登陆注册
15442400000065

第65章 Hereward Carrington(3)

Turning, now, to a consideration of the seance, we find that many of these psychological rules still hold good, and their operation enables the medium to perform many actions which would otherwise be impossible. A certain suggestion is given to the sitters, and imagination and inference do the rest. "Our conclusions as to what we see or hear are always founded on a combination of observation and inference; but in daily life it is seldom necessary to distinguish between the two elements, since, when the object and its mode of presentation are familiar, our inferences are generally correct. But it is different when, owing to circumstances, such as a bad light, we have to infer more in proportion to what we perceive than usual; or when some one, e. g., a conjurer or a ventriloquist, is trying to deceive us by presenting one object under the familiar aspect of another, and suggesting false inferences. It is not uncommon to find people at seances encouraging each other in the belief that they see, say, a living human figure, when all that they actually SEE is something moving which is about the size of a human being; the rest is inference."

How true these last remarks are is demonstrated by the statement, made in The Revelations of a Spirit Medium, that an old wire mask frequently used at materializing seances had been recognized "by dozens of persons as fathers, mothers, sisters, brothers, cousins, sweethearts, wives, husbands, and various other relatives and friends. None but the medium knew that it was only a fifty-cent wire mask, hence none but the medium could enjoy the humor of the occasion."

One of the most instructive incidents I know, in relation to this question of the psychology of deception, is the one given by Doctor Hodgson[1]--the case of the officer and the Hindu juggler. In this case, a trick was performed before an English officer and his wife, and Doctor Hodgson happened to overhear this officer telling some travelers of the experience at dinner that evening. "Referring to the movements of the coins, he said that he had taken a coin from his own pocket and placed it on the ground himself, yet that this coin had indulged in the same freaks as the other coins. His wife ventured to suggest that the juggler had taken the coin and placed it on the ground, but the officer was emphatic in repeating his statement, and appealed to me for confirmation. He was, however, mistaken. I had watched the transaction with special curiosity, as I knew what was necessary for the performance of the trick. The officer had apparently intended to place the coin upon the ground himself, but as he was doing so, the juggler leaned slightly forward, dexterously and in a most unobtrusive manner received the coin from the fingers of the officer, as the latter was stooping down, and laid it close to the others. If the juggler had not thus taken the coin, but had allowed the officer himself to place it on the ground, the trick, as actually performed, would have been frustrated.

[1] Proceedings Society for Psychical Research, Vol. IV., pp. 385-6.

"Now I think it highly improbable that the movement of the juggler entirely escaped the perception of the officer; highly improbable, that is to say, that the officer was absolutely unaware of the juggler's action at the moment of its happening; but I suppose that, although an impression was made on his consciousness, it was so slight as to be speedily effaced by the officer's IMAGINATION of himself as stooping and placing the coin upon the ground. The officer, I may say, had obtained no insight into the modus operandi of the trick, and his fundamental misrepresentation of the only patent occurrence that might have given him a clew to its performance debarred him completely from afterwards, on reflection, arriving at any explanation. Just similarly, many an honest witness may have described himself as having placed one slate upon another at a sitting with a medium, whereas it was the medium who did so, and who possibly effected at the same time one or two other operations altogether unnoticed by the witness."

In reading through descriptions of slate-writing seances, we very seldom find the statement made as to WHO placed the slates on the table, or under the table, etc., generally the account reading "the slates were then placed on the table," without any qualifying statement as to WHO placed them there. Accounts of this kind are absolutely worthless, from an evidential standpoint. We must at once ask ourselves: who placed the slates in that position? and if it was the medium--as it probably was in the vast majority of instances--then that test, in all probability, ceases to have any evidential weight. Anyone can read over a number of accounts of slate-writing performances, and verify these statements, if he chooses to do so. Frequently, the statement is made that the sitter did actually place the slate on the table, when in reality the medium did so. This error is quite unconscious on the sitter's part, of course, but the account is falsified, nevertheless.

Mistakes of this kind are very common, the sitter thinking afterwards that he (the sitter) MUST have placed the slates on the table himself!

同类推荐
热门推荐
  • tfboys之落叶殇

    tfboys之落叶殇

    她们是位居世界第一的顶级特工双魅,他们是全世界最受观众喜爱的明星原本几人是不会有任何的交际的,可是在一次秘密任务中,两人喝了一种药让她们忘记自己的身份化名为杨伊欣柯落,一次意外中两人女扮男装进入他们的组合,最后爱上她们的秘密任务。当两人再次记起自己的身份,带来的无穷无尽的危险,炸死治疗,中毒变老,残忍的被剥皮脸皮,以及最后柯落用自己的心脏换他的心脏,最后闭上眼睛那刻,她们可成后悔
  • 含有多种维生素的思考

    含有多种维生素的思考

    本书为陈祖芬的中国故事系列丛书,共十六本,在这十六本书里,有作者的生命脉络,这是读者朋友们能触摸得到的。本书收录了“女孩”、“世界是由不安分的人创造的”、“让我糊涂一回”、“生活向你提供信息”等20余篇文章。
  • 天降萌狐:妖孽帝尊莫追我

    天降萌狐:妖孽帝尊莫追我

    在走投无路之际,蓝汐一跃而起,跳上了前方一辆马车,本以为脱险成功,却不知落入“狼”口……“大人,这几天我太过劳累,想请假休养几年……”“哦?请假?好说,咱们榻上慢慢谈。”“啊!非礼啦……”长的是挺帅的,但我爱的可是小鲜肉!可我和小鲜肉搭讪时,某大叔十里飘酸的坛子是什么情况?当晚某狐被吃干抹净,而某人却理直气壮“我怕那些男的勾引可爱的你。”嗯,有道理,我竟无言以对。
  • 闪婚VIP甜妻,老公,请深爱

    闪婚VIP甜妻,老公,请深爱

    【先苦后甜,有点半青春】陆半城,你是我的狗子,谁敢勾引里我就咬谁。年少的她总是很霸道的说出这句话,只是分开了那么多年的他和她,还可以和以前一样吗?“宁思念,你记住,我想要的东西,就是抢,我也要得手。”“宁思念,你别忘了,你再无所谓,再不怕死,你家里还有一个野种的孩子。”“你现在就是死在我面前,我也不会再看你一眼,脏。”她绝望的闭上眼,泪从眼角滚落。明明,这么多年,对不起她的一直是他啊?为什么那么理直气壮的也是他?
  • 易世记之青鸾

    易世记之青鸾

    那一日,九天玄母娘娘别了蟠桃盛会,携座下弟子青鸾,行至东海之滨,见下界纷扰,命青鸾察看。那青鸾化作一只青鸟,来到金陵,只见金陵皇宫已一片火海…….
  • 明伦汇编官常典鸿胪寺部

    明伦汇编官常典鸿胪寺部

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 器王丹尊

    器王丹尊

    你以为我实力很弱,那你就大错特错了,你以为我性格懦弱,那么你更加错的离谱。我就要改变你们的看法,争霸所有人,将所谓的天才踩在脚下,让你们顶礼膜拜。
  • 安幕希

    安幕希

    他霸气的说:“他是我的!”而他说“他是我的一切,我可以给了她辛福,而你呢?”他又说;“我爱她,这已经足够了。”而我却说:“不可以。”
  • 爱在秋末夏初

    爱在秋末夏初

    我后悔过,那是一种撕心裂肺的后悔,以至于我的内心,永远缝补不上那道缺口。所以我总在想,若是当初我坚持下去,那结果会怎样...我不知道,或许有很多人曾经和我面临着同样的问题,或许更多人会选择很洒脱的抛开这一切的烦恼,可是我一直纠结着,直到那一封邀请函...
  • 倾颜鬼女嫁魔鬼

    倾颜鬼女嫁魔鬼

    她,鬼族千金,传闻中貌美如花的冰冷鬼女,沐南帝赐予她公主身份,却在沐南国危难时期将她送去墨叶国和亲,却没料到,她竟是初曦国最受宠爱的七公主!他,墨叶国四王爷,世人眼中的魔鬼,墨叶帝将沐南国送来和亲的公主赐予他,但他却迟迟不愿与她大婚。女人,只会成为他的累赘!他不喜欢她,她只是一个被抛弃的公主,对他来说,没有任何价值。但是,和她相处久了,他发现自己对她动了心……“颖萱,我今生今世只要你一人,绝不纳妾!”“男人嘛,三妻四妾很正常的啊~”“颖萱,我今生今世只和你一人在一起,绝不挨着别的女人!”“你父皇没有教过你吗?要雨露尽沾~”“李颖萱,要怎样你才会爱上我?”