登陆注册
15451200000049

第49章 CHAPTER XIV I CARRY THE COLLAR OF PRESTER JOHN(2)

The sight was so novel that it set me thinking. That shy wild things should stampede like this could only mean that they had been thoroughly scared. Now obviously the thing that scared them must be on this side of the Letaba. This must mean that Laputa's army, or a large part of it, had not crossed at Dupree's Drift, but had gone up the stream to some higher ford. If that was so, I must alter my course; so I bore away to the right for a mile or two, making a line due north-west.

In about an hour's time the ground descended steeply, and I saw before me the shining reaches of a river. I had the chief features of the countryside clear in my mind, both from old porings over maps, and from Arcoll's instructions. This stream must be the Little Letaba, and I must cross it if I would get to the mountains. I remembered that Majinje's kraal stood on its left bank, and higher up in its valley in the Berg 'Mpefu lived.

At all costs the kraals must be avoided. Once across it I must make for the Letsitela, another tributary of the Great Letaba, and by keeping the far bank of that stream I should cross the mountains to the place on the plateau of the Wood Bush which Arcoll had told me would be his headquarters.

It is easy to talk about crossing a river, and looking to-day at the slender streak on the map I am amazed that so small a thing should have given me such ugly tremors. Yet I have rarely faced a job I liked so little. The stream ran yellow and sluggish under the clear moon. On the near side a thick growth of bush clothed the bank, but on the far side I made out a swamp with tall bulrushes. The distance across was no more than fifty yards, but I would have swum a mile more readily in deep water. The place stank of crocodiles. There was no ripple to break the oily flow except where a derelict branch swayed with the current. Something in the stillness, the eerie light on the water, and the rotting smell of the swamp made that stream seem unhallowed and deadly.

I sat down and considered the matter. Crocodiles had always terrified me more than any created thing, and to be dragged by iron jaws to death in that hideous stream seemed to me the most awful of endings. Yet cross it I must if I were to get rid of my human enemies. I remembered a story of an escaped prisoner during the war who had only the Komati River between him and safety. But he dared not enter it, and was recaptured by a Boer commando. I was determined that such cowardice should not be laid to my charge. If I was to die, I would at least have given myself every chance of life.

So I braced myself as best I could, and looked for a place to enter.

The veld-craft I had mastered had taught me a few things.

One was that wild animals drink at night, and that they have regular drinking places. I thought that the likeliest place for crocodiles was at or around such spots, and, therefore, I resolved to take the water away from a drinking place. I went up the bank, noting where the narrow bush-paths emerged on the water-side. I scared away several little buck, and once the violent commotion in the bush showed that I had frightened some bigger animal, perhaps a hartebeest. Still following the bank I came to a reach where the undergrowth was unbroken and the water looked deeper.

Suddenly - I fear I must use this adverb often, for all the happenings on that night were sudden - I saw a biggish animal break through the reeds on the far side. It entered the water and, whether wading or swimming I could not see, came out a little distance. Then some sense must have told it of my presence, for it turned and with a grunt made its way back.

I saw that it was a big wart-hog, and began to think. Pig, unlike other beasts, drink not at night, but in the daytime.

The hog had, therefore, not come to drink, but to swim across.

Now, I argued, he would choose a safe place, for the wart-hog, hideous though he is, is a wise beast. What was safe for him would, therefore, in all likelihood be safe for me.

With this hope to comfort me I prepared to enter. My first care was the jewels, so, feeling them precarious in my shirt, I twined the collar round my neck and clasped it. The snake-clasp was no flimsy device of modern jewellery, and I had no fear but that it would hold. I held the pistol between my teeth, and with a prayer to God slipped into the muddy waters.

I swam in the wild way of a beginner who fears cramp. The current was light and the water moderately warm, but I seemed to go very slowly, and I was cold with apprehension. In the middle it suddenly shallowed, and my breast came against a mudshoal. I thought it was a crocodile, and in my confusion the pistol dropped from my mouth and disappeared.

I waded a few steps and then plunged into deep water again.

Almost before I knew, I was among the bulrushes, with my feet in the slime of the bank. With feverish haste I scrambled through the reeds and up through roots and undergrowth to the hard soil. I was across, but, alas, I had lost my only weapon.

The swim and the anxiety had tired me considerably, and though it meant delay, I did not dare to continue with the weight of water-logged clothes to impede me. I found a dry sheltered place in the bush and stripped to the skin. I emptied my boots and wrung out my shirt and breeches, while the Prester's jewels were blazing on my neck. Here was a queer counterpart to Laputa in the cave!

The change revived me, and I continued my way in better form. So far there had been no sign of pursuit. Before me the Letsitela was the only other stream, and from what I remembered of its character near the Berg I thought I should have little trouble. It was smaller than the Klein Letaba, and a rushing torrent where shallows must be common.

I kept running till I felt my shirt getting dry on my back.

同类推荐
  • 独醉亭集

    独醉亭集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 四巧说

    四巧说

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 十地论义疏卷第一

    十地论义疏卷第一

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 外储说右上

    外储说右上

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 肯堂医论

    肯堂医论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • exo之一鹿有允

    exo之一鹿有允

    明明这么爱她,却要伤害她。直到他知道一切都不是她的错,她早已经不爱他了。
  • 联想风云三十年

    联想风云三十年

    “以柳传志为师,以联想为镜”是众多中国企业一直追求的梦想与目标。《联想风云三十年》通过透视以联想为代表的中国式企业三十年兴衰历史,给大家一个更广阔的思考空间。本书并总结了联想发展过程中所经历的经验和教训,是一部最能让我们领悟企业经营得失的教科书。
  • 彩虹彼端的魔法王国

    彩虹彼端的魔法王国

    前言——千年轮回;星芒流转依旧是那道彩虹;人却四散八方“你会在彩虹的彼岸等待着我吗?”少女仰望着璀璨夺目的星空,眼角泛起点点泪花。穿越时空的友情;耀眼夺目的光辉见证了如同水晶般纯洁的友谊;那便是世界中最强大的魔法……
  • 重生之我是阎王

    重生之我是阎王

    扶跌倒的老奶奶,被讹诈,走霉运有木有!偶遇鸿钧,成为地府掌管着,金手指有木有!管你富家子弟,纨绔大少,惹到我统统下地狱的干活有木有!且看新一代阎王常啸行走都市,惩恶扬善,顺便美女金钱,哦不,事业爱情双丰收的故事。
  • 一生有他,一生有她

    一生有他,一生有她

    一场家族的战争,一场跨越的爱情,结果会怎样呢这是我的处女作,写的不好的地方多多包涵,可以指出来,谢谢亲们啦
  • 生态青春喜悲

    生态青春喜悲

    一个地区的生态环境遭到严重破坏,一些人组织构建生态研究工厂来研究生态,以至于能够保护生态,黑暗组织也蓄意破坏生态环境,生态研究者都在努力保护生态环境
  • 综漫之混沌魔虚

    综漫之混沌魔虚

    当海贼王里的恶魔果实成为练体强者运气与实力的证明。当死神里的斩魄刀与鬼道成为天赋出众的魂修者标志。当火影忍者里的查克拉与各种忍术成为各属性修元者与武技的诠释时。一个穿越来到异界的青年孤儿,因肉身灵魂的不契合无法修元、魂、魔而备受欺凌,当他在无尽的绝望中一步步排除身上桔梗,踏上这条荆棘满布的修士路时,强者的金字塔谁又能让他停下。“自然究竟是何元素,虚实又为何物,时空又代表着什么,我都不懂,我只知道我要逆了这天。”“我不恨天夺我五百载,我只想留住每一个我想留住的人...仅此...而已。”
  • 禁忌我的哥哥太危险

    禁忌我的哥哥太危险

    我,只是一个住在孤儿院的普通女孩而以。明明已经被抛弃17年了,但是突然出现的父母让我的世界改变了一部分。今天开始,我不是孤儿了,我有麻麻、粑粑、欧巴,但是这样子的哥哥我才不要咧。“幸好你是我妹,不然我会打你一顿的。”这么可怕的人,还怎么能愉快的玩耍呀。他是那个改变我全部世界的人,我要逃、要远离这个来自荷尔蒙星球的,一级危险生物。GOD,请保佑我!【拍拍~~合掌期待。】
  • 狐王霸宠替嫁嫡女

    狐王霸宠替嫁嫡女

    亲娘早逝、亲兄战场杀敌不能照拂,本是嫡生的相府二小姐因自小痴傻受尽姨娘、庶妹的欺侮,庶姐桃冠李戴更要她替嫁,还未过门便成了寡妇。侯门大院庭院深深隐藏着不可告人的惊世之谜,不仅有妖界成精的东西上门来要东要西,还有僵尸丈夫强行要与她圆房!冷眼看着眼前的一切重生的二小姐嘴角擒着一嘲讽:老虎不发威当我是病猫!大白狗给我咬他。待一切柳暗花明之时,文司棋才发现与自己站在一起抵风挡雨、并付之真心的人却并非人类,而是狐族之王,而人妖殊途她又该何去何从?【情节虚构,请勿模仿】
  • 中国知识产权司法保护 2008

    中国知识产权司法保护 2008

    综述中国知识产权司法保护的概况与要点;解读最高人民法院关于知识产权的司法解释;研讨中国知识产权司法保护的时间问题。面对知识产权案件持续较快增长的艰巨任务,各级法院全面加强各项知识产权审判工作,审判职能不断强化,审判领域不断拓展,审判质量和效率不断提高,审判理论不断丰富,较好完成了知识产权审判任务,依法履行了知识产权审判职责,有效增强了知识产权司法权威,为建设创新型国家和构建和谐社会提供了及时有效的司法保障。