登陆注册
15449100000057

第57章 A WOMAN(4)

Guarding the entrance of the churchyard, four poplar trees stand erect, save when, as the wind harries them, they bow alternately to the arid, dusty earth and towards the dim vista of tow-coloured steppe and snowcapped mountain peaks. Yet, oh how that steppe, bathed in golden sunshine, draws one to itself and its smooth desolation of sweet, dry grasses as the parched, fragrant expanse rustles under the soughing wind!

"You ask about that woman, eh? " queries Konev, whom I find leaning against one of the poplar trunks, and embracing it with an arm.

"Yes. From where does she hail?"

"From Riazan, she says. Another story of hers is that her name is Tatiana."

"Has she been with you long?"

"No. In fact, it was only this morning, some thirty versts from here, that I overtook her and her companion. However, I have seen her before, at Maikop-on-Laba, during the season of hay harvest, when she had with her an elderly, smoothfaced muzhik who might have been a soldier, and certainly was either her lover or an uncle, as well as a bully and a drunkard of the type which, before it has been two days in a place, starts about as many brawls. At present, however, she is tramping with none but this female companion, for, after that the 'uncle' had drunk away his very belly-band and reins, he was clapped in gaol. The Cossack, you know, is an awkward person to deal with."

Although Konev speaks without constraint, his eyes are fixed upon the ground in a manner suggestive of some disturbing thought. And as the breeze ruffles his dishevelled beard and ragged pea-jacket it ends by robbing his head of his cap-- of the tattered, peakless clout which, with rents in its lining, so closely resembles a tchepchik [Woman's mob-cap], as to communicate to the picturesque features of its wearer an appearance comically feminine.

"Ye-es," expectorating, and drawling the words between his teeth, he continues: "She is a remarkable woman, a regular, so to speak, highstepper. Yet it must have been the Devil himself that blew this young oaf with the bloated jowl on to the scene.

Otherwise I should soon have fixed up matters with her. The cur that he is!"

"But once you told me that you had a wife already?"

Darting at me an angry glance, he turns away with a mutter of:

"AM I to carry my wife about with me in my wallet? "

Here there comes limping across the square a moustachioed Cossack. In one hand he is holding a bunch of keys, and in the other hand a battered Cossack cap, peak in front. Behind him, sobbing and applying his knuckles to his eyes, there is creeping a curly-headed urchin of eight, while the rear is brought up by a shaggy dog whose dejected countenance and lowered tail would seem to show that he too is in disgrace. Each time that the boy whimpers more loudly than usual the Cossack halts, awaits the lad's coming in silence, cuffs him over the head with the peak of the cap, and, resuming his way with the gait of a drunken man, leaves the boy and the dog standing where they are--the boy lamenting, and the dog wagging its tail as its old black muzzle sniffs the air. Somehow I discern in the dog's mien of holding itself prepared for anything that may turn up, a certain resemblance to Konev's bearing, save that the dog is older in appearance than is the vagabond.

"You mentioned my wife, I think?" presently he resumes with a sigh. "Yes, I know, but not EVERY malady proves mortal, and I have been married nineteen years! "

The rest is well-known to me, for all too frequently have I heard it and similar tales. Unfortunately, I cannot now take the trouble to stop him; so once more I am forced to let his complaints come oozing tediously into my ears.

"The wench was plump," says Konev, "and panting for love; so we just got married, and brats began to come tumbling from her like bugs from a bunk."

Subsiding a little, the breeze takes, as it were, to whispering.

"In fact, I could scarcely turn round for them. Even now seven of them are alive, though originally the stud numbered thirteen.

And what was the use of such a gang? For, consider: my wife is forty-two, and I am forty-three. She is elderly, and I am what you behold. True, hitherto I have contrived to keep up my spirits; yet poverty is wearing me down, and when, last winter, my old woman went to pieces I set forth (for what else could I do?) to tour the towns. In fact, folk like you and myself have only one job available--the job of licking one's chops, and keeping one's eyes open. Yet, to tell you the truth, I no sooner perceive myself to be growing superfluous in a place than I spit upon that place, and clear out of it."

Never to this sturdy, inveterate rascal does it seem to occur to insinuate that he has been doing work of any kind, or that he in the least cares to do any; while at the same time all self-pity is eschewed in his narrative, and he relates his experiences much as though they are the experiences of another man, and not of himself.

Presently, as the Cossack and the boy draw level with us, the former, fingering his moustache, inquires thickly:

"Whence are you come?"

"From Russia."

"All such folk come from there."

Thereafter, with a gesture of disdain, this man of the abnormally broad nose, eyes floating in fat, and flaxen head shaped like a flounder's, resumes his way towards the porch of the church. As for the boy, he wipes his nose and follows him while the dog sniffs at our legs, yawns, and stretches itself by the churchyard wall.

"Did you see?" mutters Konev. "Oh yes, I tell you that the folk here are far less amiable than our own folk in Russia. . .

But hark! What is that?"

To our ears there have come from behind the corner of the churchyard wall a woman's scream and the sound of dull blows.

同类推荐
  • Poems

    Poems

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 宋俘记

    宋俘记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 书边事

    书边事

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 医医十病

    医医十病

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 佛说阿弥陀经义疏

    佛说阿弥陀经义疏

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 重生之青楼攻略

    重生之青楼攻略

    是的,“她”就是一个每天都被系统坑的可怜人,结果作为一个智障,还要每天处于阴谋算计的粪坑,心好累。系统求不坑。好在,“她”家相公一往情深只爱“她”,天天花式撩,她这颗小心肝才好些了。本书又名《我有一个假系统》《听说我有一个客栈系统》《作者不会取名字随便乱取系列》系统OS:怪我咯╮( ̄▽ ̄)╭ps.群号码:231617363
  • 唯爱花颜

    唯爱花颜

    当我的叛逆遇到你的宽容,当我的笨拙遇到你的天真,当我遇到你......当我的青春遇到你的花颜!
  • 第七号茶馆之江陌

    第七号茶馆之江陌

    若用七魄换一个过往未能完成的心愿,你可答应?一壶清茶,一朝幻灭。
  • 心不防水

    心不防水

    青春校园的唯美爱恋,没有虐,只有甜。这是本作的第一个纯甜的的小说,希望改掉以往的因虐而爱的习惯,希望可以吊住你的胃口,梦中最完美的王子,就在这里,欢迎围观。
  • 蒲公英的迷失

    蒲公英的迷失

    与你相见是一种缘分,如果时间倒退,我依旧会选择爱你。
  • 噬邪天尊

    噬邪天尊

    地球特种兵,奇异穿越异界,修炼逆天功法,踏上武道诛尽天下奸邪。却修炼魔功,步入魔道,我入魔道,万魔为尊,天上地下,尔奈我何。一人一剑横扫天下八荒。
  • 穷小子的白富美

    穷小子的白富美

    一个地地道道的穷小子,机智但很腹黑!一个神奇的卡片熔炼系统,变态却很强悍!面对一大群美女,御姐、萝莉、萌妹、玉女……张逸辰弱弱说道:“这又不是小说里的世界,你们干嘛都来找我啊……”这是一个成长的小说,主角从怯懦、傻缺、胆小逐渐变得自信机智的成长故事……
  • 未来战场之大夏龙权

    未来战场之大夏龙权

    这是一个时空错乱,无数历史长河中闪耀的将星谋主接连登场的未来世界!战国秦末风云变幻,三国魏晋猛将无双,更有东瀛武士,西方英雄穿越时空!来自不同时代的英雄们为了夙愿在未来都市重生,战鼓响起,一决雌雄!被人欺负性格怯懦的十七岁少年林萧在命运的邂逅下遇到一名英雄,缔结契约!他原本平淡无奇的生活自此变得不一样,黑影迫近,惊天阴谋将他拉进权力漩涡!当灾难降临,蛮夷四起,华夏面临危机之际,且看少年挺身而出,捍卫我大夏龙权!
  • 天山暮雪

    天山暮雪

    一支独一无二的箭,引来灭族之灾。幸存者后裔的他,起死回生,召唤神兽,走向抵抗魔兽之路。
  • 不仙不归

    不仙不归

    感谢阅文书评团提供书评支持!如果你被神仙送到了一片陌生的神奇大陆,你会如何选择自己的生活?做花丛猎手,或者一代巨匠,抑或富甲一方,甚至拥兵自立,横扫天下。这些都会得到神助,轻松实现。而如果你选择修仙,则干扰了大陆的宿命。各种意想不到的危机会接踵而来,随时可能命断于此。何光毅然选择了后者。尽管神仙也不过是生命加长版的凡人,苦乐各半,幸福绝不比痛苦更多。但是,唯有修仙才能重返故土。