登陆注册
15448800000062

第62章 CHAPTER XIII(3)

I wanted more. I looked from face to face surrounding me, and in most of them I found reflected undoubtedly my own sensations. If it be a good thing to excite this blood thirst in the modern man, then the Mensur is a useful institution. But is it a good thing?

We prate about our civilisation and humanity, but those of us who do not carry hypocrisy to the length of self-deception know that underneath our starched shirts there lurks the savage, with all his savage instincts untouched. Occasionally he may be wanted, but we never need fear his dying out. On the other hand, it seems unwise to over-nourish him.

In favour of the duel, seriously considered, there are many points to be urged. But the Mensur serves no good purpose whatever. It is childishness, and the fact of its being a cruel and brutal game makes it none the less childish. Wounds have no intrinsic value of their own; it is the cause that dignifies them, not their size.

William Tell is rightly one of the heroes of the world; but what should we think of the members of a club of fathers, formed with the object of meeting twice a week to shoot apples from their sons' heads with cross-bows? These young German gentlemen could obtain all the results of which they are so proud by teasing a wild cat!

To join a society for the mere purpose of getting yourself hacked about reduces a man to the intellectual level of a dancing Dervish.

Travellers tell us of savages in Central Africa who express their feelings on festive occasions by jumping about and slashing themselves. But there is no need for Europe to imitate them. The Mensur is, in fact, the reductio ad absurdum of the duel; and if the Germans themselves cannot see that it is funny, one can only regret their lack of humour.

But though one may be unable to agree with the public opinion that supports and commands the Mensur, it at least is possible to understand. The University code that, if it does not encourage it, at least condones drunkenness, is more difficult to treat argumentatively. All German students do not get drunk; in fact, the majority are sober, if not industrious. But the minority, whose claim to be representative is freely admitted, are only saved from perpetual inebriety by ability, acquired at some cost, to swill half the day and all the night, while retaining to some extent their five senses. It does not affect all alike, but it is common in any University town to see a young man not yet twenty with the figure of a Falstaff and the complexion of a Rubens Bacchus. That the German maiden can be fascinated with a face, cut and gashed till it suggests having been made out of odd materials that never could have fitted, is a proved fact. But surely there can be no attraction about a blotched and bloated skin and a "bay window" thrown out to an extent threatening to overbalance the whole structure. Yet what else can be expected, when the youngster starts his beer-drinking with a "Fruhschoppen" at 10 a.m., and closes it with a "Kneipe" at four in the morning?

The Kneipe is what we should call a stag party, and can be very harmless or very rowdy, according to its composition. One man invites his fellow-students, a dozen or a hundred, to a cafe, and provides them with as much beer and as many cheap cigars as their own sense of health and comfort may dictate, or the host may be the Korps itself. Here, as everywhere, you observe the German sense of discipline and order. As each new comer enters all those sitting round the table rise, and with heels close together salute. When the table is complete, a chairman is chosen, whose duty it is to give out the number of the songs. Printed books of these songs, one to each two men, lie round the table. The chairman gives out number twenty-nine. "First verse," he cries, and away all go, each two men holding a book between them exactly as two people might hold a hymn-book in church. There is a pause at the end of each verse until the chairman starts the company on the next. As every German is a trained singer, and as most of them have fair voices, the general effect is striking.

Although the manner may be suggestive of the singing of hymns in church, the words of the songs are occasionally such as to correct this impression. But whether it be a patriotic song, a sentimental ballad, or a ditty of a nature that would shock the average young Englishman, all are sung through with stern earnestness, without a laugh, without a false note. At the end, the chairman calls "Prosit!" Everyone answers "Prosit!" and the next moment every glass is empty. The pianist rises and bows, and is bowed to in return; and then the Fraulein enters to refill the glasses.

Between the songs, toasts are proposed and responded to; but there is little cheering, and less laughter. Smiles and grave nods of approval are considered as more seeming among German students.

A particular toast, called a Salamander, accorded to some guest as a special distinction, is drunk with exceptional solemnity.

"We will now," says the chairman, "a Salamander rub" ("Einen Salamander reiben"). We all rise, and stand like a regiment at attention.

"Is the stuff prepared?" ("Sind die stoffe parat?") demands the chairman.

"Sunt," we answer, with one voice.

"Ad exercitium Salamandri," says the chairman, and we are ready.

"Eins!" We rub our glasses with a circular motion on the table.

"Zwei!" Again the glasses growl; also at "Drei!"

"Drink!" ("Bibite!")

And with mechanical unison every glass is emptied and held on high.

"Eins!" says the chairman. The foot of every empty glass twirls upon the table, producing a sound as of the dragging back of a stony beach by a receding wave.

"Zwei!" The roll swells and sinks again.

"Drei!" The glasses strike the table with a single crash, and we are in our seats again.

同类推荐
热门推荐
  • 穿越努力发家当地主

    穿越努力发家当地主

    咦,穿了吗?包子爹娘,欺人的亲戚,看我如何分家,带领一家人发家致富。你是哪来的,看在你对我死心塌地的份上就勉强收了你吧
  • 网王之加百列

    网王之加百列

    如果你是我,请也像我一样爱着这个世界,爱着网球。身为白石藏之介的国中生活,向着全国——进发!白石藏之介为主角,当然四天宝寺会赢,但是我的目的,是致力于展现出网球王子没有描写出来的世界,尽量接近原著,为了事情发展更合理,有原创和脑补!
  • 寻仙之痞子神仙

    寻仙之痞子神仙

    他本是一个江湖骗子,从来不信世间有仙,否则又怎敢装神弄鬼,妄言仙佛,然而机缘巧合,却偏偏让他接触到了那个神秘的世界,命运推着他不由自主地一步一步踏上寻仙之路,他却将命运耍弄于手掌之间,将好好的一个仙侠世界搞得乌烟瘴气。他自诩义薄云天,却不知同道中人早已视他为魔王出世,所过之处,纷纷避之不及,他就是仙侠世界中的异类,不按套路出牌的痞子......
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)
  • 天籁妖罗

    天籁妖罗

    不知时间流转了多少岁月在琼昆千年之劫即将到来之际沉睡的身躯再次苏醒天籁妖罗的歌声再次唱响一个冗长的回忆在我耳边轻诉然后,我开始踏上了征程
  • 樱花落雨纷纷

    樱花落雨纷纷

    不是恋你一世芳香,唯独爱你心灵的伤,当我姗姗走来,你是否为我打开门窗,我不是狠,是自我保护,一切我不能抉择。
  • 弗洛伊德8:精神分析新论

    弗洛伊德8:精神分析新论

    此卷收录四部分内容。本书来源于弗洛伊德1932年所做的演讲,是《精神分析导论》发表15年以来研究实践和反思的成果。《精神分析五讲》由弗洛伊德1909年为美国克拉克大学20周年校庆所做的五次演讲稿组成,它从叙述弗洛伊德与布洛伊尔合作研究癔症开始,通过大量的临床实践和观察事例,比较系统地介绍了精神分析关于宣泄法、压抑、梦、失误、性欲和移情等重要思想和概念的形成与发展过程。《精神分析运动史》一文是对精神分析产生、发展和分裂过程的历史总结。《精神分析纲要》既是向读者介绍精神分析基本原理的指南,又是弗洛伊德对自己为之奋斗一生的精神分析理论的全面而精辟的总结。
  • 永的似水流年

    永的似水流年

    一个平凡的男孩子,他觉得很多事都是注定的,注定会相遇,注定会相爱,注定会厮守一辈子。
  • 我和尸体有个约会

    我和尸体有个约会

    为了霸占属于我的遗产,婶婶把我带到了一座鬼屋里。迎接我的是一场恐怖的婚礼!婚礼中的红被子是用血染红的,新娘就是我,新郎竟然是一颗头!有谁能承受得了夜夜睡在一具尸体身旁的,不要啊,就算那颗头长得很帅,就算他很有钱,但是我还是会恐怖得尖叫。但是婶婶的心机,同学的嘲笑,让我选择留在他的身旁。那么就约法三章吧。任千沧说:“商商,你跟我住一起要约法三章。”可是这些约法却融合在了任家那口井里的藏着的尸体的阴谋。有一天,我和任千沧用一根头发,钓起来井里的千年女尸······
  • 你不在的西安还下着雨

    你不在的西安还下着雨

    通过主人公“我”和闵敏在大学的恋爱故事,反映出这一代年青人的人生观、价值观、爱情观。同样是大学生,袁娜却有着不同寻常的大学生活,因为结识了年轻有为、风度翩翩的私企老总,袁娜过上了锦衣玉食的生活,时间不久,她很快发现她是被有钱的老板包养了,做了别人的二奶……