登陆注册
15443500000020

第20章 ESSEX.(10)

I protest to you, dearest chevalier, that you are the idol of my heart, and that you are the only being on earth whom I can truly love; but do you not see, my own poor dear chevalier, that in the situation to which we are now reduced, fidelity would be worse than madness? Do you think tenderness possibly compatible with starvation? For my part, hunger would be sure to drive me to some fatal end. Heaving some day a sigh for love, I should find it was my last. I adore you, rely upon that; but leave to me, for a short while, the management of our fortunes. God help the man who falls into my hands. My only wish is to render my chevalier rich and happy. My brother will tell you about me; he can vouch for my grief in yielding to the necessity of parting from you.

"I remained, after reading this, in a state which it would be difficult to describe; for even now I know not the nature of the feelings which then agitated me. It was one of those unique situations of which others can never have experienced anything even approaching to similarity. It is impossible to explain it, because other persons can have no idea of its nature; and one can hardly even analyse it to oneself. Memory furnishes nothing that will connect it with the past, and therefore ordinary language is inadequate to describe it. Whatever was its nature, however, it is certain that grief, hate, jealousy, and shame entered into its composition. Fortunate would it have proved for me if love also had not been a component part!

"`That she loves me,' I exclaimed, `I can believe; but could she, without being a monster, hate me? What right can man ever have to woman's affections which I had not to Manon's? What is left to me, after all the sacrifices I have made for her sake?

Yet she abandons me, and the ungrateful creature thinks to screen herself from my reproaches by professions of love! She pretends to dread starvation! God of love, what grossness of sentiment!

What an answer to the refinement of my adoration! I had no dread of that kind; I, who have almost sought starvation for her sake, by renouncing fortune and the comforts of my father's house! I, who denied myself actual necessaries, in order to gratify her little whims and caprices! She adores me, she says. If you adored me, ungrateful creature, I well know what course you would have taken; you would never have quitted me, at least without saying adieu. It is only I who can tell the pangs and torments, of being separated from all one loves. I must have taken leave of my senses, to have voluntarily brought all this misery upon myself.'

"My lamentations were interrupted by a visit I little expected; it was from Lescaut. `Assassin!' cried I, putting my hand upon my sword, `where is Manon? what have you done with her?' My agitation startled him. He replied, that if this was the reception he was to meet, when he came to offer me the most essential service it was in his power to render me, he should take his leave, and never again cross my threshold. I ran to the door of the apartment, which I shut. `Do not imagine,' I said, turning towards him, `that you can once more make a dupe of me with your lies and inventions. Either defend your life, or tell me where I can find Manon.' `How impatient you are!' replied he;

`that was in reality the object of my visit. I came to announce a piece of good fortune which you little expected, and for which you will probably feel somewhat grateful.' My curiosity was at once excited.

"He informed me that Manon, totally unable to endure the dread of want, and, above all, the certainty of being at once obliged to dispense with her equipage, had begged of him to make her acquainted with M. G---- M----, who had a character for liberality. He carefully avoided telling me that this was the result of his own advice, and that he had prepared the way before he introduced his sister. `I took her there this morning,' said he, `and the fellow was so enchanted with her looks that he at once invited her to accompany him to his country seat, where he is gone to pass some days. As I plainly perceived,' said Lescaut, `the advantage it may be to you, I took care to let him know that she had lately experienced very considerable losses; and I so piqued his generosity that he began by giving her four hundred crowns. I told him that was well enough for a commencement, but that my sister would have, for the future, many demands for money; that she had the charge of a young brother, who had been thrown upon her hands since the death of our parents; and that, if he wished to prove himself worthy of her affections, he would not allow her to suffer uneasiness upon account of this child, whom she regarded as part of herself.

This speech produced its effect, he at once promised to take a house for you and Manon, for you must know that you are the poor little orphan. He undertook to set you up in furniture, and to give you four hundred livres a month, which if I calculate rightly, will amount to four thousand eight hundred per annum.

He left orders with his steward to look out for a house, and to have it in readiness by the time he returned. You will soon, therefore, again see Manon, who begged of me to give you a thousand tender messages, and to assure you that she loves you more dearly than ever.'

V

Infected with that leprosy of lust, Which taints the hoariest years of vicious men Making them ransack to the very last The dregs of pleasure for their vanished joys.

同类推荐
  • 白华楼藏稿

    白华楼藏稿

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 霍乱门

    霍乱门

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 佛说如来兴显经卷第一

    佛说如来兴显经卷第一

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 明觉禅师语录

    明觉禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 还丹复命篇

    还丹复命篇

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 火影之我是宇智波辉

    火影之我是宇智波辉

    一个宅男穿越到火影,附带着超级系统,看他如何在火影里称王
  • 火榕树灵法学校

    火榕树灵法学校

    很早以前,有一个名叫九索阳的国王,他是个权利欲极强的野心家,一心想征服整个世界。雕心国的王族被九索阳消灭得剩下十四岁的野王子,隐姓埋名逃亡到隔心国都城的贵族灵法学校。
  • 花萝江湖日常

    花萝江湖日常

    沐雨鸾表示这几天流年不利,随便去个地方都会被误伤,包括主城。你们辣么叼在主城开屠杀真的好嘛?骚年,你们的杀气值还好么?!——沐雨鸾待到幸运值回复正常后,沐雨鸾还没欢快上几天,又忧伤了。这是那里来的蛇精病!快拖回去!还让不让人好好渣游戏了!怎么,游戏比你未来老公重要?——某男骚年,你谁!——沐雨鸾
  • 灯火阑珊中找到你

    灯火阑珊中找到你

    白百果被迫逃离深渊后,在西南的小山村当起了全科教师。六年后,“只要闭上我的眼睛,满脑子都是你的身影,从感觉爱你,从嘴角吻你,从肩膀吻你,从熟睡中记起,抱着你,听着你呼吸声入睡。”“白百果,不要告诉这些话不是你想说的。”顾家麒的声音由温和变成了冷冽。和聪明人说话就是有些不好,刚隐晦地提了点意思,就被发现意图了。身份摆着呢!门不当户不对的,能答应吗?听到顾家麒的不对,百果心里有点忐忑,更小心地道:“哥,我这不是害怕麻。”“害怕,过了几年安乐的日子你的胆子就被狗吃了。”顾家麒先给她几个冷呵呵,再幸灾乐祸地说“白百果,迟了。”已出新坑《明朝小娘子》
  • 耿耿忠心效桑梓

    耿耿忠心效桑梓

    王竹溪,我国著名的物理学家、教育家,被业界称为“百科学者”。我国著名的诺贝尔物理学奖获得者——杨振宁是王竹溪先生的学生之一。本书以时间为坐标,用翔实的资料、丰富的内容,从从王竹溪先生的人生历程和学术生涯两个方面,叙述他光辉灿烂的一生,使读者对王竹溪先生有全面的了解。回顾先贤所走过的历程,继承王竹溪先生作为优秀知识分子代表的爱国传统,发扬他坚强的信念和钻研的精神,继承他严谨求精的治学理念和教育思想。本书是一部优秀的励志类作品,百科学者王竹溪的人生轨迹更值得当代国人认真学习和研读。
  • 重生之凤倾九天

    重生之凤倾九天

    初见,她女扮男装迎风而立,清隽雅致,潇洒恣意。后来,她舞一曲惊鸿惊煞世人,倾世容颜配一袭白纱云袖轻扬,遗世独立,人人称赞,“沉湘有女顾红妆,惊才绝艳世无双。他许他一世安宁,她许他白头偕老,最后却是誓言皆负,她心如死水毫无波澜,死后重生却变为她人,接近他,利用他,不过是为了查出何人要置她于死地,但依旧在他身上失了心丢了魂。他说,我不怕死,我只是怕即便我死了,也无法护她周全。她说,我愿倾覆一生,只换与他生死相依,情深不负。
  • 玄天绝神

    玄天绝神

    广袤无垠的大陆,宗族林立,强者万千。技能通天的玄灵师,汇聚磅礴之气,只手间覆灭山河。神奇奥妙的神纹师,沟通天地之力,眨眼间扭转乾坤。这是一个玄灵与神纹并存的世界,当觉醒的那一刻起,方宇一飞冲天、睥睨寰宇,站向大陆之巅!
  • 她与它与他

    她与它与他

    她,命中注定这一生是悲哀的它,是她这辈子的执念他,这辈子都不知道她爱他他,想代替它守护好她
  • 穿越之妖孽靠边站

    穿越之妖孽靠边站

    吴欣雨本来好好的大学生活,就因为她放了楚大班主任的鸽子,而翘了辫子。吴欣雨表示这报应也来的太快点了,谁承想后又穿越,穿就穿了吧,正好她还没活够,看她在异世如何混的风声云起。妖孽甲,一身紫色衣衫风情万种的眼神瞟过来:“雨儿啊.....”吴欣雨抬头望天:“今儿个万里无云,没雨”拂袖而去。妖孽乙,则幸灾乐祸道“活该”转身离去。徒留某甲憋屈的在地上画圈圈。作者:第一次写文文,不好的地方各位亲们请多多包涵。害羞捂脸飘走.......
  • 莫问仙乡

    莫问仙乡

    世间传说,灵山福地内有不死仙人,采仙药,炼灵丹,驾云气,御众星。少年顾景历经人生大变,来到众人传颂中的仙山修炼,等待他的是狐妖缱绻,御剑逍遥,还是白发枯骨,刀剑江湖。千年回首处,只道一声“莫问仙乡”