登陆注册
15445900000127

第127章 Chapter LV. Leave It to the Child.(3)

She looked round, and saw a gentleman crossing the bridge. He asked the way to Brightwater Cottage.

There was something in his voice that attracted her--how or why, at her age, she never thought of inquiring. Eager and excited, she ran across the lawn which lay between her and the brook, before she answered the gentleman's question.

As they approached each other, his eyes sparkled, his face flushed; he cried out joyfully, "Here she is!"--and then changed again in an instant. A horrid pallor overspread his face as the child stood looking at him with innocent curiosity. He startled Kitty, not because he seemed to be shocked and distressed, she hardly noticed that; but because he was so like--although he was thinner and paler and older--oh, so like her lost father!

"This is the cottage, sir," she said faintly.

His sorrowful eyes rested kindly on her. And yet, it seemed as if she had in some way disappointed him. The child ventured to say:

"Do you know me, sir?"

He answered in the saddest voice that Kitty had ever heard: "My little girl, what makes you think I know you?"

She was at a loss how to reply, fearing to distress him. She could only say: "You are so like my poor papa."

He shook and shuddered, as if she had said something to frighten him. He took her hand. On that hot day, his fingers felt as cold as if it had been winter time. He led her back to the seat that she had left. "I'm tired, my dear," he said. "Shall we sit down?"

It was surely true that he was tired. He seemed hardly able to lift one foot after the other; Kitty pitied him. "I think you must be ill;" she said, as they took their places, side by side, on the bench.

"No; not ill. Only weary, and perhaps a little afraid of frightening you." He kept her hand in his hand, and patted it from time to time. "My dear, why did you say '_poor_ papa,' when you spoke of your father just now?"

"My father is dead, sir."

He turned his face away from her, and pressed both hands on his breast, as if he had felt some dreadful pain there, and was trying to hide it. But he mastered the pain; and he said a strange thing to her--very gently, but still it was strange. He wished to know who had told her that her father was dead.

"Grandmamma told me."

"Do you remember what grandmamma said?"

"Yes--she told me papa was drowned at sea."

He said something to himself, and said it twice over. "Not her mother! Thank God, not her mother!" What did he mean?

Kitty looked and looked at him, and wondered and wondered. He put his arm round her. "Come near to me," he said. "Don't be afraid of me, my dear." She moved nearer and showed him that she was not afraid. The poor man seemed hardly to understand her. His eyes grew dim; he sighed like a person in distress; he said: "Your father would have kissed you, little one, if he had been alive.

You say I am like your father. May I kiss you?"

She put her hands on his shoulder and lifted her face to him. In the instant when he kissed her, the child knew him. Her heart beat suddenly with an overpowering delight; she started back from his embrace. "That's how papa used to kiss me!" she cried. "Oh! you _are_ papa! Not drowned! not drowned!" She flung her arms round his neck, and held him as if she would never let him go again. "Dear papa! Poor lost papa!" His tears fell on her face; he sobbed over her. "My sweet darling! my own little Kitty!"

The hysterical passion that had overcome her father filled her with piteous surprise. How strange, how dreadful that he should cry--that he should be so sorry when she was so glad! She took her little handkerchief out of the pocket of her pinafore, and dried his eyes. "Are you thinking of the cruel sea, papa? No! the good sea, the kind, bright, beautiful sea that has given you back to me, and to mamma--!"

They had forgotten her mother!--and Kitty only discovered it now.

She caught at one of her father's hands hanging helpless at his side, and pulled at it as if her little strength could force him to his feet. "Come," she cried, "and make mamma as happy as I am!"

He hesitated. She sprang on his knee; she pressed her cheek against his cheek with the caressing tenderness, familiar to him in the first happy days when she was an infant. "Oh, papa, are you going to be unkind to me for the first time in your life?"

His momentary resistance was at an end. He was as weak in her hands now as if he had been the child and she had been the man.

Laughing and singing and dancing round him, Kitty led the way to the window of the room that opened on the garden. Some one had closed it on the inner side. She tapped impatiently at the glass.

Her mother heard the tapping; her mother came to the window; her mother ran out to meet them. Since the miserable time when they left Mount Morven, since the long unnatural separation of the parents and the child, those three were together once more!

同类推荐
  • The Little Lame Prince

    The Little Lame Prince

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 佛说杂譬喻经

    佛说杂譬喻经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 唐嵩高山启母庙碑铭

    唐嵩高山启母庙碑铭

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 重送白将军

    重送白将军

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 宿曜仪轨

    宿曜仪轨

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 鸳鸯佩之画茈:民初的苍凉画卷

    鸳鸯佩之画茈:民初的苍凉画卷

    民初的苍凉画卷,淡如水的人生,灿烂的彩色。一段从民国初年,军阀混战开始的故事。一个在乱世中寻找真爱的女子。曲折的路见证了被埋没的真情。那些苍白的影子,让我看到你孤独而脆弱的心。我包容了你的一切,忘记了自己。即使分离,你也是我心里永远飞不出去的蝴蝶。我是杜画茈,我执着,因为我选择坚强。鸳鸯佩是他和她婚姻的维系,看似如此,却另有隐情。他和她的婚姻中夹着太多的障碍,那些在现实的利益中,本就不堪一击的爱情,要怎样,才能坚不可摧?
  • 玩家儿与鬼

    玩家儿与鬼

    人玩鬼,鬼玩儿人。说起来都一样,玩儿嘛!莫认真。你不惹他,他不碰你,终究是因果
  • 穿越之庶女为妃

    穿越之庶女为妃

    昨天晚上临时接到一项紧急任务,到这里追捕某个境外恐怖分子的成员。没想到一到就遭到了对方的埋伏,显然有人出卖了他们的消息。于初秋同去的所有队员都没有能活着出来,她却仗着高人一等的搏斗本领和敏捷准确的枪法得以幸存,不过也身受重伤,她在获救之前就昏了过去,结果穿越了。【情节虚构,请勿模仿】
  • 乞丐成神路

    乞丐成神路

    拥有不凡能力的秦风回国当起了乞丐,用乞丐的经历诠释了人间的善与恶
  • 你是我忘不掉的故事

    你是我忘不掉的故事

    回忆是洪水,一旦打开闸门便会汹涌而至。而你是我永远想忘而忘不掉的故事。
  • 让我遇见霸道总裁凯源玺

    让我遇见霸道总裁凯源玺

    看看擦出怎么样火花,看看三个女生跟三个霸道总裁
  • 宠妻无度:佞妃很嚣张

    宠妻无度:佞妃很嚣张

    她是宁靖侯府大小姐,却死于继母与继妹之手。再次睁眸却是锋芒阴鸷,狠戾绝起。传闻江家大小姐做事不按常理,随心所欲,上打继母,下打继妹,整个就是一蛇蝎美人,人人闻之丧胆。却唯独一个人除外,他说:我的女人,就是要这个样。神挡杀神,佛挡诛佛!就算是捅破天,也有我顶着!她说:这世间,谁敢动他一下,我必让他尸骨无存!当这样的两个人连在一起时,天下间还能有谁与之抗横?
  • 叛逆娇妻:大叔,别撩我

    叛逆娇妻:大叔,别撩我

    【年龄差什么的最萌了】为什么总也躲不开那个男人?自从在酒吧见过一面后,唐木琊就阴魂不散的总是出现在她的生活中。一段恋爱无意间她成为各大家族的眼中钉,被迫逃离这座城市。五年后。唐木琊将一个娇小的女人摁在墙上,看着她颈上的吻痕顿时心胸一阵怒火:“这就是你回来的理由?”“对,你咬我啊。”江子郁倔强地扭开头,不去看他。她做的还远远不够……啊!额…这个笨蛋大叔,还真咬!
  • 莫非的烦恼

    莫非的烦恼

    一个名叫莫非的煤矿工人,因为长相丑陋,连小姐也不肯挣他的钱。后来,家里花大价钱为他娶了亲。新娘子每天睡觉的时候,都是穿四条裤子,系四条大拇指粗细的裤腰带。他想过夫妻生活,必须给钱。他很烦恼。在办理离婚的时候,在法庭上,因为女方说他不行,他勃然大怒,说:“我不行?现在就可以试试!”法官阻止了他的荒唐行为。后来,因为单位经济效益不好,莫非去做了民工,跟着建筑队在外面漂泊。期间发生了很多有趣的事。莫非自己也找到了新的归宿。但是,在面对妻子和即将出生的孩子,莫非又有了新的烦恼。
  • 武之祖

    武之祖

    大道三千,唯修武道,方可掌握通天彻地之本领。有着无上神通,才能一手遮天,凌空俯视万物苍生。修武道,破乾坤,掌生死,握轮回,定天下。这,才是正道。【车位占着,暂时停更。】