登陆注册
15445700000036

第36章 CHAPTER 8(2)

It was true. Trina could not whittle them fast enough and cheap enough to compete with the turning lathe, that could throw off whole tribes and peoples of manikins while she was fashioning one family. Everything else, however, she made-- the ark itself, all windows and no door; the box in which the whole was packed; even down to pasting on the label, which read, "Made in France." She earned from three to four dollars a week.

The income from these three sources, McTeague's profession, the interest of the five thousand dollars, and Trina's whittling, made a respectable little sum taken altogether.

Trina declared they could even lay by something, adding to the five thousand dollars little by little.

It soon became apparent that Trina would be an extraordinarily good housekeeper. Economy was her strong point. A good deal of peasant blood still ran undiluted in her veins, and she had all the instinct of a hardy and penurious mountain race--the instinct which saves without any thought, without idea of consequence--saving for the sake of saving, hoarding without knowing why. Even McTeague did not know how closely Trina held to her new-found wealth.

But they did not always pass their luncheon hour in this discussion of incomes and economies. As the dentist came to know his little woman better she grew to be more and more of a puzzle and a joy to him. She would suddenly interrupt a grave discourse upon the rents of rooms and the cost of light and fuel with a brusque outburst of affection that set him all a-tremble with delight. All at once she would set down her chocolate, and, leaning across the narrow table, would exclaim:

"Never mind all that! Oh, Mac, do you truly, really love me--love me BIG?"

McTeague would stammer something, gasping, and wagging his head, beside himself for the lack of words.

"Old bear," Trina would answer, grasping him by both huge ears and swaying his head from side to side. "Kiss me, then. Tell me, Mac, did you think any less of me that first time I let you kiss me there in the station? Oh, Mac, dear, what a funny nose you've got, all full of hairs inside; and, Mac, do you know you've got a bald spot--" she dragged his head down towards her--"right on the top of your head."

Then she would seriously kiss the bald spot in question, declaring:

"That'll make the hair grow."

Trina took an infinite enjoyment in playing with McTeague's great square-cut head, rumpling his hair till it stood on end, putting her fingers in his eyes, or stretching his ears out straight, and watching the effect with her head on one side. It was like a little child playing with some gigantic, good-natured Saint Bernard.

One particular amusement they never wearied of. The two would lean across the table towards each other, McTeague folding his arms under his breast. Then Trina, resting on her elbows, would part his mustache-the great blond mustache of a viking--with her two hands, pushing it up from his lips, causing his face to assume the appearance of a Greek mask. She would curl it around either forefinger, drawing it to a fine end. Then all at once McTeague would make a fearful snorting noise through his nose. Invariably--though she was expecting this, though it was part of the game--

Trina would jump with a stifled shriek. McTeague would bellow with laughter till his eyes watered. Then they would recommence upon the instant, Trina protesting with a nervous tremulousness:

"Now--now--now, Mac, DON'T; you SCARE me so."

But these delicious tete-a-tetes with Trina were offset by a certain coolness that Marcus Schouler began to affect towards the dentist. At first McTeague was unaware of it; but by this time even his slow wits began to perceive that his best friend--his "pal"--was not the same to him as formerly. They continued to meet at lunch nearly every day but Friday at the car conductors' coffee-joint. But Marcus was sulky; there could be no doubt about that. He avoided talking to McTeague, read the paper continually, answering the dentist's timid efforts at conversation in gruff monosyllables. Sometimes, even, he turned sideways to the table and talked at great length to Heise the harness-maker, whose table was next to theirs. They took no more long walks together when Marcus went out to exercise the dogs.

Nor did Marcus ever again recur to his generosity in renouncing Trina.

One Tuesday, as McTeague took his place at the table in the coffee-joint, he found Marcus already there.

"Hello, Mark," said the dentist, "you here already?"

"Hello," returned the other, indifferently, helping himself to tomato catsup. There was a silence. After a long while Marcus suddenly looked up.

"Say, Mac," he exclaimed, "when you going to pay me that money you owe me?"

McTeague was astonished.

"Huh? What? I don't--do I owe you any money, Mark?"

"Well, you owe me four bits," returned Marcus, doggedly. "I paid for you and Trina that day at the picnic, and you never gave it back."

"Oh--oh!" answered McTeague, in distress. "That's so, that's so. I--you ought to have told me before. Here's your money, and I'm obliged to you."

"It ain't much," observed Marcus, sullenly. "But I need all I can get now-a-days."

"Are you--are you broke?" inquired McTeague.

"And I ain't saying anything about your sleeping at the hospital that night, either," muttered Marcus, as he pocketed the coin.

"Well--well--do you mean--should I have paid for that?"

"Well, you'd 'a' had to sleep SOMEWHERES, wouldn't you?" flashed out Marcus. "You 'a' had to pay half a dollar for a bed at the flat."

"All right, all right," cried the dentist, hastily, feeling in his pockets. "I don't want you should be out anything on my account, old man. Here, will four bits do?"

"I don't WANT your damn money," shouted Marcus in a sudden rage, throwing back the coin. "I ain't no beggar."

McTeague was miserable. How had he offended his pal?

"Well, I want you should take it, Mark," he said, pushing it towards him.

同类推荐
热门推荐
  • 清穿之今夕是何年

    清穿之今夕是何年

    一个女子痴痴傻傻穿到大清,嫁了皇四子胤禛。 另一个女子手持枪支来到乾隆朝,与弘历生死痴缠。
  • 怎样搞外销

    怎样搞外销

    本书分十个话题介绍外销的工作过程。包括:“开启外销大门——取得进出口经营权”、“寻找出口市场——联系贸易伙伴”、“进行讨价还价——争取满意的价格”、“商定外销合同——确定贸易法律基础”等。
  • 法爷的自我修养

    法爷的自我修养

    艾萨克·牛顿,傅戈蓝国传奇大魔法师,精通防护、塑能、咒法系魔法,后皈依光明神教,爵士,皇家魔法协会会长,决斗达人。和莱布尼兹共享了创造大裂解术的荣誉,塑能系魔法理论的奠基人,提出了魔法惯性原理、魔法控制原理和魔法对冲原理。孩子,拿好这本五年施法三年模拟,别以为穿越了就能躲开我!吊打战士,欺负牧师,鄙视术士,这不过是法爷的自我修养而已!世界观部分参考DND,还有部分克苏鲁,也有一些托尔金。
  • 元旦之日

    元旦之日

    莫星战的突然出现,改变了余少钱接下去的人生轨迹。获得了超越常人的力量的他开始接触到一些极为隐秘的事情,原本安逸的生活不再,死神无时无刻不在他的身边徘徊。是就此退缩还是逆流而上,余少钱没有半点的犹豫
  • 其实爱情

    其实爱情

    爱情是什么?十岁那年,在我眼里,爱情是一种背叛。十五岁那年,在我眼里,爱情是一种习惯。十八岁那年,在我眼里,爱情是一种等待。二十岁那年,在我眼里,爱情是一种陪伴。当时过境迁,物是人非后,我才真正明白爱情是什么。其实爱情只是一场梦,一场明知会醒,却永远不愿醒来的梦。
  • 治术

    治术

    怎样为官?怎样才能做好官? 本书从《资治通鉴》《史记》《左传》《论语》《孟子》等中华传统典籍中精选了390余则历史故事,旨在为官员提供向历史学习的资料,向历史要观念、要经验、要成果。 唐太宗李世民曾把历史比作一面镜子,说它照出了兴衰更迭。其实兴衰不仅是朝代,也包括个人命运。读历史,联系自己,可以达到正衣冠的效果。 本书从威望、奖惩、利用、做势、同盟、控权、无为、经权、决策等9个方面介绍了古代的治政之术。术是一门学问,治政、生活、工作、交往、经营、战争等都离不开术。治术是理政的必要手段,是官员必备的一种能力。
  • 惊华天下,倾世大小姐

    惊华天下,倾世大小姐

    她是绝世天才,他是冰冷少年;穿越后,她是草包废柴,他是皇子殿下。觉醒后,她是神级少女,他是五系同修。飞升后,他们从下界弱渣,变成逆天强者。来见证他们怎样摩擦出爱的火花,来看看他们怎样斩杀天道。逆天姐姐?绝美娘亲?帅锅爹爹?统统包起来。尽在倾华天下呦
  • 包公案之百家公案

    包公案之百家公案

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 唐棍

    唐棍

    一念起,沧海桑田,沈延来到了历史上最繁华绮丽的大唐。作为没有金手指的主角,沈延觉得很是郁闷。不过好在生活从未亏待他,文艺青年也能翻身,一下翻成了大唐神棍。还有美女环绕在侧。在没有电灯的夜晚,除了……还能做什么呢?
  • 中国飞机设计的一代宗师徐舜寿

    中国飞机设计的一代宗师徐舜寿

    徐舜寿是我国著名的飞机设计师,在他自己短暂的一生中,为中国飞机设计事业作出了卓越的贡献,本书荟萃大量由他本人提供的珍贵文字及历史资料、回忆、纪念文字等,内容丰富、翔实,生动感人,其中所记述徐舜寿的历史功绩和他的科研设计思想、对事业的奉献精神以及人格魅力,对于今天从事和关注中国航空事业发展的人们,有着很强的现实意义。