"On my word, master," says the appreciative Venator, in Walton's Angler, "this is a gallant trout; what shall we do with him?" And honest Piscator, replies: "Marry! e'en eat him to supper; we'll go to my hostess from whence we came; she told me, as I was going out of door, that my brother Peter, [and who is this but Romeyn of Keeseville?] a good angler and a cheerful companion, had sent word he would lodge there tonight, and bring a friend with him. My hostess has two beds, and I know you and I have the best; we'll rejoice with my brother Peter and his friend, tell tales, or sing ballads, or make a catch, or find some harmless sport to content us, and pass away a little time without offence to God or man."Ampersand waited immovable while I passed many days in such innocent and healthful pleasures as these, until the right day came for the ascent. Cool, clean, and bright, the crystal morning promised a glorious noon, and the mountain almost seemed to beckon us to come up higher. The photographic camera and a trustworthy lunch were stowed away in the pack-basket. The backboard was adjusted at a comfortable angle in the stern seat of our little boat. The guide held the little craft steady while I stepped into my place; then he pushed out into the stream, and we went swiftly down toward Round Lake.
同类推荐
热门推荐
毒话梅
她,书堆里泡出来的大家闺秀,却因为不凡的身世,感到孤独,她想带走一个心爱的男生,去一个遥远的地方她,是反复无常,胡搅蛮缠,不拿自己当外人的小恶魔,为摆脱三年热恋又失恋的痛苦,她选择沦落风尘她,是高贵冷艳的贵妇,为把有用的男人留在身边,她不择手段,扬言要祸害他的妻小,她把他牢牢地控制在身边,利用他勾引高官夫人,以达到官商勾结的目的她,向他后背举起手枪,黑洞洞的枪口,仿佛能吸走人的灵魂她,她,还有她,面对诱惑,他必须管住自己,不能去爱他们但他最终违背了自己的原则,爱上了她他终于受到了报应,妻子带着两个孩子,离开了他他痛苦、抑郁、烦躁、发疯,最终成全她,陪她一起去那遥远的地方那个地方,叫做——天堂!女配逆袭:我只想做个傻白甜
为什么我要穿越?!我明明正在吃馒头……我只是个吃瓜群众啊好吗!结果穿越来了还是个配角狐狸,别的主角狐狸那么厉害我怎么就感觉自己很傻呢……最重要的是我还遇到了一个魂淡!不行,我不能让自己命不久矣啊,我决定了,本小姐要强势逆袭!!!……可我为什么又觉得……做个傻白甜挺好的呢?