登陆注册
15442100000026

第26章 Chapter Nine(4)

Sometimes in the afternoon outside the window of her room, the head of a man appeared, a swarthy head with black whiskers, smiling slowly, with a broad, gentle smile that showed his white teeth. A waltz immediately began and on the organ, in a little drawing room, dancers the size of a finger, women in pink turbans, Tyrolians in jackets, monkeys in frock coats, gentlemen in knee-breeches, turned and turned between the sofas, the consoles, multiplied in the bits of looking glass held together at their corners by a piece of gold paper. The man turned his handle, looking to the right and left, and up at the windows. Now and again, while he shot out a long squirt of brown saliva against the milestone, with his knee raised his instrument, whose hard straps tired his shoulder; and now, doleful and drawling, or gay and hurried, the music escaped from the box, droning through a curtain of pink taffeta under a brass claw in arabesque. They were airs played in other places at the theatres, sung in drawing rooms, danced to at night under lighted lustres, echoes of the world that reached even to Emma. Endless sarabands ran through her head, and, like an Indian dancing girl on the flowers of a carpet, her thoughts leapt with the notes, swung from dream to dream, from sadness to sadness. When the man had caught some coppers in his cap, he drew down an old cover of blue cloth, hitched his organ on to his back, and went off with a heavy tread. She watched him going.

But it was above all the meal-times that were unbearable to her, in this small room on the ground floor, with its smoking stove, its creaking door, the walls that sweated, the damp flags; all the bitterness in life seemed served up on her plate, and with smoke of the boiled beef there rose from her secret soul whiffs of sickliness. Charles was a slow eater; she played with a few nuts, or, leaning on her elbow, amused herself with drawing lines along the oilcloth table cover with the point of her knife.

She now let everything in her household take care of itself, and Madame Bovary senior, when she came to spend part of Lent at Tostes, was much surprised at the change. She who was formerly so careful, so dainty, now passed whole days without dressing, wore grey cotton stockings, and burnt tallow candles. She kept saying they must be economical since they were not rich, adding that she was very contented, very happy, that Tostes pleased her very much, with other speeches that closed the mouth of her mother-in-law. Besides, Emma no longer seemed inclined to follow her advice; once even, Madame Bovary having thought fit to maintain that mistresses ought to keep an eye on the religion of their servants, she had answered with so angry a look and so cold a smile that the good woman did not interfere again.

Emma was growing difficult, capricious. She ordered dishes for herself, then she did not touch them; one day drank only pure milk, the next cups of tea by the dozen. Often she persisted in not going out, then, stifling, threw open the windows and put on light dresses. After she had well scolded her servant she gave her presents or sent her out to see neighbours, just as she sometimes threw beggars all the silver in her purse, although she was by no means tender-hearted or easily accessible to the feelings of others, like most country-bred people, who always retain in their souls something of the horny hardness of the paternal hands.

Towards the end of February old Rouault, in memory of his cure, himself brought his son-in-law a superb turkey, and stayed three days at Tostes. Charles being with his patients, Emma kept him company. He smoked in the room, spat on the firedogs, talked farming, calves, cows, poultry, and municipal council, so that when he left she closed the door on him with a feeling of satisfaction that surprised even herself. Moreover she no longer concealed her contempt for anything or anybody, and at times she set herself to express singular opinions, finding fault with that which others approved, and approving things perverse and immoral, all of which made her husband open his eyes widely.

Would this misery last for ever? Would she never issue from it?

Yet she was as good as all the women who were living happily. She had seen duchesses at Vaubyessard with clumsier waists and commoner ways, and she execrated the injustice of God. She leant her head against the walls to weep; she envied lives of stir; longed for masked balls, for violent pleasures, with all the wildness that she did not know, but that these must surely yield.

She grew pale and suffered from palpitations of the heart.

Charles prescribed valerian and camphor baths. Everything that was tried only seemed to irritate her the more.

On certain days she chatted with feverish rapidity, and this over-excitement was suddenly followed by a state of torpor, in which she remained without speaking, without moving. What then revived her was pouring a bottle of eau-de-cologne over her arms.

As she was constantly complaining about Tostes, Charles fancied that her illness was no doubt due to some local cause, and fixing on this idea, began to think seriously of setting up elsewhere.

>From that moment she drank vinegar, contracted a sharp little cough, and completely lost her appetite.

It cost Charles much to give up Tostes after living there four years and "when he was beginning to get on there." Yet if it must be! He took her to Rouen to see his old master. It was a nervous complaint: change of air was needed.

After looking about him on this side and on that, Charles learnt that in the Neufchatel arrondissement there was a considerable market town called Yonville-l'Abbaye, whose doctor, a Polish refugee, had decamped a week before. Then he wrote to the chemist of the place to ask the number of the population, the distance from the nearest doctor, what his predecessor had made a year, and so forth; and the answer being satisfactory, he made up his mind to move towards the spring, if Emma's health did not improve.

One day when, in view of her departure, she was tidying a drawer, something pricked her finger. It was a wire of her wedding bouquet. The orange blossoms were yellow with dust and the silver bordered satin ribbons frayed at the edges. She threw it into the fire. It flared up more quickly than dry straw. Then it was, like a red bush in the cinders, slowly devoured. She watched it burn.

The little pasteboard berries burst, the wire twisted, the gold lace melted; and the shriveled paper corollas, fluttering like black butterflies at the back of the stove, at least flew up the chimney.

When they left Tostes at the month of March, Madame Bovary was pregnant.

同类推荐
热门推荐
  • 除魔师之九阳圣皇

    除魔师之九阳圣皇

    世上有妖魔鬼怪你信吗?这也只是人们闲余话点。是真的吗?且看云霄如何走上巅峰之路。
  • 复仇公主没有爱

    复仇公主没有爱

    她到底是谁?皇室公主?敖家失落的大小姐?冰魔法帝国的魔法公主?还是传说中‘梦幻之种’?
  • 岁月不悔,梦归处

    岁月不悔,梦归处

    她曾经是他最爱的那个姑娘,现在只能掂起脚仰望。
  • 懒癌晚期的我被死宅们拯救了

    懒癌晚期的我被死宅们拯救了

    身处懒癌晚期不知道就不可怕,但是知道了却无力而为那可是大大的恐怖了。最终,在死宅们的帮助下,成功变成了死宅中的懒癌。死宅才不懒呢!哼~凡人。
  • 雷霆战争

    雷霆战争

    续写刘慈欣老师《雷霆战机故事》之后的故事
  • 乱世九决

    乱世九决

    1099年,“八月天时”,云南大理国镇国之宝”琉璃盏“不且丢失。”琉璃盏“传言,段誉将毕生武学放入琉璃盏之中。
  • 犯上豪门老公

    犯上豪门老公

    “我们结婚吧!”腹黑帝国总裁向她这个小影后求婚了!世人眼中的浪漫,真相只是他为了谋夺更多的家产。原以为他无心无爱,却哪知她只是别人的替代?谎言伤害过后,她华丽转身,淡然离开。
  • 最强洛克王国系统

    最强洛克王国系统

    系统你开玩笑呢,凭什么啊我,为什么要帮你完成任务啊。淡定淡定这里五百万拿去。
  • 敬这一杯远去的爱情

    敬这一杯远去的爱情

    什么是人,欲望满身不过感动只是一刹那,感情却是一个家
  • 许你一座温柔城

    许你一座温柔城

    四年,可以懦弱男孩变成强势男人需要的仅仅是四年罢了,四年,也足以让曾经骄傲的公主跌落神坛,成为普通人。“你还爱我么?”唐歆昂起头问,顾凉嘴角一勾:“我爱你爱了一个曾经”眼看唐歆掉下泪来,顾凉无奈的叹了口气,将唐歆搂在怀里:”现在会爱,以后也爱“