登陆注册
15440500000008

第8章 THE SAME TO THE SAME November 25th(2)

Before dinner,my mother came to talk about the governess with me.Ihave decided to keep Miss Griffith,who was recommended by the English ambassador.Miss Griffith is the daughter of a clergyman;her mother was of good family,and she is perfectly well bred.She is thirty-six,and will teach me English.The good soul is quite handsome enough to have ambitions;she is Scotch--poor and proud--and will act as my chaperon.She is to sleep in Rose's room.Rose will be under her orders.I saw at a glance that my governess would be governed by me.

In the six days we have been together,she has made very sure that Iam the only person likely to take an interest in her;while,for my part,I have ascertained that,for all her statuesque features,she will prove accommodating.She seems to me a kindly soul,but cautious.

I have not been able to extract a word of what passed between her and my mother.

Another trifling piece of news!My father has this morning refused the appointment as Minister of State which was offered him.This accounts for his preoccupied manner last night.He says he would prefer an embassy to the worries of public debate.Spain in especial attracts him.

This news was told me at lunch,the one moment of the day when my father,mother,and brother see each other in an easy way.The servants then only come when they are rung for.The rest of the day my brother,as well as my father,spends out of the house.My mother has her toilet to make;between two and four she is never visible;at four o'clock she goes out for an hour's drive;when she is not dining out,she receives from six to seven,and the evening is given to entertainments of various kinds--theatres,balls,concerts,at homes.

In short,her life is so full,that I don't believe she ever has a quarter of an hour to herself.She must spend a considerable time dressing in the morning;for at lunch,which takes place between eleven and twelve,she is exquisite.The meaning of the things that are said about her is dawning on me.She begins the day with a bath barely warmed,and a cup of cold coffee with cream;then she dresses.

She is never,except on some great emergency,called before nine o'clock.In summer there are morning rides,and at two o'clock she receives a young man whom I have never yet contrived to see.

Behold our family life!We meet at lunch and dinner,though often I am alone with my mother at this latter meal,and I foresee that still oftener I shall take it in my own rooms (following the example of my grandmother)with only Miss Griffith for company,for my mother frequently dines out.I have ceased to wonder at the indifference my family have shown to me.In Paris,my dear,it is a miracle of virtue to love the people who live with you,for you see little enough of them;as for the absent--they do not exist!

Knowing as this may sound,I have not yet set foot in the streets,and am deplorably ignorant.I must wait till I am less of the country cousin and have brought my dress and deportment into keeping with the society I am about to enter,the whirl of which amazes me even here,where only distant murmurs reach my ear.So far I have not gone beyond the garden;but the Italian opera opens in a few days,and my mother has a box there.I am crazy with delight at the thought of hearing Italian music and seeing French acting.

Already I begin to drop convent habits for those of society.I spend the evening writing to you till the moment for going to bed arrives.

This has been postponed to ten o'clock,the hour at which my mother goes out,if she is not at the theatre.There are twelve theatres in Paris.

I am grossly ignorant and I read a lot,but quite indiscriminately,one book leading to another.I find the names of fresh books on the cover of the one I am reading;but as I have no one to direct me,Ilight on some which are fearfully dull.What modern literature I have read all turns upon love,the subject which used to bulk so largely in our thoughts,because it seemed that our fate was determined by man and for man.But how inferior are these authors to two little girls,known as Sweetheart and Darling--otherwise Renee and Louise.Ah!my love,what wretched plots,what ridiculous situations,and what poverty of sentiment!Two books,however,have given me wonderful pleasure--/Corinne/and /Adolphe/.Apropos of this,I asked my father one day whether it would be possible for me to see Mme.de Stael.My father,mother,and Alphonse all burst out laughing,and Alphonse said:

"Where in the world has she sprung from?"

To which my father replied:

"What fools we are!She springs from the Carmelites.""My child,Mme.de Stael is dead,"said my mother gently.

When I finished /Adolphe/,I asked Miss Griffith how a woman could be betrayed.

"Why,of course,when she loves,"was her reply.

Renee,tell me,do you think we could be betrayed by a man?

Miss Griffith has at last discerned that I am not an utter ignoramus,that I have somewhere a hidden vein of knowledge,the knowledge we learned from each other in our random arguments.She sees that it is only superficial facts of which I am ignorant.The poor thing has opened her heart to me.Her curt reply to my question,when I compare it with all the sorrows I can imagine,makes me feel quite creepy.

Once more she urged me not to be dazzled by the glitter of society,to be always on my guard,especially against what most attracted me.This is the sum-total of her wisdom,and I can get nothing more out of her.

Her lectures,therefore,become a trifle monotonous,and she might be compared in this respect to the bird which has only one cry.

同类推荐
热门推荐
  • 有一天,我会忘了你

    有一天,我会忘了你

    有些暗恋只能遗忘,我知道终有一天一切都会结束
  • 莫云

    莫云

    柳枝巷有一座茶楼,里面不仅卖茶,更卖一切你想要的东西,每个人都有不计一切都要实现的愿望,来莫云,不过是走了一个捷径,在你实现愿望的基础上加上了百分之百而已。但是,既然你走了捷径,那就应该,付出相应的代价!
  • 蚀骨宠婚:嚣张宝宝纯情妈

    蚀骨宠婚:嚣张宝宝纯情妈

    她嫁给他,非处儿,为钱。他娶她,不过是需要一个妻子罢了,妻子这称谓,可以让他名正言顺的在婚房里风流快活。这场婚姻,她不亏,他也赚了。那时赫连轩怎么也没有想到他娶的女人不止是非处儿,还以二十一岁的‘高龄’养着一个六岁的小包子。若知道,他绝对不会任由自己喜当了爹。至少,也多少为难她一下下?
  • 玛法:神之弃地

    玛法:神之弃地

    古老的玛法大陆,人类战胜了兽人成为这片大陆的主宰。然而战争的脚步从未停息。东方昊意外的成为了龙城侦察兵中的一员,从而卷入了人类与兽人的第四次大战。沉睡千年的骷髅一族再次复苏,人类与兽人谁将取得战争的胜利?消失于远古神魔能否再次踏上这片古老的土地?
  • 犀皮记

    犀皮记

    单纯质朴的大龄剩女遭遇渣男陷害,事业爱情该何去何从……众里寻他千百度,蓦然回首,那人就在灯火阑珊处!这本书的后记《玉蝴蝶》写的太好了,连我自己也忍不住读了又读。如果读者没有兴趣读正文,那么一定要读一读后记,这基本上是一个独立的小故事,不读太可惜了!12月15日将发布新书《相顾再相见》,敬请关注!
  • 佛临异界

    佛临异界

    这是一个魔法与斗气交相辉映的世界,因为佛功的到来而变得更加绚丽多姿。且看一位身负血海深仇的贵族少年在得到异时空的上古大佛的传承后,他的人生道路究竟会变得怎样?防御几乎无敌的十二品金莲,还有那层出不穷的强大佛功,会给这个世界带来怎样的震撼?魔法斗气还有佛功三种不同的能量融合,究竟会产生什么变化?请大家试目一看。
  • 杂事

    杂事

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 异梦诡事

    异梦诡事

    一部作者从小到大亲身经历的各种恐怖事件,纠缠了多年的怪梦、鬼上身、老房子的秘密、鬼女友、二楼的老婆婆……
  • 樱花落,满地伤

    樱花落,满地伤

    樱花落,满地伤。失去记忆不可怕,我能帮你找回来,但是失去了一颗为我跳动的心,对于我而言,比世界末日还可怕。失去记忆的你还是那么温柔,不过不是对我,而我,能默默享受你的冷酷,就足矣。当你和她携手走上神坛的那一刻,你知道我的心有多疼吗?当你和她洞房花烛时,你知道我有多么心碎吗?不,这些都不算什么,因为我爱你,只要你好,我就好。这一世我们不能走到一起,下辈子,下下辈子,我要你倾尽全天下来爱我,以报上一世你给我的痛苦!
  • 无限之超脱规则

    无限之超脱规则

    一代逆天道君合道永恒失败,他用毕生心血祭炼的造化玉碟化作一个主神空间,来挑选能继承他衣钵之人,防止他的疆域内亿万生灵被屠戮,不想竟造就出一代主宰至尊