登陆注册
15441500000008

第8章 SOME QUESTIONS RELATING TO FRIENDSHIP.(6)

Very well, I said, I will; and do you, Menexenus, answer. But first I must tell you that I am one who from my childhood upward have set my heart upon a certain thing. All people have their fancies; some desire horses, and others dogs; and some are fond of gold, and others of honour. Now, I have no violent desire of any of these things; but I have a passion for friends; and I would rather have a good friend than the best cock or quail in the world: I would even go further, and say the best horse or dog. Yea, by the dog of Egypt, I should greatly prefer a real friend to all the gold of Darius, or even to Darius himself: I am such a lover of friends as that.

And when I see you and Lysis, at your early age, so easily possessed of this treasure, and so soon, he of you, and you of him, I am amazed and delighted, seeing that I myself, although I am now advanced in years, am so far from having made a similar acquisition, that I do not even know in what way a friend is acquired. But I want to ask you a question about this, for you have experience: tell me then, when one loves another, is the lover or the beloved the friend; or may either be the friend?

Either may, I should think, be the friend of either.

Do you mean, I said, that if only one of them loves the other, they are mutual friends?

Yes, he said; that is my meaning.

But what if the lover is not loved in return? which is a very possible case.

Yes.

Or is, perhaps, even hated? which is a fancy which sometimes is entertained by lovers respecting their beloved. Nothing can exceed their love; and yet they imagine either that they are not loved in return, or that they are hated. Is not that true?

Yes, he said, quite true.

In that case, the one loves, and the other is loved?

Yes.

Then which is the friend of which? Is the lover the friend of the beloved, whether he be loved in return, or hated; or is the beloved the friend; or is there no friendship at all on either side, unless they both love one another?

There would seem to be none at all.

Then this notion is not in accordance with our previous one. We were saying that both were friends, if one only loved; but now, unless they both love, neither is a friend.

That appears to be true.

Then nothing which does not love in return is beloved by a lover?

I think not.

Then they are not lovers of horses, whom the horses do not love in return; nor lovers of quails, nor of dogs, nor of wine, nor of gymnastic exercises, who have no return of love; no, nor of wisdom, unless wisdom loves them in return. Or shall we say that they do love them, although they are not beloved by them; and that the poet was wrong who sings--

'Happy the man to whom his children are dear, and steeds having single hoofs, and dogs of chase, and the stranger of another land'?

I do not think that he was wrong.

You think that he is right?

Yes.

Then, Menexenus, the conclusion is, that what is beloved, whether loving or hating, may be dear to the lover of it: for example, very young children, too young to love, or even hating their father or mother when they are punished by them, are never dearer to them than at the time when they are being hated by them.

I think that what you say is true.

And, if so, not the lover, but the beloved, is the friend or dear one?

Yes.

And the hated one, and not the hater, is the enemy?

Clearly.

Then many men are loved by their enemies, and hated by their friends, and are the friends of their enemies, and the enemies of their friends. Yet how absurd, my dear friend, or indeed impossible is this paradox of a man being an enemy to his friend or a friend to his enemy.

I quite agree, Socrates, in what you say.

But if this cannot be, the lover will be the friend of that which is loved?

True.

And the hater will be the enemy of that which is hated?

Certainly.

Yet we must acknowledge in this, as in the preceding instance, that a man may be the friend of one who is not his friend, or who may be his enemy, when he loves that which does not love him or which even hates him. And he may be the enemy of one who is not his enemy, and is even his friend: for example, when he hates that which does not hate him, or which even loves him.

That appears to be true.

But if the lover is not a friend, nor the beloved a friend, nor both together, what are we to say? Whom are we to call friends to one another?

Do any remain?

Indeed, Socrates, I cannot find any.

But, O Menexenus! I said, may we not have been altogether wrong in our conclusions?

I am sure that we have been wrong, Socrates, said Lysis. And he blushed as he spoke, the words seeming to come from his lips involuntarily, because his whole mind was taken up with the argument; there was no mistaking his attentive look while he was listening.

I was pleased at the interest which was shown by Lysis, and I wanted to give Menexenus a rest, so I turned to him and said, I think, Lysis, that what you say is true, and that, if we had been right, we should never have gone so far wrong; let us proceed no further in this direction (for the road seems to be getting troublesome), but take the other path into which we turned, and see what the poets have to say; for they are to us in a manner the fathers and authors of wisdom, and they speak of friends in no light or trivial manner, but God himself, as they say, makes them and draws them to one another; and this they express, if I am not mistaken, in the following words:--

'God is ever drawing like towards like, and making them acquainted.'

I dare say that you have heard those words.

Yes, he said; I have.

And have you not also met with the treatises of philosophers who say that like must love like? they are the people who argue and write about nature and the universe.

Very true, he replied.

And are they right in saying this?

They may be.

Perhaps, I said, about half, or possibly, altogether, right, if their meaning were rightly apprehended by us. For the more a bad man has to do with a bad man, and the more nearly he is brought into contact with him, the more he will be likely to hate him, for he injures him; and injurer and injured cannot be friends. Is not that true?

Yes, he said.

Then one half of the saying is untrue, if the wicked are like one another?

同类推荐
  • 野议

    野议

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 明伦汇编人事典卷人事总部

    明伦汇编人事典卷人事总部

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 螺溪振祖集

    螺溪振祖集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 岕茶汇抄

    岕茶汇抄

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 博物志

    博物志

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 伊始

    伊始

    柔情似水是女人,满腔热血是男人,男人与女人,总会隔着一条线。但是在另一个世界又会怎么样呢?-------------(本书主角最早名叫“叶允”,随后改名“叶柔”。)在这一个古老神秘的世界,在这一个人才辈出的世界,在这一个万古群雄的世界。在他面对这一切的时候,他却早已成为了她,万般无奈之下,她只能独善其身,可世界却容不得她这般。叶柔:“如果世界是这般模样话,那我就改变它!”叶允:“你能做到吗?”叶柔:“能!”-------------(变身文,不喜勿入)路难行,皆由心,心中自有万灯明。道不清,独步行,长风破浪彼岸寻。
  • 残金缺玉

    残金缺玉

    满清初叶,江湖传闻残金毒掌重出江湖。为了让江湖太平,群豪商讨邀请萧湘堡的后人,但要有竹木令才可以请出。幸得古浊飘让出竹木令。萧湘堡便派出萧凌到北京相助。萧凌初见古浊飘,便已互生情愫。但当萧凌想到相国府找回古浊飘时,古浊飘却不见了……
  • 白色眷恋

    白色眷恋

    因为不满皇马6比2的比分,中国青年律师沈星怒砸啤酒瓶,结果电光火石间,他穿越成了佛罗伦蒂诺的儿子,且看来自09年的小伙子如何玩转03年的欧洲足坛
  • 毕业之后,你在哪里

    毕业之后,你在哪里

    刚升初一的几位少年巧妙的机缘相识在了一起,随着时间的推移他们之间的感情越来越深厚,他们在一起打打闹闹,有哭有笑,就这样他们的初中生活结束了,他们被分到不同的高中,在高中三年的生活中他们不管是否在同一所学校,心里却都在惦记着彼此,分分合合,就这样巧妙的故事开始了……
  • 轮回天荒

    轮回天荒

    一部诡异功法,蕴藏万世谜团。少年只身踏上武者一途,看他如何逆流而上,成就巅峰!366198104闲来无事加个群聊聊天哈
  • 斗元之域

    斗元之域

    宇宙中,还存在着一颗和地球相似的星球,在这颗星球上,孕育了人类和斗元兽,成为斗元大师是每一个人的梦想。大陆沦陷,世界又会怎样?一切精彩尽在斗元之域……
  • 改变:从平凡到优秀

    改变:从平凡到优秀

    本书针对普通社会读者,为广大立志实现梦想的人群介绍了从平凡到优秀的种种方法,这些中肯的建议将帮助读者朋友从“改变”开始,逐步走向“优秀”。
  • 舰娘闻录:希佩尔与萤火虫

    舰娘闻录:希佩尔与萤火虫

    “喂,笨蛋重巡”“嗯?”希佩尔紧盯着包围着她们的深海,没有回头。“第一次和你编成舰队就这么危险啊。”“……这也不能赖我啊,再说怎么看也是你那8点幸运值搞得鬼吧?”“如果是的话……”萤火虫叹了口气,靠了靠希佩尔说道:“希望,指挥官能改变这命运的嘲弄吧!”
  • 重生之我不是人

    重生之我不是人

    既然变成了一只万邦,那我就就叫玄武好了!
  • 月下的读白

    月下的读白

    我只是一个平常的人,没有超强的大脑,有没特殊的技能,万千世界中寻常的一位,我只想好好守护我爱的人,可为何现实却如此的残酷,我该如何左右。。。