登陆注册
15421900000102

第102章

"Perhaps," she thought, leaving the window without seeing the signal on the rocks of Saint-Sulpice, "I have been too coquettish with him--but I knew he loved me! Francine, it is not a dream; to-night I shall be Marquise de Montauran.What have I done to deserve such perfect happiness? Oh! I love him, and love alone is love's reward.And yet, Ithink God means to recompense me for taking heart through all my misery; he means me to forget my sufferings--for you know, Francine, Ihave suffered."

"To-night, Marquise de Montauran, you, Marie? Ah! until it is done Icannot believe it! Who has told him your true goodness?""Dear child! he has more than his handsome eyes to see me with, he has a soul.If you had seen him, as I have, in danger! Oh! he knows how to love--he is so brave!""If you really love him why do you let him come to Fougeres?""We had no time to say one word to each other when the Blues surprised us.Besides, his coming is a proof of love.Can I ever have proofs enough? And now, Francine, do my hair."But she pulled it down a score of times with motions that seemed electric, as though some stormy thoughts were mingling still with the arts of her coquetry.As she rolled a curl or smoothed the shining plaits she asked herself, with a remnant of distrust, whether the marquis were deceiving her; but treachery seemed to her impossible, for did he not expose himself to instant vengeance by entering Fougeres? While studying in her mirror the effects of a sidelong glance, a smile, a gentle frown, an attitude of anger, or of love, or disdain, she was seeking some woman's wile by which to probe to the last instant the heart of the young leader.

"You are right, Francine," she said; "I wish with you that the marriage were over.This is the last of my cloudy days--it is big with death or happiness.Oh! that fog is dreadful," she went on, again looking towards the heights of Saint-Sulpice, which were still veiled in mist.

She began to arrange the silk and muslin curtains which draped the window, making them intercept the light and produce in the room a voluptuous chiaro-scuro.

"Francine," she said, "take away those knick-knacks on the mantelpiece; leave only the clock and the two Dresden vases.I'll fill those vases myself with the flowers Corentin brought me.Take out the chairs, I want only this sofa and a fauteuil.Then sweep the carpet, so as to bring out the colors, and put wax candles in the sconces and on the mantel."Marie looked long and carefully at the old tapestry on the walls.

Guided by her innate taste she found among the brilliant tints of these hangings the shades by which to connect their antique beauty with the furniture and accessories of the boudoir, either by the harmony of color or the charm of contrast.The same thought guided the arrangement of the flowers with which she filled the twisted vases which decorated her chamber.The sofa was placed beside the fire.On either side of the bed, which filled the space parallel to that of the chimney, she placed on gilded tables tall Dresden vases filled with foliage and flowers that were sweetly fragrant.She quivered more than once as she arranged the folds of the green damask above the bed, and studied the fall of the drapery which concealed it.Such preparations have a secret, ineffable happiness about them; they cause so many delightful emotions that a woman as she makes them forgets her doubts;and Mademoiselle de Verneuil forgot hers.There is in truth a religious sentiment in the multiplicity of cares taken for one beloved who is not there to see them and reward them, but who will reward them later with the approving smile these tender preparations (always so fully understood) obtain.Women, as they make them, love in advance;and there are few indeed who would not say to themselves, as Mademoiselle de Verneuil now thought: "To-night I shall be happy!"That soft hope lies in every fold of silk or muslin; insensibly, the harmony the woman makes about her gives an atmosphere of love in which she breathes; to her these things are beings, witnesses; she has made them the sharers of her coming joy.Every movement, every thought brings that joy within her grasp.But presently she expects no longer, she hopes no more, she questions silence; the slightest sound is to her an omen; doubt hooks its claws once more into her heart; she burns, she trembles, she is grasped by a thought which holds her like a physical force; she alternates from triumph to agony, and without the hope of coming happiness she could not endure the torture.A score of times did Mademoiselle de Verneuil raise the window-curtain, hoping to see the smoke rising above the rocks; but the fog only took a grayer tone, which her excited imagination turned into a warning.At last she let fall the curtain, impatiently resolving not to raise it again.She looked gloomily around the charming room to which she had given a soul and a voice, asking herself if it were done in vain, and this thought brought her back to her preparations.

"Francine," she said, drawing her into a little dressing-room which adjoined her chamber and was lighted through a small round window opening on a dark corner of the fortifications where they joined the rock terrace of the Promenade, "put everything in order.As for the salon, you can leave that as it is," she added, with a smile which women reserve for their nearest friends, the delicate sentiment of which men seldom understand.

"Ah! how sweet you are!" exclaimed the little maid.

"A lover is our beauty--foolish women that we are!" she replied gaily.

Francine left her lying on the ottoman and went away convinced that, whether her mistress were loved or not, she would never betray Montauran.

*****

"Are you sure of what you are telling me, old woman?" Hulot was saying to Barbette, who had sought him out as soon as she had reached Fougeres.

同类推荐
热门推荐
  • 贵族恋爱:危险

    贵族恋爱:危险

    她是富家千金,他是豪门少爷,两人吵吵闹闹地不知不觉相爱了,但他的朋友也爱她,开始她对他有十足的好感,但二位兄弟之间的情谊却没有减弱,两位美男约定公平追她……
  • 宝宝小娇妻:误惹妖孽大人物

    宝宝小娇妻:误惹妖孽大人物

    小气巴拉的臭男人!没事就喜欢把她晾在一旁喂蚊子,让她去猜他的心。好吧,偷了他一尾小小虫落跑好了,她好歹也是天才少女博士,独立孵化小虫长大成小娃,也没什么大不了的啦。他很恶劣喔,绕过地球逮到她,一见面就抓着她不放,要她把“累积”了几年的“夫妻义务”先做完——她累得连白天晚上都分不清,可还是得不动声色的筹划着再给他点颜色瞧瞧……哇咧?她养大的儿子居然站在老爹那边?一对二,她还有胜算吗?
  • 丁玲散文

    丁玲散文

    《丁玲散文》收录了丁玲的散文精品数十篇。丁玲的创作源于生活,她作品中的人和事,大多是她经历过或看见过的。她的散文语言自然、朴素、激昂、豪放,凝练深邃,雄健酣畅。用最普通的文字写出生活中的各种情愫。
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)
  • 光明古卷:流光劫(全)

    光明古卷:流光劫(全)

    666,是恶魔的诅咒,还是天使的启示?最聪明的侦探,遭遇最完美的圈套。最痴情的男人,遭遇最绝望的爱情。最尖端的科技,遭遇最古老的神话。神秘的金色沙漏,阴森诡异的犀照馆,暗香浮动的异梦。一曲拨动时光琴弦的音乐,改变了几代人的命运。是功成名就,还是自我毁灭?是精神错乱,还是死于非命?不知不觉,这个世界已变得光怪陆离,死去的人再度复活,活着的人却早已死去……去过去,来未来。究竟是福?还是祸?尘埃落定之际,游戏却刚刚开局……
  • 相望,江湖

    相望,江湖

    一段逃离的人生……一段叛逆的决绝……青春,如同正午烈阳,铺天盖地般洒落,而又残阳断续地结束。年少无知的岁月总是期盼岁月遂心,却不知世间多磨难,此消彼长的痛苦随时都会降临。本书讲述的是生活点滴的叛逆流,一个憧憬自由而活出自己的少年,在毕业之后,踏上凶险社会后遇到的各种挫折……在女人、金钱、权力等等诱惑之下,翻身而起,成就自己的梦想……
  • 女神的微笑
  • 全民大侠

    全民大侠

    咳咳,这本书讲的就是一个瘪犊子穿着大裤衩,花衬衫,踏着人字拖,提着西瓜刀满世界行侠仗义的故事!
  • 还魂者的契约

    还魂者的契约

    少女的符剑贯穿伊森胸膛的时候,他才知道自己已经死了!而且死了很久。伊森不知道妹妹伊真临死之前做过什么,也不知道那个阴影里的家伙与他定下什么契约……但他不得不开始承认他还魂者的身份,然后接受并以此活下去。伊森开始找寻自己的记忆,寻求解脱。只是故事最终只是让他罪恶的灵魂更加难以超脱而已。他是还魂者,是契约者。他所签下的契约,即是一切血腥的根源!
  • 宜都记

    宜都记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。