登陆注册
15441900000007

第7章 CHAPTER I--THE GLEN(5)

You recollect them? How there was a narrow gap in the cliff of striped sands and gravels; and out of the mouth of that gap, only a few feet across, there poured down a great slope of mud and sand the shape of half a bun, some wet and some dry, up which we used to scramble and get into the Chine, and call the Chine what it was in the truest sense, Fairyland. You recollect how it was all eaten out into mountain ranges, pinnacles, steep cliffs of white, and yellow, and pink, standing up against the clear blue sky; till we agreed that, putting aside the difference of size, they were as beautiful and grand as any Alps we had ever seen in pictures. And how we saw (for there could be no mistake about it there) that the Chine was being hollowed out by the springs which broke out high up the cliff, and by the rain which wore the sand into furrowed pinnacles and peaks. You recollect the beautiful place, and how, when we looked back down it we saw between the miniature mountain walls the bright blue sea, and heard it murmur on the sands outside. So I verily believe we might have done, if we had stood somewhere at the bottom of this glen thousands of years ago. We should have seen the sea in front of us; or rather, an arm of the sea; for Finchampstead ridges opposite, instead of being covered with farms, and woodlands, and purple heath above, would have been steep cliffs of sand and clay, just like those you see at Bournemouth now; and--what would have spoilt somewhat the beauty of the sight--along the shores there would have floated, at least in winter, great blocks and floes of ice, such as you might have seen in the tideway at King's Lynn the winter before last, growling and crashing, grubbing and ploughing the sand, and the gravel, and the mud, and sweeping them away into seas towards the North, which are now all fruitful land. That may seem to you like a dream: yet it is true; and some day, when we have another talk with Madam How, I will show even a child like you that it was true.

But what could change a beautiful Chine like that at Bournemouth into a wide sloping glen like this of Bracknell's Bottom, with a wood like Coombs', many acres large, in the middle of it? Well now, think. It is a capital plan for finding out Madam How's secrets, to see what she might do in one place, and explain by it what she has done in another. Suppose now, Madam How had orders to lift up the whole coast of Bournemouth only twenty or even ten feet higher out of the sea than it is now. She could do that easily enough, for she has been doing so on the coast of South America for ages; she has been doing so this very summer in what hasty people would call a hasty, and violent, and ruthless way; though I shall not say so, for I believe that Lady Why knows best.

She is doing so now steadily on the west coast of Norway, which is rising quietly--all that vast range of mountain wall and iron- bound cliff--at the rate of some four feet in a hundred years, without making the least noise or confusion, or even causing an extra ripple on the sea; so light and gentle, when she will, can Madam How's strong finger be.

Now, if the mouth of that Chine at Bournemouth was lifted twenty feet out of the sea, one thing would happen,--that the high tide would not come up any longer, and wash away the cake of dirt at the entrance, as we saw it do so often. But if the mud stopped there, the mud behind it would come down more slowly, and lodge inside more and more, till the Chine was half filled-up, and only the upper part of the cliffs continue to be eaten away, above the level where the springs ran out. So gradually the Chine, instead of being deep and narrow, would become broad and shallow; and instead of hollowing itself rapidly after every shower of rain, as you saw the Chine at Bournemouth doing, would hollow itself out slowly, as this glen is doing now. And one thing more would happen,--when the sea ceased to gnaw at the foot of the cliffs outside, and to carry away every stone and grain of sand which fell from them, the cliffs would very soon cease to be cliffs; the rain and the frost would still crumble them down, but the dirt that fell would lie at their feet, and gradually make a slope of dry land, far out where the shallow sea had been; and their tops, instead of being steep as now, would become smooth and rounded; and so at last, instead of two sharp walls of cliff at the Chine's mouth, you might have --just what you have here at the mouth of this glen,--our Mount and the Warren Hill,--long slopes with sheets of drifted gravel and sand at their feet, stretching down into what was once an icy sea, and is now the Vale of Blackwater.

And this I really believe Madam How has done simply by lifting Hartford Bridge Flat a few more feet out of the sea, and leaving the rest to her trusty tool, the water in the sky.

That is my guess: and I think it is a good guess, because I have asked Madam How a hundred different questions about it in the last ten years, and she always answered them in the same way, saying, "Water, water, you stupid man." But I do not want you merely to depend on what I say. If you want to understand Madam How, you must ask her questions yourself, and make up your mind yourself like a man, instead of taking things at hearsay or second-hand, like the vulgar. Mind, by "the vulgar" I do not mean poor people:

I mean ignorant and uneducated people, who do not use their brains rightly, though they may be fine ladies, kings, or popes. The Bible says, "Prove all things: hold fast that which is good." So do you prove my guess, and if it proves good, hold it fast.

And how can I do that?

同类推荐
热门推荐
  • 星翔记

    星翔记

    武道境界主要分为三个层次,劲;境;命。劲者,暗劲,罡劲(暗劲,化劲)丹劲,此为武学第一步,开发身体,修炼到丹劲者便可比常人多出二十年的青春,是为刚刚他入武道殿堂;境者碎境,涅境(化境),极境,极境者可移山填海,万岁不朽;而传闻之中的武道第三层却是极少有人知道,是为武道传说,传言命者可不死不朽,永存天地。
  • 七世终不休

    七世终不休

    为求第八世的平安,他与她踏上了怎样的旅程,她和众多美男的故事又会怎样?
  • 时光守望

    时光守望

    “那是谁?啊啊啊啊啊,我可不要再挤进那些奇怪的事件了!”启星无意间遇到了一名神秘女子,就此,他的命运缓缓转动。来自900年后?父亲大人怎么变坏了?那是爱,还是恨?时光的轮回牵绊了所有人,童话中的时光机,竟是罪恶的根源?一段跨越时空的爱恋,一场惊天动地的阴谋,看时光守望者的故事,读那般万缕爱恨情仇。
  • 向日葵的梦

    向日葵的梦

    你侬我侬,忒煞情多,情多处,热如火把一块泥,捻一个你,塑一个我将咱两个,一齐打破,用水调和再捻一个你,再塑一个我我泥中有你,你泥中有我与你生同一个衾,死同一个椁。锦景永远不分离。你是我的向日葵,还是我是你的向日葵。
  • 蟾蜍之梦

    蟾蜍之梦

    撑起天空的中央之龙,缚住四海的环世之龙,撑起大地的离界之龙,这里是一个与龙息息相关的世界,无数生命在龙的传说和故事中长大。在女巫詹妮弗芙的城堡中,小小的蟾蜍阿懒坚持认为自己是一只,啊不,是一位尊贵的神龙。在年复一年的嬉笑中,阿懒终于迈出了“变回”神龙的第一步,离开了熟悉的城堡,开始一蹦一蹦地蹦进了这个奇妙而多姿多彩的世界。前方等待它的究竟会是什么?
  • 校园的妹子史

    校园的妹子史

    一个世界排名数得上的富二代,本应花红酒绿的一声,因为一块石头加上自身的关系,走上了校园、与各种女神的涟漪。
  • 崇相集选录

    崇相集选录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 独宠

    独宠

    遇到禾生之前,沈灏从未觉得儿女情长有何乐趣,女人对于他而言,是一碰就晕的存在。遇到禾生之后,沈灏发现,他这二十八年简直白活,爱情竟比权利更让他着迷。“我嫁过人,丈夫刚拜完堂就死了,你不怕被我克死么?”“不怕,求嫁。”
  • 荒古尸神

    荒古尸神

    生命源于死亡的混沌,天下至阴至柔之力。天乾地坤,日阳月阴。逆天地而行,吞寰宇星辰,聚天地阴气,塑无上尸身……僵尸者,不老不死不灭,以血为力以怨为生.......我的肉体已死,灵魂犹在,六道之内无我容身,轮回之外任我逍遥。请诸君为我见证,让你我的思想驰骋荒古,共同谱写王者霸气《荒古尸神》
  • 散文随笔篇(名人佳作)

    散文随笔篇(名人佳作)

    散文作为一种轻灵而又自由的文体,往往通过生活中偶发的、片断的事象,去反映其复杂的背景和深广的内涵,使得“一粒沙里见世界,半瓣花上说人情”。