登陆注册
15444500000003

第3章 I(3)

His wife--pregnant, thin and pale, with her head and shoulders wrapped in a shawl so that nothing of her face could be seen but her eyes--stood behind him in the vestibule to see him off.

'Now really, you ought to take Nikita with you,' she said timidly, stepping out from the doorway.

Vasili Andreevich did not answer. Her words evidently annoyed him and he frowned angrily and spat.

'You have money on you,' she continued in the same plaintive voice. 'What if the weather gets worse! Do take him, for goodness' sake!'

'Why? Don't I know the road that I must needs take a guide?' exclaimed Vasili Andreevich, uttering every word very distinctly and compressing his lips unnaturally, as he usually did when speaking to buyers and sellers.

'Really you ought to take him. I beg you in God's name!' his wife repeated, wrapping her shawl more closely round her head.

'There, she sticks to it like a leech! . . . Where am I to take him?'

'I'm quite ready to go with you, Vasili Andreevich,' said Nikita cheerfully. 'But they must feed the horses while I am away,' he added, turning to his master's wife.

'I'll look after them, Nikita dear. I'll tell Simon,' replied the mistress.

'Well, Vasili Andreevich, am I to come with you?' said Nikita, awaiting a decision.

'It seems I must humour my old woman. But if you're coming you'd better put on a warmer cloak,' said Vasili Andreevich, smiling again as he winked at Nikita's short sheepskin coat, which was torn under the arms and at the back, was greasy and out of shape, frayed to a fringe round the skirt, and had endured many things in its lifetime.

'Hey, dear man, come and hold the horse!' shouted Nikita to the cook's husband, who was still in the yard.

'No, I will myself, I will myself!' shrieked the little boy, pulling his hands, red with cold, out of his pockets, and seizing the cold leather reins.

'Only don't be too long dressing yourself up. Look alive!' shouted Vasili Andreevich, grinning at Nikita.

'Only a moment, Father, Vasili Andreevich!' replied Nikita, and running quickly with his inturned toes in his felt boots with their soles patched with felt, he hurried across the yard and into the workmen's hut.

'Arinushka! Get my coat down from the stove. I'm going with the master,' he said, as he ran into the hut and took down his girdle from the nail on which it hung.

The workmen's cook, who had had a sleep after dinner and was now getting the samovar ready for her husband, turned cheerfully to Nikita, and infected by his hurry began to move as quickly as he did, got down his miserable worn-out cloth coat from the stove where it was drying, and began hurriedly shaking it out and smoothing it down.

'There now, you'll have a chance of a holiday with your good man,' said Nikita, who from kindhearted politeness always said something to anyone he was alone with.

Then, drawing his worn narrow girdle round him, he drew in his breath, pulling in his lean stomach still more, and girdled himself as tightly as he could over his sheepskin.

'There now,' he said addressing himself no longer to the cook but the girdle, as he tucked the ends in at the waist, 'now you won't come undone!' And working his shoulders up and down to free his arms, he put the coat over his sheepskin, arched his back more strongly to ease his arms, poked himself under the armpits, and took down his leather-covered mittens from the shelf. 'Now we're all right!'

'You ought to wrap your feet up, Nikita. Your boots are very bad.'

Nikita stopped as if he had suddenly realized this.

'Yes, I ought to. . . . But they'll do like this. It isn't far!' and he ran out into the yard.

'Won't you be cold, Nikita?' said the mistress as he came up to the sledge.

'Cold? No, I'm quite warm,' answered Nikita as he pushed some straw up to the forepart of the sledge so that it should cover his feet, and stowed away the whip, which the good horse would not need, at the bottom of the sledge.

Vasili Andreevich, who was wearing two fur-lined coats one over the other, was already in the sledge, his broad back filling nearly its whole rounded width, and taking the reins he immediately touched the horse. Nikita jumped in just as the sledge started, and seated himself in front on the left side, with one leg hanging over the edge.

同类推荐
  • 节士

    节士

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 唐国史补

    唐国史补

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 浔阳春三首 春去

    浔阳春三首 春去

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • Frivolous Cupid

    Frivolous Cupid

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 劝善经

    劝善经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 灵魂接引人

    灵魂接引人

    一个窝在家里开网店的死宅男苏文,突然收到一个神秘的快递和一封信件,信件中告知他被聘用为见习灵魂接引人!于是乎无数奇葩的灵魂汇聚到苏文的身边,为了让他们可以投胎,苏文成了完成他们死前心愿的倒霉蛋!
  • 一年后再说爱你

    一年后再说爱你

    岁月就像一个清纯的婊子,她给你一个巴掌,你却甘愿回味那感觉,并乐此不疲。
  • 异世风神传奇

    异世风神传奇

    当责任降临己身,情意与大义对立,遭遇背叛与消亡,该何去何从。看少年如何成长为至高无上,永恒不灭的传说!
  • EXO之对不起我只爱你

    EXO之对不起我只爱你

    我只能说,我只爱你,也只会爱你,因为你是我唯一的爱!腹黑逗比女主,各种类型大型男,相遇了,又能怎样的相爱?期待撒期待!!
  • 兄弟间

    兄弟间

    曾经有人问我兄弟的定义是什么?我答:有福同享,有难同当。他说,那是朋友的定义,兄弟的定义是:有福同享,有难我当
  • 绝色红颜祸

    绝色红颜祸

    鼎湖当日弃人间,破敌收京下玉关。恸哭六军俱缟素,冲冠一怒为红颜。红颜流落非吾恋,逆贼天亡自荒宴。电扫黄巾定黑山,哭罢君亲再相见。相见初经田窦家,侯门歌舞出如花。许将戚里箜篌伎,等取将军油壁车。家本姑苏浣花里,圆圆小字娇罗绮。梦向夫差苑里游,宫娥拥入君王起。前身合是采莲人,门前一片横塘水。
  • 外道星域

    外道星域

    “世人欲要我死,我却在逆流中向上。我在逆流中受伤,但是我却坚持着一条信念。可以有伤,可以断手断脚,可以失去生命。但是阻挡我者,杀!杀!杀!”
  • 天生邪娃

    天生邪娃

    胆小怯懦的大学生谢娃是个孤儿,在一次治疗中意外激活了他体内隐藏的一组神秘基因,由此获得了令他意想不到的超能量。谢娃脱胎换骨,变得狂傲不羁。为了追求他思慕已久的校花,不慎卷入一场正义与邪恶的殊死较量之中……
  • 菜鸟修炼手册

    菜鸟修炼手册

    看小白在游戏中奋斗,由弱小到强大的蜕变过程,看他如何遇美收美,看他是怎样用菜鸟之名迈上巅峰的!一切精彩尽在《菜鸟修炼手册》!
  • 重生校园:校草请臣服

    重生校园:校草请臣服

    前面不好玩,后面精彩连篇?你来不来?她,离玖前世的眼瞎致使她重生一次,今世,她会不会重蹈覆辙?玩转古玩世界和校园,几大校草老哥们护着,谁敢动?当友谊再次升华,她该如何选择?她把心交给了他们,微微笑道”余生,多多指教“