登陆注册
15441500000012

第12章 SOME QUESTIONS RELATING TO FRIENDSHIP.(10)

Then, even if evil perishes, there may still remain some elements of love or friendship?

Yes.

But not if evil is the cause of friendship: for in that case nothing will be the friend of any other thing after the destruction of evil; for the effect cannot remain when the cause is destroyed.

True.

And have we not admitted already that the friend loves something for a reason? and at the time of making the admission we were of opinion that the neither good nor evil loves the good because of the evil?

Very true.

But now our view is changed, and we conceive that there must be some other cause of friendship?

I suppose so.

May not the truth be rather, as we were saying just now, that desire is the cause of friendship; for that which desires is dear to that which is desired at the time of desiring it? and may not the other theory have been only a long story about nothing?

Likely enough.

But surely, I said, he who desires, desires that of which he is in want?

Yes.

And that of which he is in want is dear to him?

True.

And he is in want of that of which he is deprived?

Certainly.

Then love, and desire, and friendship would appear to be of the natural or congenial. Such, Lysis and Menexenus, is the inference.

They assented.

Then if you are friends, you must have natures which are congenial to one another?

Certainly, they both said.

And I say, my boys, that no one who loves or desires another would ever have loved or desired or affected him, if he had not been in some way congenial to him, either in his soul, or in his character, or in his manners, or in his form.

Yes, yes, said Menexenus. But Lysis was silent.

Then, I said, the conclusion is, that what is of a congenial nature must be loved.

It follows, he said.

Then the lover, who is true and no counterfeit, must of necessity be loved by his love.

Lysis and Menexenus gave a faint assent to this; and Hippothales changed into all manner of colours with delight.

Here, intending to revise the argument, I said: Can we point out any difference between the congenial and the like? For if that is possible, then I think, Lysis and Menexenus, there may be some sense in our argument about friendship. But if the congenial is only the like, how will you get rid of the other argument, of the uselessness of like to like in as far as they are like; for to say that what is useless is dear, would be absurd?

Suppose, then, that we agree to distinguish between the congenial and the like--in the intoxication of argument, that may perhaps be allowed.

Very true.

And shall we further say that the good is congenial, and the evil uncongenial to every one? Or again that the evil is congenial to the evil, and the good to the good; and that which is neither good nor evil to that which is neither good nor evil?

They agreed to the latter alternative.

Then, my boys, we have again fallen into the old discarded error; for the unjust will be the friend of the unjust, and the bad of the bad, as well as the good of the good.

That appears to be the result.

But again, if we say that the congenial is the same as the good, in that case the good and he only will be the friend of the good.

True.

But that too was a position of ours which, as you will remember, has been already refuted by ourselves.

We remember.

Then what is to be done? Or rather is there anything to be done? I can only, like the wise men who argue in courts, sum up the arguments:--If neither the beloved, nor the lover, nor the like, nor the unlike, nor the good, nor the congenial, nor any other of whom we spoke--for there were such a number of them that I cannot remember all--if none of these are friends, I know not what remains to be said.

Here I was going to invite the opinion of some older person, when suddenly we were interrupted by the tutors of Lysis and Menexenus, who came upon us like an evil apparition with their brothers, and bade them go home, as it was getting late. At first, we and the by-standers drove them off; but afterwards, as they would not mind, and only went on shouting in their barbarous dialect, and got angry, and kept calling the boys--they appeared to us to have been drinking rather too much at the Hermaea, which made them difficult to manage--we fairly gave way and broke up the company.

I said, however, a few words to the boys at parting: O Menexenus and Lysis, how ridiculous that you two boys, and I, an old boy, who would fain be one of you, should imagine ourselves to be friends--this is what the by- standers will go away and say--and as yet we have not been able to discover what is a friend!

同类推荐
热门推荐
  • 河南先锋诗歌论

    河南先锋诗歌论

    《河南先锋诗歌论》通过梳理活跃在诗坛上的蓝蓝、森子、罗羽等18位河南先锋诗人的创作轨迹,作者引用了后抒情、叙事的熄灭、知性写作等概念,有效地打开了先锋诗人创作的秘密通道。作为诗人批评家,作者透过词与物之间的裂隙,探讨了主体与语言、诗歌民主性等前沿问题,深入剖析先锋诗歌的内涵与外延,显示了作者对先锋诗歌深沉的思考与关怀。
  • 九霄武圣

    九霄武圣

    紫云大陆,林云傲世重生,再活一世,定不留任何遗憾。
  • 劫后重生之请带你我走,好吗

    劫后重生之请带你我走,好吗

    从什么都不懂的傻白甜变成精明能干的特级甜品师---以为默默的付出能换来男人的爱,结果计划赶不上变化!十年前发生了什么,十年后又将如何?林宣的爱之路,究竟会经历哪些生离死别?满血复活回来,又会碰撞出怎样的爱情火花?敬请期待(求推荐求收藏)
  • 燧魔剑之因果

    燧魔剑之因果

    正道领袖的“天剑派”盛极而衰,传世之宝的遗失,引得天下势力纷争。五年前的妖魔乱象,谜团重重。少年离奇的失忆,平凡的身体为何蕴含传说中的力量。而引得这世间巨变的钥匙,究竟是在过去,还是未来?万事因果,皆有源。
  • 重生之误嫁豪门

    重生之误嫁豪门

    【推荐完结玄幻文《废材皇妃狠嚣张》】前世她是最不受宠的千金大小姐,被父母,被妹妹,被心爱之人多重背叛,导致她车祸身亡,如今她重活一世,势要改变自己,改变命运……“把字签了。”“不签!”“不签?那我就做到你签为止。”他许她一纸婚姻,宠她至深,可却在同时又毁了她所有的希望,只因为他的一颗心完全的落在了她的身上。恨不得,怒不得,在极致的伤心过后,只能被迫承受他所有的宠爱,最后完全陷落在他的身上,让他宠爱一生。
  • 陈晓明小说时评

    陈晓明小说时评

    本书是一部批评文集,是对时下小说创作独特的评述。一篇篇评论显露出批评者自身精神和心灵的独特魅力,仿佛所有小说是为他而写。批评的过程,也即批评者的主体能力与艺术作品进行交流、碰撞的过程,也是使批评者得以整合自己独特的审美经验世界的过程,有融合,也拒绝。
  • 魔禁乱天

    魔禁乱天

    禁忌魔体出世,引星辰之力,修魔身,修魔道神通。吾之魔道不屈,不朽,无法无天,魔剑在手,天下我有。天不容我,我便逆天,天不从我,我便破天,天若禁我,我便乱天。
  • 星际情侣

    星际情侣

    作者还未想好谅解谅解,么么哒。。。。。。
  • 元苍

    元苍

    上古洪荒,天皇寂灭,地皇高居紫薇,与诸多大族互为震慑,难以他顾,人族羸弱。。。。
  • 有情道

    有情道

    无情至简,有情至繁。天道不公,一切随心,无分正邪。傲视洪荒