登陆注册
15452000000125

第125章 CHAPTER XXIX.(4)

"Yes, my man: and you grumbled at my taking two-thirds. Labor is harder on you inventors than capital is, you see. Well, I told 'em I wondered at their cheek; but the old man stopped me, and spoke quite mild: says he, 'You are too hard on us; we ought to gain a trifle by our own improvement; if it had come from you, we should pay you for it;' and he should stand by his offer of sixpence. So then the men told them it would be the worse for them, and the old gentleman gave a bit of sigh, and said he couldn't help that, he must live in the trade, or leave it, he didn't much care which.

Next morning they all struck work; and there we are--stopped."

"Well," said Henry, "it is provoking; but you mustn't ask me to meddle. It's your business."

"It is, and I'll show you I'm bad to beat." With this doughty resolve he went off and drove the contractors; they drove the brickmakers, and the brickmakers got fresh hands from a distance, and the promise of some more.

Bolt rubbed his hands, and kept popping into the yard to see how they got on. By this means he witnessed an incident familiar to brickmakers in that district, but new to him. Suddenly loud cries of pain were heard, and two of the brickmakers held up hands covered with blood, and transfixed by needles. Some ruffian had filled the clay with needles. The sufferers were both disabled, and one went to the hospital. Tempered clay enough to make two hundred thousand bricks had been needled, and had to be cleared away at a loss of time and material.

Bolt went and told Henry, and it only worried him; he could do nothing. Bolt went and hired a watchman and a dog, at his own expense. The dog was shot dead one dark night, and the watchman's box turned over and sat upon, watchman included, while the confederates trampled fifty thousand raw bricks into a shapeless mass.

The brickmasters, however, stood firm, and at last four of the old hands returned to him, and accepted the sixpence profit due to the master's invention. These four were contribution-men, that is to say, they paid the Union a shilling per week for permission to make bricks; but this weekly payment was merely a sort of blackmail, it entitled them to no relief from the Union when out of work: so a three-weeks' strike brought them to starvation, and they could cooperate no longer with the genuine Union men, who were relieved from the box all this time. Nevertheless, though their poverty, and not their will, brought them back to work, they were all threatened, and found themselves in a position that merits the sympathy of all men, especially of the very poor. Starvation on one side, sanguinary threats on the other, from an Union which abandoned them in their need, yet expected them to stick by it and starve. In short, the said Union was no pupil of Amboyne; could not put itself in the place of these hungry men, and realize their dilemma; it could only see the situation from its own point of view. From that intellectual defect sprang a crime. On a certain dark night, Thomas Wilde, one of these contribution-men, was burning bricks all by himself, when a body of seven men came crawling up to within a little distance. These men were what they call "victims," i.e., men on strike, and receiving pay from the box.

Now, when a man stands against the fire of a kiln, he cannot see many yards from him: so five of the "victims" stood waiting, and sent two forward. These two came up to Wilde, and asked him a favor. "Eh, mister, can you let me and my mate lie down for an hour by your fire?"

"You are welcome," said honest Wilde. He then turned to break a piece of coal, and instantly one of those who had accepted his hospitality struck him on the back of the head, and the other five rushed in, and they all set on him, and hit him with cartlegs, and kicked him with their heavy shoes. Overpowered as he was, he struggled away from them, groaning and bleeding, and got to a shed about thirty yards off. But these relentless men, after a moment's hesitation, followed him, and rained blows and kicks on him again, till he gave himself up for dead. He cried out in his despair, "Lord, have mercy on me; they have finished me!" and fainted away in a pool of his own blood. But, just before he became insensible, he heard a voice say, "Thou'll burn no more bricks." Then the "victims" retired, leaving this great criminal for dead.

After a long while he came to himself, and found his arm was broken, and his body covered with cuts and bruises. His house was scarcely a furlong distant, yet he was an hour crawling to it. His room was up a short stair of ten steps. The steps beat him; he leaned on the rail at the bottom, and called out piteously, "My wife! my wife! my wife!" three times.

Mrs. Wilde ran down to him, and caught hold of his hand, and said, "Whatever is to do?"

When she took his hand the pain made him groan, and she felt something drip on to her hand. It was blood from his wounded arm.

Then she was terrified, and, strong with excitement, she managed to get him into the house and lay him on the floor. She asked him, had he fallen off the kiln? He tried to reply, but could not, and fainted again. This time he was insensible for several hours. In the morning he came to, and told his cruel story to Whitbread, Bolt, and others. Bolt and Whitbread took it most to heart. Bolt went to Mr. Ransome, and put the case in his hands.

Ransome made this remark:--"Ah, you are a stranger, sir. The folk hereabouts never come to us in these Union cases. I'll attend to it, trust me."

Bolt went with this tragedy to Henry, and it worried him; but he could do nothing. "Mr. Bolt," said he, "I think you are making your own difficulties. Why quarrel with the Brickmakers' Union? Surely that is superfluous."

"Why, it is them that quarreled with me; and I'm Ben Bolt, that is bad to beat." He armed himself with gun and revolver, and watched the Whitbreads' yard himself at night.

同类推荐
热门推荐
  • 魔王宠:草包嫡女

    魔王宠:草包嫡女

    她,22世纪的顶级怪盗,因镯子穿越而来,穿为人人唾弃的废物。他,邪魅腹黑的摄政王爷,斗气天赋无人能及,世人皆是敬而远之。叶溪,身为叶家的嫡女,却是没有任何斗气的草包废物,从小懦弱无用,受尽欺辱,被人暗算跌入后山。睁开眼,已不是当初的灵魂,忍辱负重不是她的风格,且看她如何玩转一切。但是!这个男人是怎么回事?胡搅蛮缠不说,还霸道强势的粘着她是要怎样!?
  • 姐有妹攻

    姐有妹攻

    “怎么偿还?”姐姐怯懦的缩着身子。“肉偿好了……”妹妹却高昂着脑袋,笑的邪佞。……父母早死,一直都是上大学的姐姐兼职打工照顾她,可她却叛逆的很。“我的事用的着你来管吗?!谁让你用我的手机给他发信息分手的?”十四岁的余漓拽着自己姐姐的衣领,力道之大让余惜脚下一软,差点儿摔倒,瞬间红了眼眶。“我,我不是故意的……可是漓漓你才14岁,不可以早恋。”余惜忍着泪水和疼痛,小心翼翼的劝告。“不是故意?呵……要怎样才是故意?等我到七老八十了嫁不出去才算故意?”明明比姐姐小,却明显比姐姐高半头的余漓一声邪笑,微微低着头去看余惜那不断流淌的泪水,冷道:“装什么无辜?”
  • 佛说大迦叶本经

    佛说大迦叶本经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 非唐

    非唐

    这不是上汲汉、魏、六朝之余波,下启两宋文明之新运的大唐。这不是前有汉,后有宋,皆所不逮的大唐。这不是读史者鉴之可以知治,可以知德,可以治学的大唐。唐为唐,唐亦非唐。借我三千城管,踏平贺兰山阙!
  • 如果来生我们再相遇

    如果来生我们再相遇

    婚变,婚变,为什么总是变?一颗躁动不安的心,一腔对理想追求的热情……
  • 乱世杀将

    乱世杀将

    肉体毁灭之后,灵魂的一次意外穿越,使得一个普通的小宅男,变成了三国乱世之中一个普通的黄巾贼子……在人命如草芥般的乱世中,你不杀人,人必杀你!身不由己的小宅男,为了保住自己的小命而不得不努力的在乱世的大波涛中苦苦地挣扎……不管你是三国中著名的无敌猛将,又或是智力超群的军师谋士……总之想要我小命的,都给我去死!——贱民-韩悠
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)
  • 峥嵘纪

    峥嵘纪

    黑暗岁月时,佛祖道祖因为人间存废问题产生分歧,道祖认为人间尚有真情,佛祖则说灭欲才为真极乐。于是佛祖带走佛界力量,只留下一处破败道统不知所踪。大千世界力量失去平衡破碎为三千小世界,而域外魔族的气息也渐渐渗透进来.....绵延万古的阴谋,刀剑铁马的厮杀,血与火的史诗渐渐浮出水面。且看少年如何在乱世中斩头露角,书写自己的峥嵘!
  • 无常有道

    无常有道

    酬谢神明必安犯法之人无救谁道无常功德自在其中
  • 这辈子拿什么爱你

    这辈子拿什么爱你

    有人说大学是锅炉,能把人锻炼得成熟;有人说大学是天堂,成就了很多相互爱恋的人;有人说大学是地狱,每个人必须学会承受;而我认为大学是一面镜子,看到了自己最真实而又脆弱的一面。