登陆注册
15444000000005

第5章 CHAPTER I ALLAN LEARNS FRENCH(2)

There was nothing remarkable about my introduction to Marie Marais. I did not rescue her from any attack of a wild beast or pull her out of a raging river in a fashion suited to romance. Indeed, we interchanged our young ideas across a small and extremely massive table, which, in fact, had once done duty as a block for the chopping up of meat. To this hour I can see the hundreds of lines running criss-cross upon its surface, especially those opposite to where I used to sit.

One day, several years after my father had emigrated to the Cape, the Heer Marais arrived at our house in search, I think, of some lost oxen.

He was a thin, bearded man with rather wild, dark eyes set close together, and a quick nervous manner, not in the least like that of a Dutch Boer--or so I recall him. My father received him courteously and asked him to stop to dine, which he did.

They talked together in French, a tongue that my father knew well, although he had not used it for years; Dutch he could not, or, rather, would not, speak if he could help it, and Mr. Marais preferred not to talk English. To meet someone who could converse in French delighted him, and although his version of the language was that of two centuries before and my father's was largely derived from reading, they got on very well together, if not too fast.

At length, after a pause, Mr. Marais, pointing to myself, a small and stubbly-haired youth with a sharp nose, asked my father whether he would like me to be instructed in the French tongue. The answer was that nothing would please him better.

"Although," he added severely, "to judge by my own experience where Latin and Greek are concerned, I doubt his capacity to learn anything."

So an arrangement was made that I should go over for two days in each week to Maraisfontein, sleeping there on the intervening night, and acquire a knowledge of the French tongue from a tutor whom Mr. Marais had hired to instruct his daughter in that language and other subjects.

I remember that my father agreed to pay a certain proportion of this tutor's salary, a plan which suited the thrifty Boer very well indeed.

Thither, accordingly, I went in due course, nothing loth, for on the veld between our station and Maraisfontein many pauw and koran--that is, big and small bustards--were to be found, to say nothing of occasional buck, and I was allowed to carry a gun, which even in those days I could use fairly well. So to Maraisfontein I rode on the appointed day, attended by a Hottentot after-rider, a certain Hans, of whom I shall have a good deal to tell. I enjoyed very goof sport on the road, arriving at the stead laden with one pauw, two koran, and a little klipspringer buck which I had been lucky enough to shoot as it bounded out of some rocks in front of me.

There was a peach orchard planted round Maraisfontein, which just then was a mass of lovely pink blossom, and as I rode through it slowly, not being sure of my way to the house, a lanky child appeared in front of me, clad in a frock which exactly matched the colour of the peach bloom.

I can see her now, her dark hair hanging down her back, and her big, shy eyes staring at me from the shadow of the Dutch "kappie" which she wore. Indeed, she seemed to be all eyes, like a "dikkop" or thick-headed plover; at any rate, I noted little else about her.

I pulled up my pony and stared at her, feeling very shy and not knowing what to say. For a while she stared back at me, being afflicted, presumably, with the same complaint, then spoke with an effort, in a voice that was very soft and pleasant.

"Are you the little Allan Quatermain who is coming to learn French with me?" she asked in Dutch.

"Of course," I answered in the same tongue, which I knew well; "but why do you call me little, missie? I am taller than you," I added indignantly, for when I was young my lack of height was always a sore point with me.

"I think not," she replied. "But get off that horse, and we will measure here against this wall."

So I dismounted, and, having assured herself that I had no heels to my boots (I was wearing the kind of raw-hide slippers that the Boers call "veld-shoon"), she took the writing slate which she was carrying--it had no frame, I remember, being, in fact, but a piece of the material used for roofing--and, pressing it down tight on my stubbly hair, which stuck up then as now, made a deep mark in the soft sandstone of the wall with the hard pointed pencil.

"There," she said, "that is justly done. Now, little Allan, it is your turn to measure me."

So I measured her, and, behold! she was the taller by a whole half-inch.

"You are standing on tiptoe," I said in my vexation.

"Little Allan," she replied, "to stand on tiptoe would be to lie before the good Lord, and when you come to know me better you will learn that, though I have a dreadful temper and many other sins, I do not lie."

I suppose that I looked snubbed and mortified, for she went on in her grave, grown-up way: "Why are you angry because God made me taller than you? especially as I am whole months older, for my father told me so.

Come, let us write our names against these marks, so that in a year or two you may see how you outgrow me." Then with the slate pencil she scratched "Marie" against her mark very deeply, so that it might last, she said; after which I wrote "Allan" against mine.

Alas! Within the last dozen years chance took me past Maraisfontein once more. The house had long been rebuilt, but this particular wall yet stood. I rode to it and looked, and there faintly could still be seen the name Marie, against the little line, and by it the mark that I had made. My own name and with it subsequent measurements were gone, for in the intervening forty years or so the sandstone had flaked away in places. Only her autograph remained, and when I saw it I think that I felt even worse than I did on finding whose was the old Bible that I had bought upon the market square at Maritzburg.

同类推荐
  • 优婆夷志

    优婆夷志

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 医方证治汇编歌诀

    医方证治汇编歌诀

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • The Lost House

    The Lost House

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 玉台新案

    玉台新案

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 宗门玄鉴图

    宗门玄鉴图

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 浴血封天

    浴血封天

    黑暗与冰冷共存的宇宙深处,矗立着一座万丈高的远古巨门。某一天,太空检测器发现,巨门正以超光速朝着地球飞来。远古巨门降落在地球之上。无数远古凶兽从巨门里走出,饕鬄、穷奇、修蛇、梼杌....世界开始崩坏。一名普通高中生无意中踏入了那远古巨门,一个光怪陆离,神秘莫测的世界出现在他的眼前,从此,便开启了一位逆天强者的崛起之路。至尊路,逆天行,杀出一片天地。【新人新书,请各位支持下,看完点一下‘加入书架’,QQ987060475】
  • 重凌开始

    重凌开始

    只是练笔的残搞,学生小白文,连作者自己都看不下去了,比如主教泡妞太过直白,人贩子太没个性,大场面控制不了。由于删了有些可惜,因此分享出来让大家吐槽。12W字已弃稿,准备重新开始写,会保留一些线索。还有一点需要注意的是作者的文笔很烂,小心中毒。
  • 空间之农女逍遥

    空间之农女逍遥

    这是怎么回事,怎么明明我已经死了,一挣眼不是阎王殿,反而是一破破烂烂的家里,一抬手看到的是一瘦瘦的小屁孩小手,这是要吓死人的。这个家里穷的只剩人了,好在有爹娘疼,哥哥姐姐爱。一家人齐心协力,开开心心的就不信过不上好日子,何况还有万能金手指空间作弊呢,那些恶毒炮灰,小瘪三的,来一个灭一个。敢让本姐姐过的不开心,本姐姐就让你知道花儿为什么这样红。
  • 蝶恋花之刀光剑影

    蝶恋花之刀光剑影

    江湖高手接连死在一张苍白的纸条上,由此牵出二十年前的一段往事,青龙帮白马堂堂主仁义算计一生到头来才发现自己的可笑。夜殇的死,不过是一个偷天换日而已。一个可以被钱买通的女人她绝对可以在被另一个出价更高的收买。
  • 逆战苍宇

    逆战苍宇

    少年韩永,自大荒而来,破灭乾坤,掌控日月,发誓要逆转轮回,独自一人不断成长,成就洪荒一帝!
  • 只对你过敏

    只对你过敏

    你是一个特别的人!只对你心跳,只对你情乱,只对你过敏你的发丝肤缕,你的体香汗臭,你的唇齿舌涎对于你的一切,都过敏只对你,过敏!——米洛有着奇特的过敏体质,只要接触到姜夷的身躯,便会产生严重的过敏症,这最终促使了他们走向不同的方向。而四年后,在同学的一场婚礼上,两人再度重逢,相约一场饭局……
  • 棺中有喜:鬼夫别心急

    棺中有喜:鬼夫别心急

    【新书已发,书名《清穿娇宠:福晋,生生生》】一脚踩进水晶棺,白小野懵逼了。栽进一个冷冰冰的怀抱不说,还被喝掉半身血?好嘛,看在此鬼帅得惊天地泣鬼神、还是本世纪最尊贵的男人(划掉)鬼的份上,她白小野认栽。可是可是,为毛别人都是跟男神滚床单,她却得跟男鬼滚棺材?还是差辈的!还被迫带球跑!白小野怒,“小皇叔,都是你干的好事!”“嗯,为夫不介意多干几次。”说罢,某男欺身而上。群号:537401136【鬼夫】集中营
  • 独行侠之救赎

    独行侠之救赎

    他是一个孤儿,还是一个完美主义者,他痛苦而不屑的生活着,直到遇到了啸天,那个在他心目中纯粹的、透明的、堪称完美的人,他走进了他的家,成为了啸风,然而命运似乎总喜欢跟他开玩笑,一个谎言,转瞬之间啸天家破人亡,从此他代替了他的位置。从此,他以自己的方式长大,以自己的方式生存,直到十几年之后,另一片天地里,他如愿找到了啸天,物是人非,他终于展开了一段飞蛾扑火的救赎之旅。
  • 偶像世界

    偶像世界

    他,外表冷沫,唯独对她温柔,生生世世只为她,他对她的爱像天上的星星独一无二,他就是以撒。他,温柔善良,即使身不由己,永永远远陪伴她,他对她的爱像山上的泉水纯净柔美,他就是sky。他,阳光幽默,无论何时何地,一心一意守护她,他对她的爱像刺眼的阳光热烈温暖,他就是西门高伟。她,内心柔软,外表酷炫,面对他们,面对偶像之路,又会如何呢?
  • 轮回斗天传

    轮回斗天传

    佟雷:何为永乐界?天答:天下苍生无可脱离生老病死。你们所谓的武修者,不知疲倦的修炼,追求不死、渴望天道。这便是与我作对!仁慈的我,看着你们千辛万苦一次次超越极限,一次次的面临死亡,我可怜你们的生命,为你们渡升的武修造出‘永乐界’,希望你们能在这里安享极乐。佟雷:你曾许下承诺,只要下界再渡升一人,你便会创造更高的‘永生界’。可五千年过去,再无一人渡升,这是何故?还不是你从中作梗!天:的确,我是承诺过。但我没想到你们如此的贪婪。我虽身为‘天’,但我失守诺言也会受惩罚。如果再有武修者渡升至永乐界,我就会丧失对永乐界掌控。我削弱诸多下界的天地灵气,就是为了不再有人再次渡升到永乐界。佟雷:你身为‘天’,居然为了自己的掌控权,而做出这么卑鄙的事。天:我是天,我是掌控者,我想怎样便怎样,你区区武神殿主又岂能奈何得了我?佟雷:哼!天又如何?我便是要与天斗!