登陆注册
15449100000051

第51章 ON A RIVER STEAMER(7)

"I mean nothing. If a dog's chain be short, he is not to be blamed."

Whereupon, setting nose to nose, the pair plunged into a quarrel still more heated as they expounded in simple, but often curiously apposite, language opinions intelligible to themselves alone. The one peasant, a lean fellow with lengthy limbs, cold, sarcastic eyes, and a dark, bony countenance, spoke loudly and sonorously, with frequent shrugs of the shoulders, while the other peasant, a man stout and broad of build who until now had seemed calm, self-assured of demeanour, and a man of settled views, breathed heavily, while his oxlike eyes glowed with an ardour causing his face to flush patchily, and his beard to stick out from his chin.

"Look here, for instance," he growled as he gesticulated and rolled his dull eyes about. "How can that be? Does not even God know wherein a man ought to restrain himself?"

"If the Devil be one's master, God doesn't come into the matter."

"Liar! For who was the first who raised his hand against his fellow?"

"Cain."

"And the first man who repented of a sin? "

"Adam."

"Ah! You see!"

Here there broke into the dispute a shout of: "They are just getting him aboard!" and the crowd, rushing away from the stern, carried with it the two disputants--the sparer peasant; lowering his shoulders, and buttoning up his jacket as he went; while the bearded peasant, following at his heels, thrust his head forward in a surly manner as he shifted his cap from the one ear to the other.

With a ponderous beating of paddles against the current the steamer heaved to, and the captain shouted through a speaking-trumpet, with a view to preventing a collision between the barge and the stem of the vessel:

"Put her over! Put her o-o-ove-r!"

Soon the fishing-boat came alongside, and the half-drowned man, with a form as limp as a half-empty sack, and water exuding from every stitch, and his hitherto haggard face grown smooth and simple-looking, was hoisted on board.

Next, on the sailors laying him upon the hatchway of the baggage hold, he sat up, leaned forward, smoothed his wet hair with the palms of his hands, and asked dully, without looking at anyone:

"Have they also recovered my cap?"

Someone among the throng around him exclaimed reprovingly:

"It is not about your cap that you ought to be thinking, but about your soul."

Upon this he hiccuped loudly and freely, like a camel, and emitted a stream of turgid water from his mouth. Then, looking at the crowd with lack-lustre eyes, he said in an apathetic tone:

"Let me be taken elsewhere."

In answer, the boatswain sternly bade him stretch himself out, and this the young fellow did, with his hands clasped under his head, and his eyes closed, while the boatswain added brusquely to the onlookers:

"Move away, move away, good people. What is there to stare at?

This is not a show. . . . Hi, you muzhik! Why did you play us such a trick, damn you?"

The crowd however, was not to be suppressed, but indulged in comments.

"He murdered his father, didn't he?"

"What? THAT wretched creature?"

As for the boatswain, he squatted upon his heels, and proceeded to subject the rescued man to a course of strict interrogation.

"What is the destination marked on your ticket?"

"Perm."

"Then you ought to leave the boat at Kazan. And what is your name?"

"Yakov."

"And your surname?"

"Bashkin--though we are known also as the Bukolov family."

"Your family has a DOUBLE surname, then?"

With the full power of his trumpet-like lungs the bearded peasant (evidently he had lost his temper) broke in:

"Though his uncle and his brother have been sentenced to penal servitude and are travelling together on that barge, he--well, he has received his discharge! That is only a personal matter, however. In spite of what judges may say, one ought never to kill, since conscience cannot bear the thought of blood. Even nearly to become a murderer is wrong."

By this time more and more passengers had collected as they awakened from sleep and emerged from the first- and second-class cabins. Among them was the mate, a man with a black moustache and rubicund features who inquired of someone amid the confusion: "You are not a doctor, I suppose?" and received the astonished, high-pitched reply: "No, sir, nor ever have been one."

To this someone added with a drawl:

"Why is a doctor needed? Surely the man is a fellow of no particular importance?"

Over the river the radiance of the summer daylight had gathered increased strength, and, since the date was a Sunday, bells were sounding seductively from a hill, and a couple of women in gala apparel who were following the margin of the river waved handkerchiefs towards the steamer, and shouted some greeting.

Meanwhile the young fellow lay motionless, with his eyes closed.

Divested of his pea-jacket, and wrapped about with wet, clinging underclothing, he looked more symmetrical than previously--his chest seemed better developed, his body plumper, and his face more rotund and less ugly.

Yet though the passengers gazed at him with compassion or distaste or severity or fear, as the case might be, all did so without ceremony, as though he had not been a living man at all.

For instance, a gaunt gentleman in a grey frock-coat said to a lady in a yellow straw hat adorned with a pink ribbon:

"At our place, in Riazan, when a certain master-watchmaker went and hanged himself to a ventilator, he first of all stopped every watch and clock in his shop. Now, the question is, why did he stop them?"

"An abnormal case indeed!"

On the other hand, a dark-browed woman who had her hands hidden beneath her shawl stood gazing at the rescued man in silence, and with her side turned towards him. As she did so tears were welling in her grey-blue eyes.

Presently two sailors appeared. One of them bent over the young fellow, touched him on the shoulder, and said:

"Hi! You are to get up."

Whereupon the young fellow rose, and was removed elsewhither.

**********************************

同类推荐
热门推荐
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)
  • 天衍创世录

    天衍创世录

    生带天疾,却因祸得福,修得旷世神诀一路苦修,披荆斩棘,造就不世传奇左执生死图,右掌五行轮仗剑而行,谁与争锋!冠绝天下,舍我其谁!我,即为天!
  • 完美变种

    完美变种

    平行时空之中,变种已经威胁到了人类的生存,到现在科学家也无法解释这些变种到底是怎么来的,只是猜测这是生物的一种进化,进化失败之后才会成为变种,继而变得狂暴,嗜血,无情,冷漠。无意识的来到这个平行时空,陈阳比一般人更多了一份危机感,学渣要逆袭,只是为了在这残酷的世界活下去。但是老师,你能不能听我说完,这还是不是我全部的梦想,哎,别脱衣服啊。
  • 荒厄之界

    荒厄之界

    修真的世界哥不懂。身怀不死之身,却卑微如草,虽卑微如草,却纵横九天十地。这是荒厄之界,这是一个巨大到可怕的异域。一片小小荒林三百年也走不出,还有一千年也走不到头的荒原,更有一万年也穿不过的海洋,而这仅仅是荒厄之界的沧海一粟。群号114171058,比大洋还要大的修真城市,居住无穷无尽的修者在这全民修真、万族林立、人命不如草、凶兽无穷、奇葩异草无数的荒厄之域,
  • 妻子的秘密

    妻子的秘密

    美丽妻子的身上,有着太多秘密……报社编辑出身的乐正弘意外发现了妻子不忠的秘密,他才意识到,自己根本不了解妻子,不了解这个首席美女记者。来源不明的巨额存款,奢华别墅的钥匙,上流社会顶级富豪的交际圈,暧昧不明的男女关系。妻子究竟为何一步步陷入深渊?乐正弘决心要弄清这一切!
  • 千万娇妻:总裁专属宠爱

    千万娇妻:总裁专属宠爱

    某名校校花慕雪欲,与大自己一级的金融系学霸沐晋是大家公认的一对cp,两人准备在慕雪欲毕业后就订婚。本应该是两人的订婚宴,男主角却换了人。当雪欲知道时自己已经成了别人的未婚妻......
  • 遇见你的那个夏天

    遇见你的那个夏天

    在那个夏天,遇见了你,我不后悔!最后,还是想和你说。。。你比我强。。。
  • 永远牢记的承诺

    永远牢记的承诺

    榜样的力量是无穷的。我们生活的这个世界之所以越来越美好,越来越进步,就是因为有无数的精英人物前赴后继,用生命和鲜血换来的。他们有的为民请命,有的慷慨赴死,有的钻研学问,有的发明创造……
  • 源纪元之异能觉醒

    源纪元之异能觉醒

    人类的科技总是以一种无法估计的速度发展。20世纪末期,人类开始研究DNA,21世纪中期,基因计划秘密实行,22世纪初期,六次工业革命,曾经残酷的历史将会同童话般美好。
  • 枭路

    枭路

    不死难成雄,无毒不为枭。终有天……我的大名你将如雷贯耳。