登陆注册
15443500000036

第36章 SHAKESPEARE.(4)

"There arose, however, certain clouds, which seemed to threaten the continuance of this blissful tranquillity, but they were soon dispelled; and Manon's sprightliness made the affair so excessively comical in its termination, that it is even now pleasing to recur to it, as a proof of the tenderness as well as the cheerfulness of her disposition.

"The only servant we had came to me one day, with great embarrassment, and taking me aside, told me that he had a secret of the utmost importance to communicate to me. I urged him to explain himself without reserve. After some hesitation, he gave me to understand that a foreigner of high rank had apparently fallen in love with Manon. I felt my blood boil at the announcement. `Has she shown any penchant for him?' I enquired, interrupting my informant with more impatience than was requisite, if I desired to have a full explanation.

"He was alarmed at my excitement; and replied in an undecided tone, that he had not made sufficiently minute observation to satisfy me; but that, having noticed for several days together the regular arrival of the stranger at the Bois de Boulogne, where, quitting his carriage, he walked by himself in the cross-avenues, appearing to seek opportunities of meeting Manon, it had occurred to him to form an acquaintance with the servants, in order to discover the name of their master; that they spoke of him as an Italian prince, and that they also suspected he was upon some adventure of gallantry. He had not been able to learn anything further, he added, trembling as he spoke, because the prince, then on the point of leaving the wood, had approached him, and with the most condescending familiarity asked his name; upon which, as if he at once knew that he was in our service, he congratulated him on having, for his mistress, the most enchanting person upon earth.

"I listened to this recital with the greatest impatience. He ended with the most awkward excuses, which I attributed to the premature and imprudent display of my own agitation. In vain I implored him to continue his history. He protested that he knew nothing more, and that what he had previously told me, having only happened the preceding day, he had not had a second opportunity of seeing the prince's servants. I encouraged him, not only with praises, but with a substantial recompense; and without betraying the slightest distrust of Manon, I requested him, in the mildest manner, to keep strict watch upon all the foreigner's movements.

"In truth, the effect of his fright was to leave me in a state of the cruellest suspense. It was possible that she had ordered him to suppress part of the truth. However, after a little reflection, I recovered sufficiently from my fears to see the manner in which I had exposed my weaknesses. I could hardly consider it a crime in Manon to be loved. Judging from appearances, it was probable that she was not even aware of her conquest. `And what kind of life shall I in future lead,' thought I, `if I am capable of letting jealousy so easily take possession of my mind?'

"I returned on the following day to Paris, with no other intention than to hasten the improvement of my fortune, by playing deeper than ever, in order to be in a condition to quit Chaillot on the first real occasion for uneasiness. That night I learned nothing at all calculated to trouble my repose. The foreigner had, as usual, made his appearance in the Bois de Boulogne; and venturing, from what had passed the preceding day, to accost my servant more familiarly, he spoke to him openly of his passion, but in such terms as not to lead to the slightest suspicion of Manon's being aware of it. He put a thousand questions to him, and at last tried to bribe him with large promises; and taking a letter from his pocket, he in vain entreated him, with the promise of some louis d'ors, to convey it to her.

"Two days passed without anything more occurring: the third was of a different character. I learned on my arrival, later than usual, from Paris, that Manon, while in the wood, had left her companions for a moment, and that the foreigner, who had followed her at a short distance, approached, upon her making him a sign, and that she handed him a letter, which he took with a transport of joy. He had only time to express his delight by kissing the billet-doux, for she was out of sight in an instant. But she appeared in unusually high spirits the remainder of the day; and even after her return to our lodgings, her gaiety continued. I trembled at every word.

"`Are you perfectly sure,' said I, in an agony of fear, to my servant, `that your eyes have not deceived you?' He called Heaven to witness the truth of what he had told me.

"I know not to what excess the torments of my mind would have driven me, if Manon, who heard me come in, had not met me with an air of impatience, and complained of my delay. Before I had time to reply, she loaded me with caresses; and when she found we were alone, she reproached me warmly with the habit I was contracting of staying out so late. My silence gave her an opportunity of continuing; and she then said that for the last three weeks I had never spent one entire day in her society; that she could not endure such prolonged absence; that she should at least expect me to give up a day to her from time to time, and that she particularly wished me to be with, her on the following day from morning till night.

"`You may be very certain I shall do that,' said I, in rather a sharp tone. She did not appear to notice my annoyance; she seemed to me to have more than her usual cheerfulness; and she described, with infinite pleasantry, the manner in which she had spent the day.

"`Incomprehensible girl!" said I to myself; `what am I to expect after such a prelude?' The adventures of my first separation occurred to me; nevertheless, I fancied I saw in her cheerfulness, and the affectionate reception she gave me, an air of truth that perfectly accorded with her professions.

同类推荐
热门推荐
  • 寒冰公主杠上冷面王爷

    寒冰公主杠上冷面王爷

    她,天性活泼善良,性格却是冰冷无情,她的天性终究是被世事而改变,截然不同的性格与天性,却深受万千人民的爱戴。他,目中无人的王爷,自恃样样天下第一,他重来没有想过会败在一个小姑娘手里。
  • 睽车志

    睽车志

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 穿越这点小事儿

    穿越这点小事儿

    曲月儿是一个能叉腰骂街的彪悍婆娘,也是被丈夫背叛的糟糠之妻;她从一个蓬头垢发一无是处的38岁妇女,穿越变成了扎着马尾朝气蓬勃的小学生——一切重新开始,她不再重蹈覆辙。
  • 北倾夏凉

    北倾夏凉

    夏凉本来是要去班长宿舍,结果不小心敲开了学长的宿舍的门。夏凉连忙道歉。学长傲娇地嗯了一声等待下文,却不想面前的夏凉以为学长已经原谅自己了,转身走到隔壁,“班长……”被无视的学长大人不高兴了,后果很严重!
  • 迩言

    迩言

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 选秀之王

    选秀之王

    梦歌回到曾经驻唱的酒吧,并组建了乐队,不停参赛。然而追梦之路极为跌宕:比赛接连遇挫;妈妈强烈反对;疲劳驾驶出车祸;吉他手吸毒;放弃独自签约转眼就遭到新吉他手背叛等。好友卷毛加入,但仍没有取得好成绩,甚至败给了去撞大运的酒吧服务生郭帅。女友劝说梦歌放弃无果后提出分手。乐队成员相继退出乐队。梦歌只有独自追梦。几年后,梦歌终于遇到了伯乐,但很快,伯乐病逝了,驻唱的酒吧也关了门。梦歌想放弃了,这时妈妈站了出来。梦歌再次踏上选秀台。但是,虽然引起了极大的关注却输给了黑幕。又一个选秀比赛找到梦歌,梦歌拒绝了。在初恋女友的说服下,梦歌再次振作起来。两年后,梦歌坐在了评委席上,而郭帅重登选秀台……
  • 萌爷呆妃

    萌爷呆妃

    她前世是杀手,结果在做一个高级任务时,一不小心失手导致死后穿越,好不容易穿了个越,还被人下毒,好,既然老天你不让她过安生日子,她偏过给你看!七年之内,她苦学老人教给她的东西,她用现代知识创办各种企业,五年后,当她再次出现在世人面前时,又将是怎样姿态。他是全暮曦大陆人竟皆知的傻子,可他的背后却有着不为人知的身份。当她与他相见时,又会擦出怎样的火花······
  • Dickory Cronke

    Dickory Cronke

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 公墓惊魂

    公墓惊魂

    故事系列,所有故事,都有一个你想象不到的结局,这里有阴谋与背判,有死亡与挣扎,但更多的,则是人性的光芒。
  • 邪神界主

    邪神界主

    千万年前,天心大陆最后一个神境强者——邪神陨落,一身神级宝器流落人间。邪神之晶破碎,消散大千世界,寻找有缘之人,再造邪神!世间流传这样一则传说:神晶汇聚,召唤邪神,邪神加身,天下独尊!世间主宰,掌控生死;无上强者,毁天灭地——这是无数修者日思夜想的唯一信仰。邪神之晶现世,必将天下大乱,一片腥风血雨。出生大族的吴昊为何身负灭族之仇?他与邪神又有怎样大恩大恨?杀戮之中,吴昊如何走出自己的强者之路,成就神境之位?