登陆注册
15449100000008

第8章 THE ICEBREAKER(3)

"But look here," said I to Ossip. "I am going to give the contractor notice, and let all of you go to the devil. For if I were to remain with you much longer I too should become a thief."

Ossip stroked his beard awhile, and pondered. Then he seated himself beside me, and said in an undertone:

"That is true."

"Well?"

"But things are always so. The truth is that it's time you departed. What sort of a watchman, of a checker, are you? In jobs of this kind what a man needs to know is the meaning of property. He needs to have in him the spirit of a dog, so that he shall look after his master's stuff as he would look after the skin which his mother has put on to his own body. But you, you young puppy, haven't the slightest notion of what property means. In fact, were anyone to go and tell Vasili Sergeitch about the way in which you keep letting us off, he'd give it you in the neck. Yes, you're no good to him at all, but just an expense: whereas when a man serves a master he ought, do you understand, to be PROFITABLE to that master."

He rolled and handed me a cigarette.

"Smoke this," said he, "and perhaps it'll make your brain work easier. If only you had been of a less awkward, uncomfortable nature, I should have said to you, 'Go and join the priests; but, as things are, you aren't the right sort for that--you're too stiff and unbending, and would never make headway even with an abbot. No, you're not the sort to play cards with. A monk is like a jackdaw--he chatters without knowing what he is chattering about, and pays no heed to the root of things, so busy is he with stuffing himself full with the grain. I say this to you with absolute earnestness, for I perceive you to be strange to our ways--a cuckoo that has blundered into the wrong nest."

And, doffing his cap, a gesture which he never failed to execute when he had something particularly important to say, he added humbly and sonorously as he glanced at the grey firmament:

"In the sight of the Lord our ways are the ways of thieves, and such as will never gain of Him salvation."

"And that is true enough," responded Mokei Budirin after the fashion of a clarionet.

From that time forth, Ossip of the curly, silvered head, bright eyes, and shadowy soul became an object of agreeable interest for me. Indeed, there grew up between us a species of friendship, even though I could see that a civil bearing towards me in public was a thing that it hurt him to maintain. At all events, in the presence of others he avoided my glance, and his eyes, clear, unsullied, and fight blue in tint, wavered unsteadily, and his lips twitched and assumed an artificially unpleasant expression, while he uttered some such speech as:

"Hi, you Makarei, see that you keep your eyes open, and cam your pay, or that pig of a soldier will be making away with more nails!"

But at other times, when we were alone together, he would speak to me kindly and instructively, while his eyes would dance and gleam with a faint, grave, knowing smile, and dart blue rays direct into mine, while for my part, as I listened to his words, I took every one of them to be absolutely true and balanced, despite their strange delivery.

"A man's duty consists in being good," I remarked on one occasion.

"Yes, of course," assented Ossip, though the next moment he veiled his eyes with a smile, and added in an undertone:

"But what do you understand by the term 'good'? In my opinion, unless virtue be to their advantage, folk spit upon that 'goodness,' that 'honourableness,' of yours. Hence, the better plan is to pay folk court, and be civil to them, and flatter and cajole every mother's son of them. Yes, do that, and your 'goodness' will have a chance of bringing you in some return. Not that I do not say that to be 'good,' to be able to look your own ugly jowl in the face in a mirror, is pleasant enough; but, as I see the matter, it is all one to other people whether you be a cardsharper or a priest so long as you're polite, and let down your neighbours lightly. That's what they want."

For my part I never, at that period, grew weary of watching my fellows, for it was my constant idea that some day one of them would be able to raise me to a higher level, and to bring me to an understanding of this unintelligible and complicated existence of ours. Hence I kept asking myself the restless, the importunate question:

"What precisely is the human soul?

Certain souls, I thought, existed which seemed like balls of copper, for, solid and immovable, they reflected things from their own point of view alone, in a dull and irregular and distorted fashion. And souls, I thought, existed which seemed as flat as mirrors, and, for all intents and purposes, had no existence at all.

And in every case the human soul seemed formless, like a cloud, and as murkily mutable as an imitation opal, a thing which altered according to the colour of what adjoined it.

Only as regarded the soul of the intelligent Ossip was I absolutely at a loss, absolutely unable to reach a conclusion.

Pondering these and similar matters in my mind, I, on the day of which I speak, stood gazing at the river, and at the town under the hill, as I listened to the bells. Rearing themselves aloft like the organ pipes in my favourite Polish-Roman Catholic church, the steeples of the town had their crosses dimly sparkling as though the latter had been stars imprisoned in a murky sky. Yet it was as though those stars hoped eventually to ascend into the purer firmament above the wind-torn clouds that they sparkled; and as I stood watching the clouds glide onward, and momentarily efface with their shadows, the town's multifarious hues, I marked the fact that although, whenever dark-blue cavities in their substance permitted the beams of the sun to illuminate the buildings below, those buildings' roofs assumed tints of increased cheerfulness. The clouds seemed to glide the faster to veil the beams, while the humid shadows grew more opaque-- and the scene darkened as though only for a moment had it assumed a semblance of joy.

同类推荐
  • 注华严法界观门

    注华严法界观门

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 伤寒论注

    伤寒论注

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • Tales of Troy

    Tales of Troy

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 桃花女阴阳斗传

    桃花女阴阳斗传

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 宋人轶事汇编

    宋人轶事汇编

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 九转大乘之终极完美

    九转大乘之终极完美

    九转灵乘,知前生后事。终极完美,看飘渺红尘。星宿间,谁的宿命。九转后,等谁出现。他,将结束生灵所有得意愿。自由吧,寂灭吧,得道吧。九转大乘之终极完美,出现吧……
  • 豪门盛宠之清梅朱马

    豪门盛宠之清梅朱马

    诸自清原不叫诸自清,只因无良亲妈被冤枉时一句“清者自清”便被改名为诸自清。几年后,家里放满了作家朱自清的书,用亲妈的话说:玷污了这名字,多读他的书忏悔吧。当童年朱自来遇上诸自清,不是“清风徐来,气运双开”,而是“清梅朱马,脚踢拳打”当青年朱自来遇上诸自清,不是“清风徐来,霸道总裁”,而是“清霉朱骂,你上我下”诸自清:凭啥?我要“朱霉清骂,我上你下。”(男女一对一,爽文,质量保证,欢迎跳坑。前期青梅竹马,后期豪门霸道总裁。)
  • 炽血煞罗:鬼帝伐天

    炽血煞罗:鬼帝伐天

    修真界第一人冷殇,因救了不该救的人,被重伤,后又逃亡失败,被敌人杀死。后被老天垂怜,魂穿异世。可,可是被一男追着不放。“喂!我跟你又不熟,你追我不放是什么意思?”冷不耐烦道。“你救了我一命。”某男简短的说。“然后呢?”冷挑眉。“然后…没有然后了。”某男点头。“草!你不会是要上演恩将娶报吧?”冷震惊。“没错!”某男点头。“我想静静。”冷扶额。(加群:暗影群:431709664)
  • 因明入正理论

    因明入正理论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 透视阴阳师

    透视阴阳师

    【灵异免费精品】白雪皑皑的孤寂雪山,少年拉着玄冥古棺,寻求武道巅峰。荒芜寂寥的部落,世代守护的尸棺,接连消失,神祭大陆妖鬼橫行,阴阳师便是极为神圣的职业。
  • 弧长的胡的白狐传

    弧长的胡的白狐传

    神TM游戏出生还有白化病设定!神TM玩家还能把玩家招做仆从!制作组一定都是中二病!
  • 神级破坏

    神级破坏

    超级黑客王七坠机重生,与死神签下永世契约,成为死神第七位亲传弟子,从此横行天下,顺我者昌,逆我者娼。
  • 可怕的谜团

    可怕的谜团

    至今,人类运用科学知识解开了许多以前无法解释的宇宙奥秘、自然谜团、人间悬案等。但是,还有更多扑朔迷离的谜团尚待破解.它们不断露出朦胧的脸庞,向人类的智慧和耐力发出新的挑战。历史到底遗留了多少谜团?或许连历史自己也不知道。
  • 遗世边陲

    遗世边陲

    她十六岁,可她不敢清晰而明确地对他说我喜欢你。他十六岁,但他不知道该如何面对一个爱自己的人。她十六岁,深知失去的东西永远最珍贵,所以爱他。他十六岁,不懂得且行且珍惜这个道理,所以不爱。他们十六岁,正值青涩的年纪,却不会爱,回首他们从十六岁开始的青春,竟是耗费了一整个青春年华来学会如何爱一个人。
  • 冷宫逃妃:暴君,别碰我!

    冷宫逃妃:暴君,别碰我!

    与暴君过招,看看到底谁是谁的下酒菜!好不容易轮到侍寝,却不知道皇上抽的是哪股风,赤裸裸地把她踢了下去。还没缓过神来的悲催妃子又被打入冷宫,造孽哟,怎么能不晕倒?醒来后已是现代人。崩溃了,后宫,暴君,奸妃,个个都来折磨我,老娘要逃。皇上冷笑:你还能逃出朕的手掌心么??