登陆注册
15443600000123

第123章 Chapter 35(2)

I must hope, however, that time, proving him (as I firmly believe it will) to deserve you by his steady affection, will give him his reward. I cannot suppose that you have not the _wish_ to love him--the natural wish of gratitude.

You must have some feeling of that sort. You must be sorry for your own indifference."

"We are so totally unlike," said Fanny, avoiding a direct answer, "we are so very, very different in all our inclinations and ways, that I consider it as quite impossible we should ever be tolerably happy together, even if I _could_ like him. There never were two people more dissimilar. We have not one taste in common.

We should be miserable.

"You are mistaken, Fanny. The dissimilarity is not so strong.

You are quite enough alike. You _have_ tastes in common.

You have moral and literary tastes in common. You have both warm hearts and benevolent feelings; and, Fanny, who that heard him read, and saw you listen to Shakespeare the other night, will think you unfitted as companions?

You forget yourself: there is a decided difference in your tempers, I allow. He is lively, you are serious; but so much the better: his spirits will support yours.

It is your disposition to be easily dejected and to fancy difficulties greater than they are. His cheerfulness will counteract this. He sees difficulties nowhere: and his pleasantness and gaiety will be a constant support to you. Your being so far unlike, Fanny, does not in the smallest degree make against the probability of your happiness together: do not imagine it. I am myself convinced that it is rather a favourable circumstance.

I am perfectly persuaded that the tempers had better be unlike:

I mean unlike in the flow of the spirits, in the manners, in the inclination for much or little company, in the propensity to talk or to be silent, to be grave or to be gay.

Some opposition here is, I am thoroughly convinced, friendly to matrimonial happiness. I exclude extremes, of course; and a very close resemblance in all those points would be the likeliest way to produce an extreme.

A counteraction, gentle and continual, is the best safeguard of manners and conduct."

Full well could Fanny guess where his thoughts were now:

Miss Crawford's power was all returning. He had been speaking of her cheerfully from the hour of his coming home.

His avoiding her was quite at an end. He had dined at the Parsonage only the preceding day.

After leaving him to his happier thoughts for some minutes, Fanny, feeling it due to herself, returned to Mr. Crawford, and said, "It is not merely in _temper_ that I consider him as totally unsuited to myself; though, in _that_ respect, I think the difference between us too great, infinitely too great: his spirits often oppress me; but there is something in him which I object to still more.

I must say, cousin, that I cannot approve his character.

I have not thought well of him from the time of the play.

I then saw him behaving, as it appeared to me, so very improperly and unfeelingly--I may speak of it now because it is all over--so improperly by poor Mr. Rushworth, not seeming to care how he exposed or hurt him, and paying attentions to my cousin Maria, which--in short, at the time of the play, I received an impression which will never be got over."

"My dear Fanny," replied Edmund, scarcely hearing her to the end, "let us not, any of us, be judged by what we appeared at that period of general folly. The time of the play is a time which I hate to recollect. Maria was wrong, Crawford was wrong, we were all wrong together; but none so wrong as myself. Compared with me, all the rest were blameless. I was playing the fool with my eyes open."

"As a bystander," said Fanny, "perhaps I saw more than you did; and I do think that Mr. Rushworth was sometimes very jealous."

"Very possibly. No wonder. Nothing could be more improper than the whole business. I am shocked whenever I think that Maria could be capable of it; but, if she could undertake the part, we must not be surprised at the rest."

"Before the play, I am much mistaken if _Julia_ did not think he was paying her attentions.

"Julia! I have heard before from some one of his being in love with Julia; but I could never see anything of it.

And, Fanny, though I hope I do justice to my sisters' good qualities, I think it very possible that they might, one or both, be more desirous of being admired by Crawford, and might shew that desire rather more unguardedly than was perfectly prudent. I can remember that they were evidently fond of his society; and with such encouragement, a man like Crawford, lively, and it may be, a little unthinking, might be led on to--there could be nothing very striking, because it is clear that he had no pretensions: his heart was reserved for you. And I must say, that its being for you has raised him inconceivably in my opinion.

It does him the highest honour; it shews his proper estimation of the blessing of domestic happiness and pure attachment.

It proves him unspoilt by his uncle. It proves him, in short, everything that I had been used to wish to believe him, and feared he was not."

"I am persuaded that he does not think, as he ought, on serious subjects."

"Say, rather, that he has not thought at all upon serious subjects, which I believe to be a good deal the case.

How could it be otherwise, with such an education and adviser?

Under the disadvantages, indeed, which both have had, is it not wonderful that they should be what they are?

Crawford's _feelings_, I am ready to acknowledge, have hitherto been too much his guides. Happily, those feelings have generally been good. You will supply the rest; and a most fortunate man he is to attach himself to such a creature-- to a woman who, firm as a rock in her own principles, has a gentleness of character so well adapted to recommend them.

He has chosen his partner, indeed, with rare felicity.

He will make you happy, Fanny; I know he will make you happy; but you will make him everything."

同类推荐
  • 震泽长语

    震泽长语

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • Soul of a Bishop

    Soul of a Bishop

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 玉箓生神资度转经仪

    玉箓生神资度转经仪

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • Riders of the Purple Sage

    Riders of the Purple Sage

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 梦中缘

    梦中缘

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 子虽无忧

    子虽无忧

    世人皆道无忧谷主司徒神机,精通傀儡之术,乃是祸乱天下的大魔头,人人得而诛之。顾飞鹤也这么认为。直到有一天他重生为了司徒神机手下的一个傀儡。顾飞鹤:Σ(°△°|||)︴诶呀我去这玩意居然是个呆萌!
  • 逆天魔方

    逆天魔方

    身怀逆天魔方,屌丝逆袭,杀尽仇敌,生杀人鬼两界,建自我王朝
  • 傲世长空

    傲世长空

    更名《踏天行歌》,欢迎各位书友评阅。
  • 怒剑狂神

    怒剑狂神

    我画一条线,线的路径就是故事的前沿,也就是瞎扯的过程,只能尽量保证线不断,过程中的幻想望君海涵。
  • 51度甜宠:腹黑小猫咪

    51度甜宠:腹黑小猫咪

    她被人陷害并失忆,还沦落成为没人敢得罪的“老大”顾少的宠物!“你去哪里?”一道寒光射过来,让她立刻滚回他的怀抱。“爷,我错了,不要把我扔进小黑屋。”某女泪奔啊!“你可以喜欢我,但不可以爱上我。”因为他的爱,是留给了那个女人的。“我是不会娶她的,让她死心吧!”某女霸气的摔下婚纱就走,不娶就不娶老娘不稀罕。一走就是6年,他疯狂的寻找,步步谋划甚至放声灭纳兰家引她出现,却换回一枚宝......
  • 美人割据

    美人割据

    冥族族主七川寒姜一介女流生于乱世,面对满门灭族,无依无靠,毅然决定以柔弱之躯祭身于往生涯之下,欲开启一扇重生之门。前路漫漫,她孤身一人,以全部记忆换取一派清冷淡漠之姿与一身绝世无双之力。重生一回,是任由乱世相杀所蹂躏,还是握紧命运之线,眸光一转牵动全局。他为她放下身段,却放不下责任与利益。他为她全心守护,却逆不了九天佛座。他为她舍身殒命,却生来命运不由自己。唯有他死生不离,抛却所有,杀尽天下,为她癫狂。当众人恨他,骂他,畏他,怨他,一向置身事外冷静寡情的女子忽得倾城一笑,道:“辰齐,不必这般压抑自己,我又不会不要你”风烟弥漫,情谊似烟,究竟谁才能与她并肩,阅尽天下河山,相约一世不散。
  • 魔焰通天

    魔焰通天

    唐然原本是修仙界的小虾米。然而在一次天降魔焰之后一切变得不一样了!他修最好的功法,炼最强的神通!战最强的敌人,上最美的女人!引星辰之力淬体,用日月精华炼气。挑落无数天骄、老怪,誓要踏出至尊路!
  • 魔界少主

    魔界少主

    当他每天面对着人肉堆砌的满汉全席,当他每天面对着磨牙吮血的杀人魔头,当他每天面对着性感美丽的少女鼎炉,他厌倦了。他厌倦这样的生活,甚至害怕这样的生活。他向往听雨坊的说书先生说的没有杀戮也不会有罪恶的世界,他想生活在那样的世界里。某个被噩梦惊醒的夜晚,他向他的父亲——统御魔界的王,讲述了他内心的想法,讲了那个美好的世界。父亲痛斥他:“你知道你的想法是多么的可怕吗?你知道三千年前的血魔王朝就是因为你这样的想法而湮灭于历史中吗?”真的是这样吗?他呆立着,他空有一个魔的躯壳,却没有魔的心灵。
  • 让学生愈挫愈奋的66个故事

    让学生愈挫愈奋的66个故事

    励志就是勉励自己勤奋向学,集中心思致力于某种事业。志,就是心愿所往,心之所向,是未表露出来的长远的打算。汉代班固《白虎通·谏诤》里“励志忘生,为君不避丧生”的话,讲的就是这个意思。励志是一门学问,这门学问应该从小学起,终生不辍。
  • 盛宠毒妻:天才魔妃惹不起

    盛宠毒妻:天才魔妃惹不起

    苏晴,原是Z国的特工,因为一次任务的失败阴差阳错的穿越到了异世大陆。原本以为可以在这里混得风生水起,但是没想到,一个关于自身的惊天秘密就在此接开了……逗比转型成腹黑,废柴摇变成天才。这将影响整个落云大陆的故事就要开始了……某女:“说,是谁趁我喝得不省人事的时候在我肚子里撒下的种,快出来,我保证不打死你!”紧接着,一堆美男蜂拥而上:“我!我!”此时,某狐狸不淡定了。某狐狸:“是我,你们都滚蛋,蠢女人肚子里的是我的!!”某女:“小白,你别添乱了,你不是魔兽吗?虽然会说话,但貌似哪方面你不能做啊!”某狐狸听罢,转身变成一位翩翩美少年。“你……”某狐狸邪笑道:“能不能做,今晚你验验不就知道了……”