagement in conformity to the American custom, however much at variance with that of other civilizations.

This view of the affair was known to Maddalena, but not to Clementina, who in those days went back in many things to the tradition of her life at Middlemount. The vice-consul was of a tradition almost as simple, and his longer experience set no very wide interval between them. It quickly came to his telling her all about his dead wife and his married daughters, and how, after his home was broken up, he thought he would travel a little and see what that would do for him. He confessed that it had not done much; he was always homesick, and he was ready to go as soon as the President sent out a consul to take his job off his hands. He said that he had not enjoyed himself so much since he came to Venice as he was doing now, and that he did not know what he should do if Clementina first got her call home. He betrayed no curiosity as to the peculiar circumstances of her stay, but affected to regard it as something quite normal, and he watched over her in every way with a fatherly as well as an official vigilance which never degenerated into the semblance of any other feeling. Clementina rested in his care in entire security. The world had quite fallen from her, or so much of it as she had seen at Florence, and in her indifference she lapsed into life as it was in the time before that with a tender renewal of her allegiance to it. There was nothing in the conversation of the vice-consul to distract her from this; and she said and did the things at Venice that she used to do at Middlemount, as nearly as she could; to make the days of waiting pass more quickly, she tried to serve herself in ways that scandalized the proud affection of Maddalena. It was not fit for the signorina to make her bed or sweep her room; she might sew and knit if she would; but these other things were for servants like herself. She continued in the faith of Clementina's gentility, and saw her always as she had seen her first in the brief hour of her social splendor in Florence. Clementina tried to make her understand how she lived at Middlemount, but she only brought before Maddalena the humiliating image of a contadina, which she rejected not only in Clementina's behalf, but that of Miss Milray. She told her that she was laughing at her, and she was fixed in her belief when the girl laughed at that notion. Her poverty she easily conceived of; plenty of signorine in Italy were poor; and she protected her in it with the duty she did not divide quite evenly between her and the padrone.

The date which Clementina had fixed for hearing from Hinkle by cable had long passed, and the time when she first hoped to hear from him by letter had come and gone. Her address was with the vice-consul as Mrs. Lander's had been, and he could not be ignorant of her disappointment when he brought her letters which she said were from home. On the surface of things it could only be from home that she wished to hear, but beneath the surface he read an anxiety which mounted with each gratification of this wish. He had not seen much of the girl while Hinkle was in Venice;

Mrs. Lander had not begun to make such constant use of him until Hinkle had gone; Mrs. Milray had told him of Clementina's earlier romance, and it was to Gregory that the vice-consul related the anxiety which he knew as little in its nature as in its object.

同类推荐
  • 青溪寇轨

    青溪寇轨

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 李尔王

    李尔王

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 医学摘粹

    医学摘粹

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 科南本涅槃经

    科南本涅槃经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 送李兵曹赴河中

    送李兵曹赴河中

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 相思谋:妃常难娶

    相思谋:妃常难娶

    某日某王府张灯结彩,婚礼进行时,突然不知从哪冒出来一个小孩,对着新郎道:“爹爹,今天您的大婚之喜,娘亲让我来还一样东西。”说完提着手中的玉佩在新郎面前晃悠。此话一出,一府宾客哗然,然当大家看清这小孩与新郎如一个模子刻出来的面容时,顿时石化。此时某屋顶,一个绝色女子不耐烦的声音响起:“儿子,事情办完了我们走,别在那磨矶,耽误时间。”新郎一看屋顶上的女子,当下怒火攻心,扔下新娘就往女子所在的方向扑去,吼道:“女人,你给本王站住。”一场爱与被爱的追逐正式开始、、、、、、、
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)
  • 朝起朝落,宠爱一身单思恋天下

    朝起朝落,宠爱一身单思恋天下

    13个男生,抢一个女生,还有兄妹恋、同性恋、和...师生恋!!!先后出现20个男生,10个女生,又蹦出来个——————明星老爸!你当你是齐天大圣——————孙悟空啊!不行,我脑容量不够。拜托,我想静静!别问我静静是谁!
  • 爱情闹剧:代替说再见

    爱情闹剧:代替说再见

    你信吗?有这样一段爱情,它从网络走到现实。不过是网络上的一段喜欢,正值青春的她走进他的生活,生离死别,总会有人记得她曾经对他说过:天涯海角,树过穿花,而我爱的人只有你。而这一次……他们的故事重新开始,爱情派对,饮食男女,食色而贪。
  • 也许你我不该相识

    也许你我不该相识

    打拼妹子无意间发现男友出轨,小三居然是自己的闺蜜!原以为错过安再潇遇到一个对的林逸轩,谁知那是自己的亲生哥哥……接受不了的事实居然是别人二十年前设计的阴谋……也许,当我们回首往事的时候,才发现,其实我们错过了当初的青春
  • 星系移民

    星系移民

    人类移民外星,拓展生存空间时接触外星生命,引发了·······
  • 花千骨之放下

    花千骨之放下

    兜兜转转上千年,本以为可以放下的。到了最后,原来谁都不曾放下过。
  • 天涯剑客传:致敬仙剑

    天涯剑客传:致敬仙剑

    “天涯!”爷爷又在梦中叫我,我多不愿意这梦醒来......可是我不得不睁开自己的眼睛。天地已经悄然变色,地狱之门即将失去对阴阳两界的主宰能力,‘天剑’剑主何时回归?人间是否会再次沦为炼狱?”天涯......你在哪?好想你......你要好好的”天涯,不管是今生,还是以后千万年,我都会在这等你,永不离去。
  • 易经的智慧(全集)

    易经的智慧(全集)

    《易经》是我国古代的一本筮占之书,是我国最古老的一部经典之作,也是历代政治家、军事家、商家的必读之书,有“群经之首”之称。《易经》是智慧的哲学,内容是积极的、乐观向上的,无数人学会了它是如何修身养性、如何与人交往、如何开创和发展事业、怎样去挑战困难、怎么去战胜挫折等方面的技巧,通过这些技巧而获得了成功。《易经》不仅是古代的,也是现代的,更是未来的;不仅是中国的,也是东方的,更是世界的。我们坚信,通过此书,你能从《易经》的处世智慧中,找到人生中的自我,从中吸取力量,以此为指导,走向辉煌的人生之路。
  • M事件之秦之崛起

    M事件之秦之崛起

    我是米凌是现代人,因一次车祸让我失去了我的家人。想要回到过去可意外来到了战国!现代三人组因此开始了我接下来一系列疯狂的举动。----因为我发明了时光机!我想和你分享我所看到的先秦时期所发生的事情,因为我的疯狂改变了历史。当你看到这一切看似匪夷所思,但如果你相信这一切,那这一切都是真实的。就让我带你开启一段奇妙之旅!