登陆注册
15450100000037

第37章 CHAPTER IX. Glorious Conclusion of Michael Finsbur

Near the end of the King's Road he remembered his brandy and soda, and entered a flaunting public-house. A good many persons were present, a waterman from a cab-stand, half a dozen of the chronically unemployed, a gentleman (in one corner) trying to sell aesthetic photographs out of a leather case to another and very youthful gentleman with a yellow goatee, and a pair of lovers debating some fine shade (in the other). But the centre-piece and great attraction was a little old man, in a black, ready-made surtout, which was obviously a recent purchase.

On the marble table in front of him, beside a sandwich and a glass of beer, there lay a battered forage cap. His hand fluttered abroad with oratorical gestures; his voice, naturally shrill, was plainly tuned to the pitch of the lecture room; and by arts, comparable to those of the Ancient Mariner, he was now holding spellbound the barmaid, the waterman, and four of the unemployed.

'I have examined all the theatres in London,' he was saying; 'and pacing the principal entrances, I have ascertained them to be ridiculously disproportionate to the requirements of their audiences. The doors opened the wrong way--I forget at this moment which it is, but have a note of it at home; they were frequently locked during the performance, and when the auditorium was literally thronged with English people. You have probably not had my opportunities of comparing distant lands; but I can assure you this has been long ago recognized as a mark of aristocratic government. Do you suppose, in a country really self-governed, such abuses could exist? Your own intelligence, however uncultivated, tells you they could not. Take Austria, a country even possibly more enslaved than England. I have myself conversed with one of the survivors of the Ring Theatre, and though his colloquial German was not very good, I succeeded in gathering a pretty clear idea of his opinion of the case. But, what will perhaps interest you still more, here is a cutting on the subject from a Vienna newspaper, which I will now read to you, translating as I go. You can see for yourselves; it is printed in the German character.' And he held the cutting out for verification, much as a conjuror passes a trick orange along the front bench.

'Hullo, old gentleman! Is this you?' said Michael, laying his hand upon the orator's shoulder.

The figure turned with a convulsion of alarm, and showed the countenance of Mr Joseph Finsbury. 'You, Michael!' he cried.

'There's no one with you, is there?'

'No,' replied Michael, ordering a brandy and soda, 'there's nobody with me; whom do you expect?'

'I thought of Morris or John,' said the old gentleman, evidently greatly relieved.

'What the devil would I be doing with Morris or John?' cried the nephew.

'There is something in that,' returned Joseph. 'And I believe I can trust you. I believe you will stand by me.'

'I hardly know what you mean,' said the lawyer, 'but if you are in need of money I am flush.'

'It's not that, my dear boy,' said the uncle, shaking him by the hand. 'I'll tell you all about it afterwards.'

'All right,' responded the nephew. 'I stand treat, Uncle Joseph; what will you have?'

'In that case,' replied the old gentleman, 'I'll take another sandwich. I daresay I surprise you,' he went on, 'with my presence in a public-house; but the fact is, I act on a sound but little-known principle of my own--'

'O, it's better known than you suppose,' said Michael sipping his brandy and soda. 'I always act on it myself when I want a drink.'

The old gentleman, who was anxious to propitiate Michael, laughed a cheerless laugh. 'You have such a flow of spirits,' said he, 'I am sure I often find it quite amusing. But regarding this principle of which I was about to speak. It is that of accommodating one's-self to the manners of any land (however humble) in which our lot may be cast. Now, in France, for instance, every one goes to a cafe for his meals; in America, to what is called a "two-bit house"; in England the people resort to such an institution as the present for refreshment. With sandwiches, tea, and an occasional glass of bitter beer, a man can live luxuriously in London for fourteen pounds twelve shillings per annum.'

'Yes, I know,' returned Michael, 'but that's not including clothes, washing, or boots. The whole thing, with cigars and occasional sprees, costs me over seven hundred a year.'

But this was Michael's last interruption. He listened in good-humoured silence to the remainder of his uncle's lecture, which speedily branched to political reform, thence to the theory of the weather-glass, with an illustrative account of a bora in the Adriatic; thence again to the best manner of teaching arithmetic to the deaf-and-dumb; and with that, the sandwich being then no more, explicuit valde feliciter. A moment later the pair issued forth on the King's Road.

'Michael, I said his uncle, 'the reason that I am here is because I cannot endure those nephews of mine. I find them intolerable.'

'I daresay you do,' assented Michael, 'I never could stand them for a moment.'

'They wouldn't let me speak,' continued the old gentleman bitterly; 'I never was allowed to get a word in edgewise; I was shut up at once with some impertinent remark. They kept me on short allowance of pencils, when I wished to make notes of the most absorbing interest; the daily newspaper was guarded from me like a young baby from a gorilla. Now, you know me, Michael. I live for my calculations; I live for my manifold and ever-changing views of life; pens and paper and the productions of the popular press are to me as important as food and drink; and my life was growing quite intolerable when, in the confusion of that fortunate railway accident at Browndean, I made my escape. They must think me dead, and are trying to deceive the world for the chance of the tontine.'

'By the way, how do you stand for money?' asked Michael kindly.

同类推荐
  • 十八家诗钞

    十八家诗钞

    《十八家诗钞》是一部古代诗歌选集。清代曾国藩编选。十八家为魏晋南北朝的曹植﹑阮籍﹑陶渊明﹑谢灵运﹑鲍照﹑谢朓六家﹐唐代的王维﹑孟浩然﹑李白﹑杜甫﹑韩愈﹑白居易﹑李商隐﹑杜牧八家﹐宋代的苏轼﹑黄庭坚﹑陆游三家﹐金代元好问一家。
  • 蒙求

    蒙求

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 入幕须知

    入幕须知

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 月河所闻集

    月河所闻集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • A Book of Scoundrels

    A Book of Scoundrels

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 团结友爱(中华美德)

    团结友爱(中华美德)

    一根筷子易折断,一把筷子折断难。这就是团结的魔力。团结友爱是中华民族传统美德和人际关系的伦理准则,是华夏社会和炎黄子孙繁衍不息、繁荣昌盛、稳定统一的精神力量和道德支柱,是形成民族自强力、凝聚力和向心力的美好风尚,是以优秀传统文化和民族心理为内涵实质的崇高的境界情操。培养团结友爱的良好的品德,有利于提高人际交往的能力,也有利于提高学习和工作的效率。
  • 玄灵剑帝

    玄灵剑帝

    一剑封尘万道,青莲一叶压万古山崩。从平凡中走出,问鼎天帝之路,坎坷艰辛,生死一线,奇遇、磨难各两两!唱一曲登天歌,踩一条生死路,威名无双摄世间!天地两苍茫,长剑崩苍莽,一心昭昭问众生!
  • 符文御兽师

    符文御兽师

    兽分两类,人仍是人。结符印,召图腾,一人一兽,冠绝洲区;解阳谋,破阴诡,百转回生,任我逍遥......
  • 终极女警

    终极女警

    华北第一女警察郁景夏放弃晋升机遇只为曾经在警校期间打败过自己的对手林牧川一雪前耻而屈尊降贵来到A刑警队担当普通特警职位,新的故事亦由此展开......从曾经水火不容的对手,最终走向令人为之倾倒敬仰的最佳搭档。谜一般的精彩案件使得他们在不断的战斗中成长升华。一对备受瞩目的女警花组合,从两个菜鸟级的强悍小姑娘逐渐走向巅峰并在最终成为业界的一段传奇。当浮华退去,她们的名字铭刻在了这个业界的巅峰。所有人就此记住了她们的名字,但更多的人更加记住了她们彼此组合的无冕之王称号。那就是,终极女警。
  • 绯色圣诞

    绯色圣诞

    那年深冬,诞生了一个女孩。豪门世家,却遭遇奸人陷害。日本六年,究竟是什么改变了她的一生,又是什么让她爱上了一个不可能的人......
  • 真与幻

    真与幻

    “我不是妳的弟弟!”“妳说过会等我长大的!”望着如此执着的男孩,那是她的弟弟啊!虽然没有血缘,却胜似血缘。为什么让他对她产生了畸形的爱恋啊!只是因为年幼时的相依,对他的疼爱吗?“不,妳知道的,绝对不是只因为我们曾经一起长大的情分,而是我无法将妳视作自己的姐姐般对待。我想向楚锋那样能站在妳的身旁,而不是弟弟的身份!亦真请妳不要忘了,我会成为一个男人,而不在是男孩。想以一个男人的身份保护妳,爱着妳!”他是她的弟弟 她不是他的姐 他八岁,她十岁 两人相遇。却是在同一个家庭 她的微笑让他难忘,纵使多年后,她不在用那笑容对待任何人时,他仍旧执意的想唤回她的温柔,他不承认她是姐姐,纵使压抑着内心的爱恋,却在溢满的那一霎···她逃离了他的视线···长达十多年的爱意···该何去何从·····她冷漠、疏离、安静他执着、火热、真诚八年后,再度相见的两人。他没有了八年前的火热,退却了八年前的幼稚,多了份成熟。她没有了八年前的冷漠,摆脱了八年前的阴影,多了女人味。一切因何而起,又因何而落···
  • 对不起,我爱你,只是我不说

    对不起,我爱你,只是我不说

    “你给我站住,为什么又要走!”“为什么不走,我要的安全感在哪里!”“安全感是吧,你打算怎么接收这份安全感。”我走了,再也不见你,便是安全感。心里如此想,却也不会说。转身,要走。“想走!没那么容易!”不是不爱你,只是我不敢爱,对不起,我爱你。对不起,我也爱你,只是我不敢爱,如果你可以回来,我一定加倍爱。对不起,我爱你,只是我不说
  • 御骄夫

    御骄夫

    落花人独立,微雨燕双飞。当时明月在,曾照彩云归。
  • 逆命琴神

    逆命琴神

    这是一本叙述华夏历史的史书,上古黑龙神秘陨落,上古种族濒临灭绝,在诸神之战的背后,到底是必然还是阴谋?黑龙人族少年携手各大种族新秀追溯历史,寻找历史背后的真相......风过影,路无常,举灯抚面忆秦殇;叶菩提,花无树,光华流转人醉处;雪落尽,亦无菲,赵氏乌雨几曾追;狐相随,仙无泪,何处欲躲偷心贼;黑龙降世破乾坤,谁能主命论英雄!
  • 玄阳修行录

    玄阳修行录

    话说自盘古大神开天辟地,清而轻者升为天,浊而拙者沉为地。其间又有阴阳二气汇入万物,由此世间生灵皆分阴阳。然则孤阴则不生,独阳则不长。且看我纯阳绝脉如何在茫茫修仙途中走出自己的修行之旅,不怨天不怨地只靠自己谱写出一本属于我张逸的玄阳修行录。