登陆注册
15439600000068

第68章

She could not be longer angry with him. And yet the very last words she had spoken were words complaining of his conduct. 'This is from the Duke,' she said, putting the letter back into its envelope.

'Oh, indeed.'

'It is odd that it should have come while you were here.'

'Is it,--is it,--about Lady Mary?'

'No;--at least,--not directly. I perhaps spoke more harshly about him than I should have done. The truth is I had expected a line from him, and it had not come. Now it is here; but I do not suppose I shall ever see much of him. My intimacy was with her.

But I would not wish you to remember what I said just now, if--if--'

'If what, Mrs Finn? You mean perhaps, if I should ever be allowed to call myself his son-in-law. It may seem to you to be arrogant, but it is an honour which I expect to win.'

'Faint heart,--you know, Mr Tregear.'

'Exactly. One has to tell oneself that very often. You will help me?'

'Certainly not,' she said, as though she were much startled. 'How can I help you?'

'By telling me what I should do. I suppose if I were to go down to Richmond I should not be admitted.'

'If you ask me, I think not;--not to see Lady Mary. Lady Cantrip would perhaps see you.'

'She is acting the part of-Duenna.'

'As I should do so, if Lady Mary were staying with me. You don't suppose that if she were here I would let her see you in my house without her father's leave?'

'I suppose not.'

'Certainly not; and therefore I conceive that Lady Cantrip will not do so either.'

'I wish she were here.'

'It would be of no use. I should be a dragon in guarding her.'

'I wish you would let me feel that you were like a sister to me in this matter.'

'But I am not your sister, nor yet your aunt, nor yet your grandmother. What I mean is that I cannot be on your side.'

'Can you not?'

'No, Mr Tregear. Think how long I have known these other people.'

'But just now you said that he was your enemy.'

'I did say so; but as I have unsaid it since, you as a gentleman will not remember my words. At any rate I cannot help you in this.'

'I shall write to her.'

'It can be nothing to me. If you write she will show your letter either to her father or to Lady Cantrip.'

'But she will read it first.'

'I cannot tell you how that may be. In fact I am the very last person in the world to whom you should come for assistance in this matter. If I gave any assistance to anybody I should be bound to give it to the Duke.'

'I cannot understand that, Mrs Finn.'

'Nor can I explain it, but it would be so. I shall always be very glad to see you, and I do feel that we ought to be friends,--because I took such a liberty with you. But in this matter I cannot help you.'

When she said this he had to take his leave. It was impossible that he should further press his case upon her, though he would have been very glad to extract from her some kindly word. It is such a help in a difficulty to have somebody who will express even a hope that the difficulty is perhaps not invincible! He had no one to comfort him in this matter. There was one dear friend,--as a friend dearer than any other,--to whom he might go, and who would after some fashion bid him prosper. Mabel would encourage him. She ha said that she would do so. But in making that promise she had told him that Romeo would not have spoken of his love for Juliet to Rosaline, whom he had loved before he saw Juliet. No doubt she had gone on to tell him that he might come to her and talk freely of his love for Lady Mary,--but after what had been said before he felt that he could not do so without leaving a sting behind. When a man's heart goes well with him,--so well as to be in some degree oppressive to him even by its prosperity,--when the young lady has jumped into his arms, and the father and the mother have been quite willing, then he wants no confidant. He does not care to speak very much off the matter which among his friends is apt to become a subject for raillery. When you call a man Benedict he does not come to you with ecstatic descriptions of the beauty and the wit of his Beatrice. But no one was likely to call him Benedict in reference to Lady Mary.

In spite of his manner, in spite of his apparent self-sufficiency, this man was very soft within. Less than two years back he had been willing to sacrifice all the world for his cousin Mabel, and his cousin Mabel had told him that he was wrong. 'It does not pay to sacrifice the world for love.' So cousin Mabel had said, and had added something as to its being necessary that she should marry a rich man, and expedient that he should marry a rich woman.

He had thought much about it, and had declared to himself that on no account would he marry a woman for her money. Then he had encountered Lady Mary Palliser. There had been no doubt, no resolution after that, no thinking about it,--but downright love.

There was nothing left of real regret for his cousin in his bosom.

She had been right. That love had been impossible. But this would be possible,--ah, so deliciously possible,--if only her father and mother would assist! The mother, imprudent in this as in all things, had assented. The reader knows the rest.

It was in every way possible. 'She will have money enough,' the Duchess had said, 'if only her father can be brought to give it to you.' So Tregear had set his heart upon it, and had said to himself that the thing was to be done. Then his friend the Duchess had died, and the real difficulties had commenced. From that day he had not seen his love, or heard from her. How was he to know whether she would be true to him? And where was he to seek for that sympathy which he felt to be so necessary to him? A wild idea had come into his head that Mrs Finn would be his friend;--but she had repudiated him.

He went straight home and at once wrote to the girl. The letter was a simple love-letter, and as such need not be given here. In what sweetest language he could find he assured her that even though he should never be allowed to see her or to hear from her, that still he should cling to her. And then he added this passage:

'If your love for me be what I think it is to be, no one can have a right to keep us apart. Pray be sure that I shall not change. If you change let me know it;--but I shall as soon expect the heavens to fall.'

同类推荐
  • 辽海丹忠录

    辽海丹忠录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 佛说大般泥洹经

    佛说大般泥洹经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 谈天

    谈天

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 洞玄灵宝千真科

    洞玄灵宝千真科

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 明宫史

    明宫史

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 十七岁的天空不下雨

    十七岁的天空不下雨

    5年的青梅竹马,却已经被尘封,17岁时,他们再度相遇。能否再续前缘。神秘的身份,他,到底是不是我记忆中的那个他呢?
  • 笔底烟花

    笔底烟花

    终有一天我们都会老去,老的皱纹都数不过来,老得都认不出彼此的脸,那些逝去时光中念念不忘的事,都会在一天天追掉中渐渐被遗忘掉,直到有一天我们在人海中擦肩而过,你停下来看着我的眼说着好久不见……
  • 死神之灵魂契约书

    死神之灵魂契约书

    因为一次意外他和死神结下了契约,人生就此发生翻天覆地的改变。我们称和死神结下契约的人为契魔者!
  • 非正常人类研究所

    非正常人类研究所

    什么样的生活才是想要的?热血,充满激情的世界!可是,当你什么都不是,以废物一般的能力进入这个世界的时候,你还会这样想吗?人总是希望自己能是最强的那个。可最强永远只有一个,并不是你付出努力就一定能成为的。但生活还是要继续。有笑,有泪,有颓废,有执着,有坚持,有不舍,同样也有放弃。正是这些交织在一起,构成了我们的人生。只不过……我的人生,似乎有一点点的不同呢。究竟是平庸还是不凡,谁知道呢?搞11,调戏调戏美女,开开心心安安全全地度过每天才是最重要的,不是吗?生活啊~遂决定下笔,将我的故事和大家分享,能博您一笑,我也就知足了。
  • 往生蚀骨

    往生蚀骨

    因为身体里有个“人”我不得已走上一条不寻常的路……
  • 凯甲暖光

    凯甲暖光

    这是一个关于TFBOYS的小说,因为我喜欢的第一个明星是他们,他们是我的梦想。文章主人公是以第一人称叙述的,从了解TFBOYS,到看见TFBOYS,在到后来的表白,小说虽然是虚拟的,但却有一部分内容表现了,那些年,我们追星的过程,他们带给我们的正能量。我希望当每一个四叶草看见,不管你是小螃蟹还是汤圆,或是千纸鹤,你喜欢还是讨厌他们,我希望你的青春是有美好的回忆。当然了,如果你也喜欢他们,拜托不要只是三分钟的热度,十年,我们一起走。
  • 千年一梦:弱智王爷逆袭记

    千年一梦:弱智王爷逆袭记

    一朝穿越,仅凭一根银针,她便可以活死人,肉白骨,却终究医不了人心。他是王爷,痴傻却对她极好,为她下水捉鱼,上天逮鸟,为逗她开心,当众脱了裤子,受人凌辱。他是神仙,秀俊男生女相,万人倾心,却对她独宠,为救她,毁了容貌,挫骨扬灰。他是状元,聪明为复仇,抄她满门,灭她全家,让她身中无解之毒。一朝梦醒,这须叟五年的爱恨情仇,原来只是她做的一场梦。梦醒之后,她当如何?
  • 郡主天下

    郡主天下

    一段宿命,一场姻缘。她本以为是上天垂怜,使她一朝穿越成了五岁被暗杀的懦弱郡主。七年古墓守皇陵令她化茧成蝶。两个灵魂,一副身体。她发誓要让害她的人血债血还。当传说中的懦弱郡主再次回京,她早已不是昔日模样。在京城与国家的旋涡,权力与谋划的巅峰中,她稳坐钓鱼台。当她的身世之谜揭开,一个懦弱郡主又会成就怎样的传奇佳话?!不知何时,她遇到了上天赐给她的姻缘。“女人,从我见到你第一眼开始,你就逃不掉了!”他张开丰厚的羽翼,向她伸出了手。他与她是乱世中的枭雄,凤星起,天女现,他与她始终在风雨中不离不弃,“一生一世一双人,携子之手与子偕老,我许你十里桃花锦绣繁华!”
  • 神级文豪

    神级文豪

    新历,这是一个缺失历史的后地球时代,在统治者有意的引导下,为了寻回传承的印记,人们狂热地崇拜着有能力还原历史真相的学者们,而这些学者有一个统一的身份——作家。“不做文抄公,一样当文豪!”——来自21世纪的杨林
  • 静心里,都有最美的风景

    静心里,都有最美的风景

    心不静,路上再美的风景也不能愉悦心灵;心若静,处处是美景。本书以此为主线,通过作者对人生和生活的了悟,集以散淡智慧的文字,通俗深刻的故事,传达乐观向上的生活理念和工作方式,让读者学会静心应对紧张生活、焦躁心态、工作不顺及人生起落。