登陆注册
15422500000036

第36章 WROUGHT IRON AND GOLD (1)

'We are the trees whom shaking fastens more.'GEORGE HERBERT. Mr. Thornton left the house without coming into the dining-room again.

He was rather late, and walked rapidly out to Crampton. He was anxious not to slight his new friend by any disrespectful unpunctuality. The church-clock struck half-past seven as he stood at the door awaiting Dixon's slow movements;always doubly tardy when she had to degrade herself by answering the door-bell.

He was ushered into the little drawing-room, and kindly greeted by Mr.

Hale, who led him up to his wife, whose pale face, and shawl-draped figure made a silent excuse for the cold languor of her greeting. Margaret was lighting the lamp when he entered, for the darkness was coming on. The lamp threw a pretty light into the centre of the dusky room, from which, with country habits, they did not exclude the night-skies, and the outer darkness of air. Somehow, that room contrasted itself with the one he had lately left; handsome, ponderous, with no sign of feminine habitation, except in the one spot where his mother sate, and no convenience for any other employment than eating and drinking. To be sure, it was a dining-room;his mother preferred to sit in it; and her will was a household law. But the drawing-room was not like this. It was twice--twenty times as fine;not one quarter as comfortable. Here were no mirrors, not even a scrap of glass to reflect the light, and answer the same purpose as water in a landscape; no gilding; a warm, sober breadth of colouring, well relieved by the dear old Helstone chintz-curtains and chair covers. An open davenport stood in the window opposite the door; in the other there was a stand, with a tall white china vase, from which drooped wreaths of English ivy, pale-green birch, and copper-coloured beech-leaves. Pretty baskets of work stood about in different places: and books, not cared for on account of their binding solely, lay on one table, as if recently put down. Behind the door was another table, decked out for tea, with a white tablecloth, on which flourished the cocoa-nut cakes, and a basket piled with oranges and ruddy American apples, heaped on leaves. It appeared to Mr. Thornton that all these graceful cares were habitual to the family; and especially of a piece with Margaret. She stood by the tea-table in a light-coloured muslin gown, which had a good deal of pink about it. She looked as if she was not attending to the conversation, but solely busy with the tea-cups, among which her round ivory hands moved with pretty, noiseless, daintiness. She had a bracelet on one taper arm, which would fall down over her round wrist. Mr. Thornton watched the replacing of this troublesome ornament with far more attention than he listened to her father. It seemed as if it fascinated him to see her push it up impatiently, until it tightened her soft flesh; and then to mark the loosening--the fall. He could almost have exclaimed--'There it goes, again!' There was so little left to be done after he arrived at the preparation for tea, that he was almost sorry the obligation of eating and drinking came so soon to prevent his watching Margaret. She handed him his cup of tea with the proud air of an unwilling slave; but her eye caught the moment when he was ready for another cup; and he almost longed to ask her to do for him what he saw her compelled to do for her father, who took her little finger and thumb in his masculine hand, and made them serve as sugar-tongs.

Mr. Thornton saw her beautiful eyes lifted to her father, full of light, half-laughter and half-love, as this bit of pantomime went on between the two, unobserved, as they fancied, by any. Margaret's head still ached, as the paleness of her complexion, and her silence might have testified;but she was resolved to throw herself into the breach, if there was any long untoward pause, rather than that her father's friend, pupil, and guest should have cause to think himself in any way neglected. But the conversation went on; and Margaret drew into a corner, near her mother, with her work, after the tea-things were taken away; and felt that she might let her thoughts roam, without fear of being suddenly wanted to fill up a gap. Mr. Thornton and Mr. Hale were both absorbed in the continuation of some subject which had been started at their last meeting. Margaret was recalled to a sense of the present by some trivial, low-spoken remark of her mother's;and on suddenly looking up from her work, her eye was caught by the difference of outward appearance between her father and Mr. Thornton, as betokening such distinctly opposite natures. Her father was of slight figure, which made him appear taller than he really was, when not contrasted, as at this time, with the tall, massive frame of another. The lines in her father's face were soft and waving, with a frequent undulating kind of trembling movement passing over them, showing every fluctuating emotion; the eyelids were large and arched, giving to the eyes a peculiar languid beauty which was almost feminine. The brows were finely arched, but were, by the very size of the dreamy lids, raised to a considerable distance from the eyes.

同类推荐
  • 舍利忏法

    舍利忏法

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 元辰章醮立成历

    元辰章醮立成历

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 大洞玉经

    大洞玉经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 福建台湾奏摺

    福建台湾奏摺

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 鹦鹉洲

    鹦鹉洲

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 安然明美

    安然明美

    人生若只如初见,是年何处寻芳踪。若有来生,请早些出现在我的生命里
  • 横世破空

    横世破空

    万事天意注定,逆天将亡,天要我成我不得不成,天要我亡,我杀神灭天,我的命运我做主,何人敢纵!看我成就无极战神之名,修行无极,天地无极,灭天无理,纵横星空!看王扬的成就之路也许你就像他一样你的一生已经注定
  • 时间深知你和我

    时间深知你和我

    当我牵你衣袖,与你执手,我的生命便尽赋于你,相依相伴,或生,或死。一辈子的羁绊……“嘿!那个亭亭玉立的美眉!”“哎!那个玉树临风的帅锅!”“此生不离不弃!”两人站在夕阳下,宣誓着他们的羁绊。
  • 凌霄潜龙

    凌霄潜龙

    一个落魄的贵族子弟,一柄奇绝的利刃神兵,在群雄争霸的大时代,他本来与世无争,乐观逍遥,却总被是非左右,不能自己。他能否能以一己之力,拯救他的兄弟,他的爱人,创造属于自己的理想家园?
  • 不来方心理学

    不来方心理学

    梦想让人独善其身,不过不要自恋。希望让人点石成金,不过不要自私。见识让人高瞻远瞩,不过不要自爱。只为遇见你,拥有你的爱,我就可以忘记爱过我的人,说我太自私自恋自爱。因为有你让我快乐,我才能无所顾忌去博爱。报答你爱我的方式,不只是我爱你,还有义不容辞热爱社会的勇气。我知道女人,天生就有博爱的灵魂。只是没有遇上可以让自己忘记,自私自恋自爱德行的男人。所以你可以不去勇敢热爱全世界,但愿我的有勇无谋会感动深藏不露的你。刷微博真是很累人,就是怕失去人缘,而恶心自己娱乐大家。结果吐着吐着,感觉就有了。如果你愿意关注我,就请你往我身上吐。我不介意你吐不吐,只是在乎你有没有?
  • DNF之史诗剑神

    DNF之史诗剑神

    林硕最庆幸的一件事就是他穿越前在dnf游戏里刷的一遍又一遍的深渊。
  • 如果你醒来,我们就在一起

    如果你醒来,我们就在一起

    易冷静静地看着舞蹈室里训练的厖呇樊,露出了微笑,跌倒在门口,血流不止。
  • 大射仪

    大射仪

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 灵阎神尊

    灵阎神尊

    这里没有最强只有更强,没有高超的科技与炫丽的魔法,只有繁衍的灵力与惊人的天赋。
  • 综影视之携手红尘

    综影视之携手红尘

    红尘纷扰,乱世情起。当万帆过尽,幸好你依然还在,不知尽头的旅途,不知前路在何方,但此生,我只愿与你携手红尘!