登陆注册
15441500000006

第6章 SOME QUESTIONS RELATING TO FRIENDSHIP.(4)

There will be no difficulty in bringing him, he replied; if you will only go with Ctesippus into the Palaestra, and sit down and talk, I believe that he will come of his own accord; for he is fond of listening, Socrates. And as this is the festival of the Hermaea, the young men and boys are all together, and there is no separation between them. He will be sure to come: but if he does not, Ctesippus with whom he is familiar, and whose relation Menexenus is his great friend, shall call him.

That will be the way, I said. Thereupon I led Ctesippus into the Palaestra, and the rest followed.

Upon entering we found that the boys had just been sacrificing; and this part of the festival was nearly at an end. They were all in their white array, and games at dice were going on among them. Most of them were in the outer court amusing themselves; but some were in a corner of the Apodyterium playing at odd and even with a number of dice, which they took out of little wicker baskets. There was also a circle of lookers-on; among them was Lysis. He was standing with the other boys and youths, having a crown upon his head, like a fair vision, and not less worthy of praise for his goodness than for his beauty. We left them, and went over to the opposite side of the room, where, finding a quiet place, we sat down; and then we began to talk. This attracted Lysis, who was constantly turning round to look at us--he was evidently wanting to come to us. For a time he hesitated and had not the courage to come alone; but first of all, his friend Menexenus, leaving his play, entered the Palaestra from the court, and when he saw Ctesippus and myself, was going to take a seat by us; and then Lysis, seeing him, followed, and sat down by his side; and the other boys joined. I should observe that Hippothales, when he saw the crowd, got behind them, where he thought that he would be out of sight of Lysis, lest he should anger him; and there he stood and listened.

I turned to Menexenus, and said: Son of Demophon, which of you two youths is the elder?

That is a matter of dispute between us, he said.

And which is the nobler? Is that also a matter of dispute?

Yes, certainly.

And another disputed point is, which is the fairer?

The two boys laughed.

I shall not ask which is the richer of the two, I said; for you are friends, are you not?

Certainly, they replied.

And friends have all things in common, so that one of you can be no richer than the other, if you say truly that you are friends.

They assented. I was about to ask which was the juster of the two, and which was the wiser of the two; but at this moment Menexenus was called away by some one who came and said that the gymnastic-master wanted him. I supposed that he had to offer sacrifice. So he went away, and I asked Lysis some more questions. I dare say, Lysis, I said, that your father and mother love you very much.

Certainly, he said.

And they would wish you to be perfectly happy.

Yes.

But do you think that any one is happy who is in the condition of a slave, and who cannot do what he likes?

I should think not indeed, he said.

And if your father and mother love you, and desire that you should be happy, no one can doubt that they are very ready to promote your happiness.

Certainly, he replied.

And do they then permit you to do what you like, and never rebuke you or hinder you from doing what you desire?

Yes, indeed, Socrates; there are a great many things which they hinder me from doing.

What do you mean? I said. Do they want you to be happy, and yet hinder you from doing what you like? for example, if you want to mount one of your father's chariots, and take the reins at a race, they will not allow you to do so--they will prevent you?

Certainly, he said, they will not allow me to do so.

Whom then will they allow?

There is a charioteer, whom my father pays for driving.

And do they trust a hireling more than you? and may he do what he likes with the horses? and do they pay him for this?

They do.

But I dare say that you may take the whip and guide the mule-cart if you like;--they will permit that?

Permit me! indeed they will not.

Then, I said, may no one use the whip to the mules?

Yes, he said, the muleteer.

And is he a slave or a free man?

A slave, he said.

And do they esteem a slave of more value than you who are their son? And do they entrust their property to him rather than to you? and allow him to do what he likes, when they prohibit you? Answer me now: Are you your own master, or do they not even allow that?

Nay, he said; of course they do not allow it.

Then you have a master?

Yes, my tutor; there he is.

And is he a slave?

To be sure; he is our slave, he replied.

Surely, I said, this is a strange thing, that a free man should be governed by a slave. And what does he do with you?

He takes me to my teachers.

You do not mean to say that your teachers also rule over you?

Of course they do.

Then I must say that your father is pleased to inflict many lords and masters on you. But at any rate when you go home to your mother, she will let you have your own way, and will not interfere with your happiness; her wool, or the piece of cloth which she is weaving, are at your disposal: I am sure that there is nothing to hinder you from touching her wooden spathe, or her comb, or any other of her spinning implements.

Nay, Socrates, he replied, laughing; not only does she hinder me, but I should be beaten if I were to touch one of them.

Well, I said, this is amazing. And did you ever behave ill to your father or your mother?

No, indeed, he replied.

But why then are they so terribly anxious to prevent you from being happy, and doing as you like?--keeping you all day long in subjection to another, and, in a word, doing nothing which you desire; so that you have no good, as would appear, out of their great possessions, which are under the control of anybody rather than of you, and have no use of your own fair person, which is tended and taken care of by another; while you, Lysis, are master of nobody, and can do nothing?

Why, he said, Socrates, the reason is that I am not of age.

同类推荐
热门推荐
  • 山纹纪事

    山纹纪事

    山,静默无言,一国,一城,一州皆是一山,山承载大道,山纹承载至理,不同类型的人有不同的类型的山纹,种植类,御兽类,治疗类,培养类,五行类等等等等,还有种种稀有但却威力强大的类别,大多数人一生中只有一种,好点的称为天才有俩种,三种就能称作绝世之才,异世东方…
  • 子安旭阳

    子安旭阳

    故事女主林子安,中考考进市重点一中,第一天和男主程旭阳认识后,两个新生发生了什么样的故事呢.
  • 悲宋

    悲宋

    叶梓意外死亡醒来竟成为绑匪手中的肉票,面对谋夺家产的叔父,该如何虎口逃生?靖康风云际会,金兵铁骑之下,叶梓该何去何从?北宋灭南宋偏安,靖康耻何时灭?
  • 寻心

    寻心

    众多的妖魅淫邪沉渣泛起,为非作歹,推波助澜,三界五道由此混乱无常;世间众生百灵也逐渐变得尔虞我诈,而且愈演愈烈,乃至于道德沦丧、礼崩乐毁,天地已经处在万劫不复的边缘临界……十月怀胎一朝分娩,孟中由非要比人多两月,转世的孟中由注定了他不平凡的一生。
  • 说好的青春

    说好的青春

    每个人都有属于自己的青春,一篇篇唯美的故事,打造出花样年华……
  • 秋东传奇

    秋东传奇

    卖艺少年因为照顾生病的师父,暂居罗城,却意外救下一名姑娘……习武,打击黑帮,藏宝图的秘密,破解一系列官商勾结,最后终于牵出幕后黑手……
  • 重生之机械战神

    重生之机械战神

    一个天才机械工程师因为意外从而穿越到异界的故事,他会经历一些什么样的传奇呢?让我们拭目以待吧!
  • 软文世界

    软文世界

    世界充满了太多广告了,老王生活也不易啊,凑字数
  • 她的伤,你不懂

    她的伤,你不懂

    她美丽动人,无数人的倾慕,父母不想让她去选妃,让她在四个家族里选一位公子。她却爱上了一个身上有血海深仇的孤儿,他很爱她,但为了自己的血海深仇离开了她,父母让她赶快成婚,她为了找他,嫁给远方的表哥,她在新婚夜对表哥表明心有所属,表哥对她一见钟情,但不勉强她,帮助她寻找爱人,终于找到了爱人,但爱人却成了一方霸主,为巩固自己的地位,迎娶一位部落长的女儿。她不能接受,她为了找他,身体积劳成疾,她选择离去。他不懂她,承诺自己一生只爱她.她要的不是这样的爱,她独自乘着竹筏顺流而下自生自灭,却在下游看到等在那里的表哥,他陪她度过了余下的生命……
  • 世界最具幻想性的童话故事(4)

    世界最具幻想性的童话故事(4)

    我的课外第一本书——震撼心灵阅读之旅经典文库,《阅读文库》编委会编。通过各种形式的故事和语言,讲述我们在成长中需要的知识。