登陆注册
15441700000011

第11章 Exeunt SCENE III. The same. Knocking within.(1)

Enter a Porter Porter Here's a knocking indeed! If a man were porter of hell-gate, he should have old turning the key.

Knocking within Knock, knock, knock! Who's there, i' the name of Beelzebub? Here's a farmer, that hanged himself on the expectation of plenty: come in time; have napkins enow about you; here you'll sweat for't.

Knocking within Knock, knock! Who's there, in the other devil's name? Faith, here's an equivocator, that could swear in both the scales against either scale; who committed treason enough for God's sake, yet could not equivocate to heaven: O, come in, equivocator.

Knocking within Knock, knock, knock! Who's there? Faith, here's an English tailor come hither, for stealing out of a French hose: come in, tailor; here you may roast your goose.

Knocking within Knock, knock; never at quiet! What are you? But this place is too cold for hell. I'll devil-porter it no further: I had thought to have let in some of all professions that go the primrose way to the everlasting bonfire.

Knocking within Anon, anon! I pray you, remember the porter.

Opens the gate Enter MACDUFF and LENNOX MACDUFF Was it so late, friend, ere you went to bed, That you do lie so late? Porter 'Faith sir, we were carousing till the second cock: and drink, sir, is a great provoker of three things. MACDUFF What three things does drink especially provoke? Porter Marry, sir, nose-painting, sleep, and urine. Lechery, sir, it provokes, and unprovokes; it provokes the desire, but it takes away the performance: therefore, much drink may be said to be an equivocator with lechery: it makes him, and it mars him; it sets him on, and it takes him off; it persuades him, and disheartens him; makes him stand to, and not stand to; in conclusion, equivocates him in a sleep, and, giving him the lie, leaves him. MACDUFF I believe drink gave thee the lie last night. Porter That it did, sir, i' the very throat on me: but I requited him for his lie; and, I think, being too strong for him, though he took up my legs sometime, yet I made a shift to cast him. MACDUFF Is thy master stirring?

Enter MACBETH

Our knocking has awaked him; here he comes. LENNOX Good morrow, noble sir. MACBETH Good morrow, both. MACDUFF Is the king stirring, worthy thane? MACBETH Not yet. MACDUFF He did command me to call timely on him:

I have almost slipp'd the hour. MACBETH I'll bring you to him. MACDUFF I know this is a joyful trouble to you;

But yet 'tis one. MACBETH The labour we delight in physics pain.

This is the door. MACDUFF I'll make so bold to call, For 'tis my limited service.

Exit LENNOX Goes the king hence to-day? MACBETH He does: he did appoint so. LENNOX The night has been unruly: where we lay, Our chimneys were blown down; and, as they say, Lamentings heard i' the air; strange screams of death, And prophesying with accents terrible Of dire combustion and confused events New hatch'd to the woeful time: the obscure bird Clamour'd the livelong night: some say, the earth Was feverous and did shake. MACBETH 'Twas a rough night. LENNOX My young remembrance cannot parallel A fellow to it.

Re-enter MACDUFF MACDUFF O horror, horror, horror! Tongue nor heart Cannot conceive nor name thee! MACBETH LENNOX What's the matter. MACDUFF Confusion now hath made his masterpiece!

Most sacrilegious murder hath broke ope The Lord's anointed temple, and stole thence The life o' the building! MACBETH What is 't you say? the life? LENNOX Mean you his majesty? MACDUFF Approach the chamber, and destroy your sight With a new Gorgon: do not bid me speak;

See, and then speak yourselves.

Exeunt MACBETH and LENNOX

同类推荐
热门推荐
  • 帝血煞天

    帝血煞天

    纵使上天折磨我身千万遍,我心自觉自尊自强永不灭。来生已来不及等待,今生便要向上天凿出一个窟窿来。
  • 武邪神王

    武邪神王

    来自亘古洪荒,有位少年儿郎,无邪无畏无忌,敢打敢拼敢闯。爱恨情仇离殇,生死离别存亡。坎坷挫折彷徨,自知自信自强。云上天外无敌,自幼独孤为王。爱民如子,心存善良,杀贼无数,豪情万丈。我若为帝,谁敢称王?我若为王,谁敢逞强?武邪神王,雄霸天下,武邪神王,威震八方!
  • 腹黑天命师青州梦记事

    腹黑天命师青州梦记事

    青州人杰地灵风景如画,阴阳司与尘寂寺皆在于此,只是一处普普通通的庭院内竟频频显露异相,一处小庭院,两位天命师,一只白狐,原本平静的生活却与阴阳司擦出了火花。京都莫名地百鬼夜行,行事奇怪的苏婉儿,颇负盛名的魔宫,一切都离奇诡异。他们又会遇到什么人,发生什么故事,一切,又会将他们指引向何处?
  • 七分做人三分做事大全集

    七分做人三分做事大全集

    本书从做人做事的实际出发,通过具体案例的分析,全面揭示了做一个成功人士应该采用的做人做事技巧。
  • 异界天命

    异界天命

    灵武大陆,崇尚武道,人人习武。寒风穿越到了李家三子一个魔武废物身上,带着穿越的福利看我如何醉枕美女膝,纵横花丛,~~~
  • 贪财女巫的无良魔王

    贪财女巫的无良魔王

    封印万年的魔王,在万年后却被封印他的后代所救。记忆的丧失,丝毫不影响盖世的魔威。跨越了万年的恋情,中间又有多少隐秘。PS:完本有保证,请放心入坑。
  • 健康饮食小百科

    健康饮食小百科

    本书内容丰富,从饮食保健到营养分析,从烹饪方法到健康饮品,从食物宜忌到食物搭配等生活细节上关注健康、了解健康。20种地方风味食品的制作及其营养分析,280组图片为您介绍如何科学的挑选食材,让您在健康饮食的同时获得更多的日常生活必要的信息。
  • 女尊之宠夫王爷

    女尊之宠夫王爷

    他救下她时,本以为她不过是一个哑巴,恶霸上门抢亲,他才知晓她原来会说话,后来,他成了她的夫,温婉贤淑,她成了他的妻,温润如玉。当大街小巷贴满了凤天国凌王殿下的肖像时,他却已然离不开她,她说:“即便是死,你楚言希也是我君离的夫。”他勾唇一笑,望着屋外的栀子花:“不管你是君离或是凤君凌,我要的,只是你。”本文女尊文一对一强宠。
  • 盛夏阳开

    盛夏阳开

    ——我站在茫茫人海中回首,然后发现,你一直都在,不曾离开。当我们的青春正值炎夏,我们会遇到很多很多人,但未必留意过每一个人,也未必记得住他们的名字,他们的脸。但时过境迁后,你总会发现,当你每晚入梦时,当你无聊发呆时,总会有那么一个熟悉的微笑,闯入你的脑海。苏子阳开朗、热情夹杂着不能忽视的帅气,一切阳光的事物都能用来形容这个人。她可以用几句话让高傲的校霸将其视为兄弟,也尝试着用自己的热量去融化某块冰冻了已久的心。就像盛夏的阳光般,耀眼。夏末却与其正好相反,他沉默,拘束,似乎与世隔绝,可那颗太阳却越靠越近,最终,他会是融化还是蒸发呢?
  • 仙路情缘

    仙路情缘

    他游离在正邪之间,最爱的人离他而去,陪伴他的只有肩上的那只怪猫,不,确切的说,那不是猫......无尽鬼域的幽冥鬼将,极寒之地的冰晶凤凰,女娲神境的净瓶女娲,地底世界的瘟疫老鼠。一个如梦如幻的仙侠世界,一段可歌可泣的修仙旅途。人物等级:修者、修士、道人、真人、仙人、地仙、天仙、无上玄仙、太乙金仙、纯阳真仙、仙尊、天帝!