登陆注册
15445500000018

第18章 PART V(4)

I love you, Helen, but you are not first To rouse that love to being. Ere we met I loved a woman madly--never dreaming She was not all in truth she was in seeming.

Enough! she proved to be that thing accursed Of God and man--a wily vain coquette.

I hate myself for having loved her. Yet So much my heart spent on her, it must give A love less ardent, and less prodigal, Albeit just as tender and as true - A milder, yet a faithful love to you.

Just as some evil fortune might befall A man's great riches, causing him to live In some low cot, all unpretending, still As much his home--as much his loved retreat, As was the princely palace on the hill, E'en so I give you all that's left, my sweet!

Of my heart-fortune.'

'That were more to me,' I made swift smiling answer, 'than to be The worshipped consort of a king.' And so Our faith was pledged. But Vivian would not go Until I vowed to wed him New Year day.

And I am sad because you go away Before that time. I shall not feel half wed Without you here. Postpone your trip and stay, And be my bridesmaid."

"Nay, I cannot, dear!

'Twould disarrange our plans for half a year.

I'll be in Europe New Year day," I said, "And send congratulations by the cable."

And from my soul thanked Providence for sparing The pain, to me, of sharing in, and wearing, The festal garments of a wedding scene, While all my heart was hung with sorrow's sable.

Forgetting for a season, that between The cup and lip lies many a chance of loss, I lived in my near future, confident All would be as I planned it; and, across The briny waste of waters, I should find Some balm and comfort for my troubled mind.

The sad Fall days, like maidens auburn-tressed And amber-eyed, in purple garments dressed, Passed by, and dropped their tears upon the tomb Of fair Queen Summer, buried in her bloom.

Roy left us for a time, and Helen went To make the nuptial preparations. Then, Aunt Ruth complained one day of feeling ill:

Her veins ran red with fever; and the skill Of two physicians could not stem the tide.

The house, that rang so late with laugh and jest, Grew ghostly with low whispered sounds: and when The Autumn day, that I had thought to be Bounding upon the billows of the sea, Came sobbing in, it found me pale and worn, Striving to keep away that unloved guest Who comes unbidden, making hearts to mourn.

Through all the anxious weeks I watched beside The suff'rer's couch, Roy was my help and stay; Others were kind, but he alone each day Brought strength and comfort, by his cheerful face, And hopeful words, that fell in that sad place Like rays of light upon a darkened way.

November passed; and Winter, crisp and chill, In robes of ermine walked on plain and hill.

Returning light and life dispelled the gloom That cheated Death had brought us from the tomb.

Aunt Ruth was saved, and slowly getting better - Was dressed each day, and walked about the room.

Then came one morning in the Eastern mail, A little white-winged birdling of a letter.

I broke the seal and read, "Maurine, my own!

I hear Aunt Ruth is better, and am glad.

I felt so sorry for you; and so sad To think I left you when I did--alone To bear your pain and worry, and those nights Of weary, anxious watching.

Vivian writes Your plans are changed now, and you will not sail Before the Springtime. So you'll come and be My bridesmaid, darling! Do not say me nay.

But three weeks more of girlhood left to me.

Come, if you can, just two weeks from to-day, And make your preparations here. My sweet!

Indeed I am not glad Aunt Ruth was ill - I'm sorry she has suffered so; and still I'm thankful something happened, so you stayed.

I'm sure my wedding would be incomplete Without your presence. Selfish, I'm afraid You'll think your Helen. But I love you so, How can I be quite willing you should go?

Come Christmas Eve, or earlier. Let me know, And I will meet you, dearie! at the train.

Your happy, loving Helen."

Then the pain That, hidden under later pain and care, Had made no moan, but silent, seemed to sleep, Woke from its trance-like lethargy, to steep My tortured heart in anguish and despair.

I had relied too fully on my skill In bending circumstances to my will:

And now I was rebuked and made to see That God alone knoweth what is to be.

Then came a messenger from Vivian, who Came not himself, as he was wont to do, But sent his servant each new day to bring A kindly message, or an offering Of juicy fruits to cool the lips of fever, Or dainty hot-house blossoms, with their bloom To brighten up the convalescent's room.

But now the servant only brought a line From Vivian Dangerfield to Roy Montaine, "Dear Sir, and Friend"--in letters bold and plain, Written on cream-white paper, so it ran:

"It is the will and pleasure of Miss Trevor, And therefore doubly so a wish of mine, That you shall honour me next New Year Eve, My wedding hour, by standing as best man.

Miss Trevor has six bridesmaids I believe.

Being myself a novice in the art - If I should fail in acting well my part, I'll need protection 'gainst the regiment Of outraged ladies. So, I pray, consent To stand by me in time of need, and shield Your friend sincerely, Vivian Dangerfield."

The last least hope had vanished; I must drain, E'en to the dregs, this bitter cup of pain.

同类推荐
热门推荐
  • 首席大人,放肆宠

    首席大人,放肆宠

    五年前执行任务被小人陷害,差点丧命,死里逃生,躲过一劫。五年后自己五年辛辛苦苦养大的儿子说翻脸不认人就不认。自从遇见阎王爷后就把自家老妈给卖了,骗去给阎王爷陪吃陪喝,陪睡觉,最重要的是陪养小情人。米岚:........中指指着小阎王太子,“我还是不是你亲妈了,他给你什么好处,我给你双陪。”小阎王太子:“我老爹说要给我介绍对象,还要给我生个妹妹。”闫谨:“要叫全世界算帅爸比。”米岚:......她肯定是生了个假儿子。
  • 极品男神:重生之大佬求放过

    极品男神:重生之大佬求放过

    李云无意中掉入时空隧道,重生回到十三岁幸运女神似乎从此对她格外关照,各种外挂不断,牛b到极致的吞噬异能帅到天怒人怨的男神独独对她情有独钟最最最不可思议的是,她竟然还能随意地打开异世界的大门妈妈咪呀,这事可得瞒好了,不然被捉去当实验品就完了女主:哎…你谁啊,别老跟着老娘行不,小心一不小心被我的异能吃了我可不负责男主:异能吃人太恐怖,不如让你直接吃,怎么样……
  • 天下使徒

    天下使徒

    聪明玩不过手段,而手段不敌阴谋,可阴谋扛不住运气,但运气往往藏在幕后的一只大手里。天下的使徒,隐忍而强大使徒的天下,平静而神秘大传奇往往从小故事开始。敬请关注新书,精彩不容错过!
  • 医妃来袭,扑倒傲娇王爷

    医妃来袭,扑倒傲娇王爷

    弑煞到死才明白原来自己的真情在别人眼里一文不值,害死自己不说,还让自己的师傅受万蛇噬咬之痛。重活异世,她发誓,这一世只为自己而活。遇佛杀佛,遇神杀神,谁都不能挡她游戏人间,肆意人生。只是这非要黏上来的男人是怎么回事?自己还是个带把的男儿装,他也能看上自己?###小剧场###弑煞扶额,强调:我喜欢女人。白煜尘撩了撩衣袖,漫不经心的笑:我喜欢你。弑煞无语:你喜欢我什么?我改?白煜尘笑一派性感慵懒,格外的撩人:我喜欢你不喜欢我嫌弃我的样子。“……………”这个她改不了!女强男强爽文,女主不小白,男主前期高冷,后期忠犬。强调:绝宠文,男女主之间无误会。
  • 盛夏记忆

    盛夏记忆

    我们总是以为我们可以完全的了解一个人,殊不知,就连自己身边最亲近的人都不曾真正懂过。
  • 夫君太高冷之家有萌妻

    夫君太高冷之家有萌妻

    哼,我只是跳水救人而已好吗,老天要不要那么狗血,让我穿越……即使我穿了,照样在古代玩得风声水起……看苏小眠架空如何被男主扮猪吃老虎,吃干抹净。。。。
  • 归芒

    归芒

    一片魔土之上,一具具残痕尸骸横列,浓郁的血腥味扑鼻而来,让人直皱眉头,意志不坚定者,更是直接呕吐起来。满地狼藉,百里之内,几乎没有了落脚之地,一件件外道魔器,仙家法宝崩碎散落在残骸旁,若在之前,这些仙器随便拿出去一件,都足以令世间震颤,可如今,却完全成了一些废品。
  • 《天地只有你》

    《天地只有你》

    谁说丑女不可以有爱情、爱情、看对眼了就是无论怎样都会天荒地老...................
  • 大明残云

    大明残云

    明末纷争,投降,委曲求全者不计其数,国人的精神去哪了?一个现代人穿越到了那个多变的时代,历经感情,事业的坎坷征途,渴望延续华夏文明的源远流长。第一部将主要以两国间谍战,官场上的权钱交易,尔虞我诈为主,主角借“势”游刃于各种势力之间,为自己争取到更多的“资源”。第二部“铁壁关”,内容将以军事战争为主,金戈铁马,初试锋芒。第三部“西南变局”,主要内容是“抵御大西军”“计赚李定国”“舌战朱由榔”“奇袭吴三桂”。PS:非快餐文,流水帐爱好者慎入,另因结构紧密,不建议跳读。
  • 背叛的人生之逆袭重生

    背叛的人生之逆袭重生

    曾经一次次的诺言到最后却是一次次的谎言,一个平凡的人生却要演变成复杂而邪恶的记忆,背叛之后却是逆袭重生之后的时光,她会不会选择回头?还是继续过着这荒缪的人生?