登陆注册
15428200000097

第97章 Volume 3(25)

Not a sound was to be heard.I now placed my shoulder to the door,and sought with all my combined strength and weight to force it open.It,however,resisted all my efforts,and thus baffled in my appeal to mere animal power,exhausted and disheartened,I threw myself on the ground.

It was not in my nature,however,long to submit to the apathy of despair,and in a few minutes I was on my feet again.

With patient scrutiny I endeavoured to ascertain the nature of the fastenings which secured the door.

The planks,fortunately,having been nailed together fresh,had shrunk considerably,so as to leave wide chinks between each and its neighbour.

By means of these apertures I saw that my dungeon was secured,not by a lock,as I had feared,but by a strong wooden bar,running horizontally across the door,about midway upon the outside.

'Now,'thought I,'if I can but slip my fingers through the opening of the planks,I can easily remove the bar,and then--'

My attempts,however,were all frustrated by the manner in which my hands were fastened together,each embarrassing the other,and rendering my efforts so hopelessly clumsy,that I was obliged to give them over in despair.

I turned with a sigh from my last hope,and began to pace my narrow prison floor,when my eye suddenly encountered an old rusty nail or holdfast sticking in the wall.

All the gold of Plutus would not have been so welcome as that rusty piece of iron.

I instantly wrung it from the wall,and inserting the point between the planks of the door into the bolt,and working it backwards and forwards,I had at length the unspeakable satisfaction to perceive that the beam was actually yielding to my efforts,and gradually sliding into its berth in the wall.

I have often been engaged in struggles where great bodily strength was required,and every thew and sinew in the system taxed to the uttermost;but,strange as it may appear,I never was so completely exhausted and overcome by any labour as by this comparatively trifling task.

Again and again was I obliged to desist,until my cramped finger-joints recovered their power;but at length my perseverance was rewarded,for,little by little,Isucceeded in removing the bolt so far as to allow the door to open sufficiently to permit me to pass.

With some squeezing I succeeded in forcing my way into a small passage,upon which my prison-door opened.

This led into a chamber somewhat more spacious than my cell,but still containing no furniture,and affording no means of escape to one so crippled with bonds as Iwas.

At the far extremity of this room was a door which stood ajar,and,stealthily passing through it,I found myself in a room containing nothing but a few raw hides,which rendered the atmosphere nearly intolerable.

Here I checked myself,for I heard voices in busy conversation in the next room.

I stole softly to the door which separated the chamber in which I stood from that from which the voices proceeded.

A moment served to convince me that any attempt upon it would be worse than fruitless,for it was secured upon the outside by a strong lock,besides two bars,all which I was enabled to ascertain by means of the same defect in the joining of the planks which I have mentioned as belonging to the inner door.

I had approached this door very softly,so that,my proximity being wholly unsuspected by the speakers within,the conversation continued without interruption.

Planting myself close to the door,I

applied my eye to one of the chinks which separated the boards,and thus obtained a full view of the chamber and its occupants.

It was the very apartment into which I

had been first conducted.The outer door,which faced the one at which I stood,was closed,and at a small table were seated the only tenants of the room--two officers,one of whom was Captain Oliver.The latter was reading a paper,which I made no doubt was the document with which I had been entrusted.

'The fellow deserves it,no doubt'

said the junior officer.'But,me-

thinks,considering our orders from head-quarters,you deal somewhat too hastily.'

'Nephew,nephew,'said Captain Oliver,'you mistake the tenor of our orders.We were directed to conciliate the peasantry by fair and gentle treatment,but not to suffer spies and traitors to escape.This packet is of some value,though not,in all its parts,intelligible to me.The bearer has made his way hither under a disguise,which,along with the other circumstances of his appearance here,is sufficient to convict him as a spy.'

There was a pause here,and after a few minutes the younger officer said:

'Spy is a hard term,no doubt,uncle;

but it is possible--nay,likely,that this poor devil sought merely to carry the parcel with which he was charged in safety to its destination.Pshaw!he is sufficiently punished if you duck him,for ten minutes or so,between the bridge and the mill-dam.'

'Young man,'said Oliver,somewhat sternly,'do not obtrude your advice where it is not called for;this man,for whom you plead,murdered your own father!'

I could not see how this announcement affected the person to whom it was addressed,for his back was towards me;but I conjectured,easily,that my last poor chance was gone,for a long silence ensued.

Captain Oliver at length resumed:

'I know the villain well.I know him capable of any crime;but,by --,his last card is played,and the game is up.He shall not see the moon rise to-night.'

There was here another pause.

Oliver rose,and going to the outer door,called:

'Hewson!Hewson!'

A grim-looking corporal entered.

'Hewson,have your guard ready at eight o'clock,with their carbines clean,and a round of ball-cartridge each.Keep them sober;and,further,plant two upright posts at the near end of the bridge,with a cross one at top,in the manner of a gibbet.

See to these matters,Hewson:I shall be with you speedily.'

The corporal made his salutations,and retired.

同类推荐
热门推荐
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)
  • 宠妃无下限:丞相,你好!

    宠妃无下限:丞相,你好!

    “他”是丞相府的废物嫡长子,没有人见过他。传言其貌丑残废不能自理,当“他”出现在人们的视线时,坊间有传言:“非木笙不嫁。”什么?前未婚妻想要复合?纤细的玉指在桌面上轻轻扣着:“扔出去。”“是,主上!”一道人影从天空划过,华丽丽的落在街上,一哭二闹三上吊?某女将手中刚刚研制好的毒药递过去:“告诉她,用这个方便些,免得浪费了好好的一匹白绫。”“是!主上。”侍卫一转身就被人抢了瓶子。某男:自家夫人的药怎么能白白浪费在一个蠢女人身上!他可以在某个小毛头面前炫耀炫耀他有自家夫人给的药。某小毛头:“你可以试着喝一下。”某男怒,有什么不敢喝的。看着某个昏死过去的男人,某女点评道:“尚可,药效不错。”某男哭
  • 奇异世界零

    奇异世界零

    《奇界零》又名《奇异世界零》又名《奇异世界奇界零》?曾经有人以兴趣为主创造了这个世界,他做着白日梦,以为有美好的结局,但终究只是梦幻般的悬念。亲情,友情,爱情,他一一舍弃。只为了逃离他所创造的这个无聊世界,然而后人们可没这么想。现虚分离,后人们创造新的秩序...
  • 帝王法师回忆录

    帝王法师回忆录

    人族、妖族、鬼族、魔族、海族、夜灵族,六族逐鹿天下。看一代法师一步步踏上风雨帝王路!————PS:欲写出一本第一人称的好书,天生厌恶第一人称的可绕行!书友聊天群:82979266
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)
  • 穿越之浴火伪龙

    穿越之浴火伪龙

    神秘的家族传承:伪龙之身——遍体鳞片,伪龙之命——命不久矣!如果女人如花,男人最想得到的是哪三种花?一曰:百合,纯洁得犹如初恋的情人!二曰:玫瑰,激情似火,能让男人热血沸腾的女人!三曰:康乃馨,能让男人的灵魂都感受到温暖的女人21岁的圣怡然,历尽险死还生之局,可这三朵女人花?唉——,逆天伪龙,百代传承,命途多舛。浩瀚宇宙,何处立身,杀戮情仇,必杀之局,如影随形。吾意久怀愤,情何以堪,欲语泪满衫。挥刀屠虐,尸横遍野,蓦然回首,爱恨皆缠绵。蓝明梦醒,肉身欲火,终成金龙。静心明神,天下何处无芳?何处无诗画?劝君莫追天边月,欺情淡漠眼前人。令箭爱荷花,《穿越之浴火伪龙》,起点奉献。
  • 凡尘逍遥游

    凡尘逍遥游

    这世间,有一种传承名为血脉,六道的轮回给无情的给他他套上了命运的枷锁,是兄弟还是仇人?是朋友还是路人?不,这是命运给他的称谓,他想做的是脱离这无边的苦海,鼎立于天地!且看轩辕方宇逍遥都市,遨游凡尘!
  • 梅

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 大汉三合明珠宝剑全传

    大汉三合明珠宝剑全传

    书叙汉武帝时,洛阳结义四兄弟:马俊、柳絮、包刚、郝联。先是,马俊因打死强抢民女之豪强,逃亡丹凤山落草,得鬼谷子门徒传授三合剑。武帝公主彩球招亲,正中柳絮。奸相屈忠成令其子屈方假冒驸马,逼使柳絮出逃……
  • 易烊千玺的初恋

    易烊千玺的初恋

    易烊千玺的初恋!大家快关注我吧,惊喜不断,精彩多多!