登陆注册
15427700000126

第126章

The one half-crown-Merit in patience-Cementer of friendship-Dreadful perplexity-The usual guttural-Armenian letters-Much indebted to you-Pure helplessness-Dumb people.

ONE morning on getting up I discovered that my whole worldly wealth was reduced to one half-crown-throughout that day I walked about in considerable distress of mind;it was now requisite that I should come to a speedy decision with respect to what I was to do;I had not many alternatives,and,before I had retired to rest on the night of the day in question,I had determined that I could do no better than accept the first proposal of the Armenian,and translate under his superintendence the Haik Esop into English.

I reflected,for I made a virtue of necessity,that,after all,such an employment would be an honest and honourable one;honest,inasmuch as by engaging in it I should do harm to nobody;honourable,inasmuch as it was a literary task,which not every one was capable of executing.it was not every one of the booksellers'

writers of London who was competent to translate the Haik Esop.I determined to accept the offer of the Armenian.

Once or twice the thought of what I might have to undergo in the translation from certain peculiarities of the Armenian's temper almost unsettled me;but a mechanical diving of my hand into my pocket,and the feeling of the solitary half-crown,confirmed me;after all,this was a life of trial and tribulation,and I had read somewhere or other that there was much merit in patience,so I determined to hold fast in my resolution of accepting the offer of the Armenian.

But all of a sudden I remembered that the Armenian appeared to have altered his intentions towards me:he appeared no longer desirous that I should render the Haik Esop into English for the benefit of the stock-jobbers on Exchange,but rather that I should acquire the rudiments of doing business in the Armenian fashion,and accumulate a fortune,which would enable me to make a figure upon 'Change with the best of the stock-jobbers.'Well,'thought I,withdrawing my hand from my pocket,whither it had again mechanically dived,'after all,what would the world,what would this city,be without commerce?I believe the world,and particularly this city,would cut a very poor figure without commerce;and then there is something poetical in the idea of doing business after the Armenian fashion,dealing with dark-faced Lascars and Rabbins of the Sephardim.Yes,should the Armenian insist upon it,I will accept a seat at the desk,opposite the Moldavian clerk.I do not like the idea of cuffs similar to those the Armenian bestowed upon the Moldavian clerk;whatever merit there may be in patience,I do not think that my estimation of the merit of patience would be sufficient to induce me to remain quietly sitting under the infliction of cuffs.I think I should,in the event of his cuffing me,knock the Armenian down.Well,I think I have heard it said somewhere,that a knock-down blow is a great cementer of friendship;I think I have heard of two people being better friends than ever after the one had received from the other a knock-down blow.'

That night I dreamed I had acquired a colossal fortune,some four hundred thousand pounds,by the Armenian way of doing business,but suddenly awoke in dreadful perplexity as to how I should dispose of it.

About nine o'clock next morning I set off to the house of the Armenian;I had never called upon him so early before,and certainly never with a heart beating with so much eagerness;but the situation of my affairs had become very critical,and I thought that I ought to lose no time in informing the Armenian that I was at length perfectly willing either to translate the Haik Esop under his superintendence,or to accept a seat at the desk opposite to the Moldavian clerk,and acquire the secrets of Armenian commerce.

With a quick step I entered the counting-room,where,notwithstanding the earliness of the hour,I found the clerk,busied as usual at his desk.

同类推荐
  • 公孙龙子

    公孙龙子

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • Orpheus in Mayfair and Other

    Orpheus in Mayfair and Other

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 黄帝金匮玉衡经

    黄帝金匮玉衡经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 正法念处经

    正法念处经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 新语

    新语

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 元胎

    元胎

    在这苍茫世界,何人能主宰一世,乃至证道永恒,从此不朽?无尽天骄,无尽种族,无尽征战,且看吴吾力挫一切敌,铸就辉煌大世【感谢阅文书评团提供书评支持】
  • 秦时明月之大变革

    秦时明月之大变革

    本作品是紧接秦4写的,与秦时动画不同,希望大家多多支持,见证笔下一个完全不同的秦时故事。
  • 余生只有你

    余生只有你

    若没有数年前的一次意外,此时的他们也许陌不相识,只是手里的风车轻转流年,将他们的命运紧连在一起,只在通往彼岸的道路中沉沦,不复返生。
  • 男神嫁给我

    男神嫁给我

    “男神,请您睡了我!”十八岁成人礼上,她把自己打包成礼物送上他的床。他送她四个字,“不知检点!”从此,她消失在他面前。再相遇,却是七年后,她顶着律政界第一佳人的身份归来。他把她逼至墙角,再不肯撒手,“那件事,我同意了!!”“哪件事??”“睡了……你!!”
  • 三世情缘:离世浮生

    三世情缘:离世浮生

    传说三生石是姻缘的象征,缘定三生。锁定前生、今生及来生的幸福姻缘。而月老手中那交互缠绕的红线,注定了风璃笙三世的情路苦难。“师父!我保证乖乖听话,绝对不再去打剑阁长老的屁股了!”“师父!我保证乖乖听话,绝对不去药阁偷吃糖害药阁伯伯哭爹喊娘”“师父!我保证乖乖听话,绝对不垂涎于师父的美色!”.......“掌门!你要为我们几个老匹夫做主啊!”几个长老不顾颜面嚎啕大哭起来。而掌门只淡淡一笑“爱徒命定爱胡闹,当师父的只能默默地给她做靠山了。”几个长老差点气的晕倒。
  • 景电之父:李培福

    景电之父:李培福

    以生动的故事、感人的细节再现了“李培福”这一历史人物,以传神的描写,塑造了“李老汉”这一文学典型。
  • 一笙有喜

    一笙有喜

    宋喜听着身边人用‘横行霸道’‘一手遮天’甚至是‘无恶不作’这样的字眼形容乔治笙时,她在心中淡定的想到:嗐,我老公嘛。乔治笙听着身边人用‘白衣天使’‘最美医生’甚至是‘心慈面善’来形容宋喜时,他在心中冷静的想到:这厮绝对不是我老婆。正所谓,两狐相斗,慧者胜;两狼相斗,狠者胜;夫妻相斗……谁先从床上下来,谁胜。情节虚构,请勿模仿
  • 沉酣一梦终须醒

    沉酣一梦终须醒

    本书的编纂收录了《红楼梦》研究史上非常有影响的学者胡适、唐德刚、高阳等“红学”研究大家关于《红楼梦》研究的经典论述,对与20世纪以来关于《红楼梦》的研究进行全面的梳理和解析,从研究的流派上来分包括“索隐派”“新红学”“评论派”等,让读者对于《红楼梦》有一个全面地,多角度、多侧面的了解,对于《红楼梦》书中所包含的深刻含义和文化背景等有一个深入的了解是一部难得的佳作。
  • 傲娇夫人:霸道总裁放肆宠

    傲娇夫人:霸道总裁放肆宠

    “少爷,夫人把人打进医院了”“没关系,拿点钱让夫人把她打进火葬场”“少爷,夫人把你最爱的青花瓷瓶打碎了”“没关系,拿点钱多买几个让她砸”“少爷,夫人被人欺负了”“没关系,拿……谁?把那个人往死里弄。”
  • 霸道总裁猎心记:一妻难求

    霸道总裁猎心记:一妻难求

    一开始,他只是以旁观者的心态看着她利落收拾老爸的第三者和非婚生子女,捍卫家产与母亲。这心思不知不觉中就变味了,想把这个女孩儿变成自己的。心动不如行动,得赶紧给她贴上专属标签。只可惜,这条追妻路实在是忒不易。哼,豁出一颗真心,就不信最后不能抱得美人归!