登陆注册
15422600000090

第90章 THE SIRE DE MALETROIT'S DOOR(4)

"I state the facts," replied the other. "I would rather leave the conclusion to yourself."Denis sat down again. Externally he managed to keep pretty calm;but within, he was now boiling with anger, now chilled with apprehension. He no longer felt convinced that he was dealing with a madman. And if the old gentleman was sane, what, in God's name, had he to look for? What absurd or tragical adventure had befallen him? What countenance was he to assume?

While he was thus unpleasantly reflecting, the arras that overhung the chapel door was raised, and a tall priest in his robes came forth and, giving a long, keen stare at Denis, said something in an undertone to Sire de Maletroit.

"She is in a better frame of spirit?" asked the latter.

"She is more resigned, messire," replied the priest.

"Now the Lord help her, she is hard to please!" sneered the old gentleman. "A likely stripling - not ill-born - and of her own choosing, too? Why, what more would the jade have?""The situation is not usual for a young damsel," said the other, "and somewhat trying to her blushes.""She should have thought of that before she began the dance. It was none of my choosing, God knows that: but since she is in it, by our Lady, she shall carry it to the end." And then addressing Denis, "Monsieur de Beaulieu," he asked, "may I present you to my niece? She has been waiting your arrival, I may say, with even greater impatience than myself."Denis had resigned himself with a good grace - all he desired was to know the worst of it as speedily as possible; so he rose at once, and bowed in acquiescence. The Sire de Maletroit followed his example and limped, with the assistance of the chaplain's arm, towards the chapel door. The priest pulled aside the arras, and all three entered. The building had considerable architectural pretensions. A light groining sprang from six stout columns, and hung down in two rich pendants from the centre of the vault. The place terminated behind the altar in a round end, embossed and honeycombed with a superfluity of ornament in relief, and pierced by many little windows shaped like stars, trefoils, or wheels.

These windows were imperfectly glazed, so that the night air circulated freely in the chapel. The tapers, of which there must have been half a hundred burning on the altar, were unmercifully blown about; and the light went through many different phases of brilliancy and semi-eclipse. On the steps in front of the altar knelt a young girl richly attired as a bride. A chill settled over Denis as he observed her costume; he fought with desperate energy against the conclusion that was being thrust upon his mind; it could not - it should not - be as he feared.

"Blanche," said the Sire, in his most flute-like tones, "I have brought a friend to see you, my little girl; turn round and give him your pretty hand. It is good to be devout; but it is necessary to be polite, my niece."The girl rose to her feet and turned towards the new comers. She moved all of a piece; and shame and exhaustion were expressed in every line of her fresh young body; and she held her head down and kept her eyes upon the pavement, as she came slowly forward. In the course of her advance, her eyes fell upon Denis de Beaulieu's feet - feet of which he was justly vain, be it remarked, and wore in the most elegant accoutrement even while travelling. She paused - started, as if his yellow boots had conveyed some shocking meaning - and glanced suddenly up into the wearer's countenance.

Their eyes met; shame gave place to horror and terror in her looks;the blood left her lips; with a piercing scream she covered her face with her hands and sank upon the chapel floor.

"That is not the man!" she cried. "My uncle, that in not the man!"The Sire de Maletroit chirped agreeably. "Of course not," he said;"I expected as much. It was so unfortunate you could not remember his name.""Indeed," she cried, "indeed, I have never seen this person till this moment - I have never so much as set eyes upon him - I never wish to see him again. Sir," she said, turning to Denis, "if you are a gentleman, you will bear me out. Have I ever seen you - have you ever seen me - before this accursed hour?""To speak for myself, I have never had that pleasure," answered the young man. "This is the first time, messire, that I have met with your engaging niece."The old gentleman shrugged his shoulders.

"I am distressed to hear it," he said. "But it is never too late to begin. I had little more acquaintance with my own late lady ere I married her; which proves," he added with a grimace, "that these impromptu marriages may often produce an excellent understanding in the long-run. As the bridegroom is to have a voice in the matter, I will give him two hours to make up for lost time before we proceed with the ceremony." And he turned towards the door, followed by the clergyman.

The girl was on her feet in a moment. "My uncle, you cannot be in earnest," she said. "I declare before God I will stab myself rather than be forced on that young man. The heart rises at it;God forbids such marriages; you dishonour your white hair. Oh, my uncle, pity me! There is not a woman in all the world but would prefer death to such a nuptial. Is it possible," she added, faltering - "is it possible that you do not believe me - that you still think this" - and she pointed at Denis with a tremor of anger and contempt - "that you still think THIS to be the man?""Frankly," said the old gentleman, pausing on the threshold, "I do.

But let me explain to you once for all, Blanche de Maletroit, my way of thinking about this affair. When you took it into your head to dishonour my family and the name that I have borne, in peace and war, for more than three-score years, you forfeited, not only the right to question my designs, but that of looking me in the face.

If your father had been alive, he would have spat on you and turned you out of doors. His was the hand of iron. You may bless your God you have only to deal with the hand of velvet, mademoiselle.

同类推荐
  • 黄帝阴符经讲义

    黄帝阴符经讲义

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 金箓放生仪

    金箓放生仪

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 长安志

    长安志

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 学治臆说

    学治臆说

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 夹竹桃顶针千家诗山歌

    夹竹桃顶针千家诗山歌

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 隐香劫浮华无悔

    隐香劫浮华无悔

    时光静好,岁月如歌,依稀记起舞一曲醉红尘。残阳暮色,轻捧茗茶,茶香幽,茶水涩,人生如茶。不过是匆匆浮华,唯有记忆中那一抹桃雨纷纷透着渺渺清香。笑了,醉了,醒了,殇了,只愿时光倒流。人生如初见,回到那十里桃花地,我定会接下那一枝桃木,陪你看尽天下繁华。只愿你还在原处,待我回归。
  • 天价娇妻:总裁凶猛来袭

    天价娇妻:总裁凶猛来袭

    初见,她撞破他和旁的女人亲热,他被她打扰到;再见,她自己做了一只待宰的羔羊。他坐在驾驶座上,嘴角噙着笑意,“到我身边来吧!”她防备的紧靠在副驾驶上,脸上却是不在意,“你这是要养我?”“怎么?还想逃吗?”
  • 一次青春一个真爱

    一次青春一个真爱

    那年我们都还记得多少那个她是否还在任时光无情的在指尖流逝一晃又是几年过去了让我们穿上校服重新再回到那所学校走进熟悉的教室继续看着她的背影发呆直到老班的大声点名又是那熟悉的粉笔头还是那熟悉的咆哮声这一切还是那么的熟悉只是大家都变了不再是年少的我们也没有了那欢快的笑声但唯一没有变的是心中她的身影始终没法抹去致属于我们的青春
  • 模仿火影不同人名

    模仿火影不同人名

    本文以火影忍者来改变的,剧情可能会变动,人物都会变,但性格不会变。忍术名称也不变哦!社会环境也不再是木叶村,而是我们最熟悉的现在生活。喜欢火影的还不赶紧来?
  • 腹黑天王:鲜妻,你被潜了

    腹黑天王:鲜妻,你被潜了

    【火爆新书,甜宠无下限,大宠特宠,欢迎跳坑】“我给你当牛做马,你给我草就好。”时瑶:“……”“花有什么好种的,老公给你种草莓。”时瑶:“……”“除了在床上,其他时候我都不会让你哭的。”时瑶:“……”谁能告诉她,说好高傲冷漠,不可一世的帝都慕少,为什么满口情话,污污技能满点了啊!!为了探究这个问题,结果却让她不止丢了身,还跟着……丢了心……
  • 女娃军师和她的乡村小部队

    女娃军师和她的乡村小部队

    关于本书--写在前面:有诗曰:弥村一世外桃园,桃园有顽童若干。为首者司令刚太,军师是女娃天仙。--关于这本书又诗曰:大潮涌动沉渣溅,污垢浊流狰狞面。人生舞台正义旗,女孩横刀也好汉!--当今社会,在改革的大的社会层面下,中国发生了太多太多的变化,――本小说不说那诸如夏门远华这样的轰动全国的红楼腐败大案;也不说那诸如胡长青之流的其内部的腐败被杀头者的显现,――本书单单描写了一群天不怕地不怕的少年军,在同坏人作斗争中的所作所为,--更着色描写了成都小女孩--小太朗、蒙山少年司令小刚太等众多少年之机智勇敢的英雄行为。正是:初生牛犊无畏险,身处魔爪神童面。斩恶利剑握在手,自古英雄出少年。
  • 傲娇千金归来完美逆袭

    傲娇千金归来完美逆袭

    小学,徐亚男生活在外婆家,大大咧咧,短短的黑发,跟着别人爬树打架,就是个假小子,还在人家屁股后面屁颠颠的跟着,被利用,被欺负,黑黑小小懦弱可怜。初中,爸妈归来,才知道自己原来是豪门千金大小姐,然后出国留学,改变自己,学习各种才艺。留学归来,改掉名字,换个身份,完美出现在众人面前,看她徐昕羽怎么腹黑轻松虐掉以前那些欺负她的人。“女神!”“收了我吧~”“徐小姐,今晚可否邀你共进晚餐?”“饶了我吧,我再也不敢了!”“想挑战我?要看你有没有这些个本事!”“娶我?你在开什么国际玩笑?”
  • 沉睡的爱恋

    沉睡的爱恋

    什么是爱情?什么是守候?什么是冥冥之中自有定数?爱情,是天长地久的守候;守候,是故步自封的爱情。一切因缘,都是命中注定好的,或短暂或长久,或怀疑或坚定。
  • 武则天四大奇案

    武则天四大奇案

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 暗之烙印

    暗之烙印

    128年8月,时隔六年的姆大陆战争终于得以结束。侵略与被侵略,如此反复的三个国家在资源耗尽,军队困乏之时,终于在人民的期盼下坐在了议和谈判桌上。尽管战火终于得以熄灭,但人类的欲望却因为这场战争变得更加膨胀。征服他人,领土扩张,这些就像神的果实,甘甜的难以让人忘怀。胜利与荣耀,名声与财富,无数的英杰与将士的才能在这里释放。名为战场的地方,名为战争的游戏,还有让人感到欣慰,虚伪而又脆弱的和平。过去的战争成为历史!现在憧憬着和平的未来!初尝禁果的人们,在各种情感的加持下,开始迈向属于各自的未来!