登陆注册
15421500000033

第33章

Bonacieux’s Household

When the cardinal mentioned the diamond studs, Louis XIII was struck with his insistence, and began to fancy that this recommendation concealed some mystery.

He went, then, to the queen, and, according to his custom, approached her with new threats against those who surrounded her. Anne of Austria hung down her head, allowed the torrent to flow on without replying, and hoped that it would finally cease of itself. But this was not what Louis XIII wanted. Louis XIII wanted a discussion, from which some light or other might break, convinced as he was that the cardinal was practising some dissimulation, and was preparing for him one of those terrible surprises which his Eminence was so skilful in getting up. He arrived at this end by his persistence in accusation.

“But,” cried Anne of Austria, tired of these vague attacks—“but, sire, you do not tell me all that you have in your heart. What have I done, then? Let me know what crime I have committed.”

The king, attacked in so direct a manner, did not know what to answer. He thought that this was the moment to express the desire which he was to make only on the eve of the ball.

“Madame,” said he, with dignity, “there will shortly be a ball at the City Hall. I wish that, in honour to our worthy provosts, you should appear at it in state dress, and particularly ornamented with the diamond studs which I gave you on your birthday. That is my answer.”

It was a terrible answer. She became excessively pale, leaned her beautiful hand upon a stand, a hand which then appeared like one of wax, and looking at the king, with terror in her eyes, she was unable to reply by a single syllable.

“You hear, madame,” said the king, who enjoyed this embarrassment to its full extent, but without guessing the cause—“you hear, madame?”

“Yes, sire, I hear,” stammered the queen.

“Very well,” said the king, retiring—“very well; I count on it.”

The queen made a curtsy, less from etiquette than because her knees were sinking under her.

“I am lost,” murmured the queen, “lost! for the cardinal knows all, and it is he who urges on the king, who as yet knows nothing, but will soon know everything. I am lost! My God, my God!”

She knelt upon a cushion and prayed, with her head buried between her palpitating arms.

Thus, while contemplating the misfortune which threatened her and the abandonment in which she was left, she broke out into sobs and tears.

“Can I be of no service to your Majesty?” said all at once a voice full of sweetness and pity.

The queen turned quickly round, for there could be no mistake in the tone of that voice. It was a friend who spoke thus.

In fact, at one of the doors which opened into the queen’s apartment appeared the pretty Madame Bonacieux. She had been engaged in arranging the dresses and linen in a closet when the king entered. She could not get out, and had heard all.

The queen uttered a piercing cry at finding herself discovered, for in her trouble she did not at first recognize the young woman who had been given to her by La Porte.

“Oh, fear nothing, madame!” said the young woman, clasping her hands, and weeping herself at the queen’s sorrow; “I am your Majesty’s, body and soul, and however far I may be from you, however inferior may be my position, I believe I have discovered a means of extricating your Majesty from your trouble.”

“You! O heaven, you!” cried the queen; “but look me in the face. I am betrayed on all sides. Can I trust in you?”

“O madame!” cried the young woman, falling on her knees, “upon my soul, I am ready to die for your Majesty.”

This expression came from the very bottom of the heart, and, like the first, there was no mistaking it.

“Yes,” continued Madame Bonacieux—“yes, there are traitors here; but by the holy name of the Virgin, I swear that none is more devoted to your Majesty than I am. Those studs which the king speaks of, you gave them to the Duke of Buckingham, did you not? Those studs were in a little rosewood box, which he held under his arm? Am I mistaken? Is it not so, madame?”

“Yes.”

“Well, those studs,” continued Madame Bonacieux, “we must have them back again.”

“Yes, without doubt, it is necessary,” cried the queen. “But what can be done? How can it be effected?”

“Some one must be sent to the duke.”

“But who, who? In whom can I trust?”

“Place confidence in me, madame. Do me that honour, my queen, and I will find a messenger.”

“But I must write.”

“Oh yes; that is indispensable. Two words from the hand of your Majesty and your own private seal.”

The queen ran to a little table, upon which were pens, ink, and paper. She wrote two lines, sealed the letter with her private seal, and gave it to Madame Bonacieux.

“And now,” said the queen, “we are forgetting one very necessary thing.”

“What is that, madame?”

“Money.”

Madame Bonacieux blushed.

Anne of Austria ran to her jewel-case.

“Here,” said she—“here is a ring of great value, as I have been told. It came from my brother, the king of Spain. It is mine, and I am at liberty to dispose of it. Take this ring, and turn it into money.”

“In an hour you shall be obeyed, madame.”

“You see the address,” said the queen, speaking so low that Madame Bonacieux could hardly hear what she said—“To my Lord Duke of Buckingham, London.”

“The letter shall be given to him.”

“Generous girl!” cried Anne of Austria.

Madame Bonacieux kissed the queen’s hands, concealed the paper in the bosom of her dress, and disappeared with the lightness of a bird.

同类推荐
热门推荐
  • 听说那年你爱我

    听说那年你爱我

    “你就是我的男闺密。”“就是……男闺密?仅此而已?”“嗯……还有。”杨柠满怀期待她的回答。“老哥,勉强让你算是我哥。”杨柠苦笑地问:“那慕年呢?”“嗯……秘密。”苏听:或许下一次的相见你我都不会伤感那慕年:如果我的心,自己走不出去,那么别人也别想进来杨柠:尽管给她再多温暖,她的心里还是没有我,但我愿意
  • 抉择者LifeOsiris

    抉择者LifeOsiris

    距今十五年前的一场恐怖的“星灾”降临在宁静而祥和的王都,星灾引发的蓝色大火将王都焚烧殆尽。唯一免于厄运的房子里,一对兄妹降生了……一个普通的王都少年,一次看似日常的上学却成为了他生命的终结——在亲眼目睹狭长甬道内人类被喰食的惨景后,自己被自称是灵魂(Soul)的生物掏出心脏而死。殊不知这一切才刚刚开始……不可思议的重生过后,他的耳边开始回响起黑暗的声音:“你是什么呢?”此刻,五年前母亲妹妹车祸死亡的记忆正渐渐苏醒。这个世界的秘密,即将浮出水面......
  • 鬼谷相侠

    鬼谷相侠

    相之一途,以秋毫之末断古今之变,以卦卜之象瞒苍天之劫。以铁口神算,见微知著,以卜筮定乾坤,以术数通天地,望云省气,推处祥妖,以奇门之术行侠之大者,方知天地有浩然之气!
  • 系统之专业红娘二十年

    系统之专业红娘二十年

    陈梓从没想到自己的一生会那么憋屈,死后碰到那奇怪的月老就算了,就连那个系统也是个渣。别人碰到系统各种金手指各种欢乐生活,为什么自己却辛辛苦苦的帮别人做介绍!明明男主是人渣,还要在女主面前各种夸赞??完成之后又要不停地穿越到另个时空?末日?都末日了还丫的谈个毛线的恋爱!女儿国?女性为尊那就直接把男人抢娶啊,矜持个头!人鬼恋?你们口味够重的啊,你丫演人鬼情未了?!早恋?你丫...额,这貌似可以有。。。。。陈梓表示,这不是她想要的人生,某个无耻的月老:抗议无效
  • 淡爱淡恋:恋无可恋

    淡爱淡恋:恋无可恋

    我舍不得,我可怜,我输给了时间。所以我还爱你。愿未来所有好时光都有你相伴。
  • 元天神尊

    元天神尊

    一颗璀璨的巨蛋划过天际,落在天元大陆的青云门。从巨蛋里走出的李飞蛋一路追寻着自己神秘的身世,寻找自己的父母,携各种美女上演一幕幕铁血柔情。妖魔两族为何突然联合进攻人类世界?犹如一盘散沙的人族将如何抵挡?踏出天元大陆,各种神秘的世界,各星球之间的战争,侠骨柔情爱恨情仇,谱写着一首首壮烈悲歌!
  • 简七理财021·如何聪明地买买买

    简七理财021·如何聪明地买买买

    本期《简七理财》教你聪明地买买买,教你如何通过花钱来赚到更多的钱,教你过上“节俭着败家”的奢侈生活,教你既充分享受了高品质生活,又抠门地留下了存款!
  • 鬼夫上门

    鬼夫上门

    七月半,活见鬼,本来是给老爸上坟,却意外勾搭了个色鬼回来,从此生活大变。“你大爷的,上来就想睡老娘?”苏晓怒骂道。紧跟着,光怪陆离,人妖恋,白尸怨婴,子母阴煞,纷至沓来。”老娘只想过个正常生活,你们为什么非得找老娘?“苏晓忍无可忍怒骂道。可后来,苏晓发现,貌似……自己才是主角,这个漩涡已经把自己给陷了进去!
  • 爱情是把双刃刀

    爱情是把双刃刀

    当月金钻数02目录开始阅读分享到:十五岁的沈小苏遇见了十八岁的夏栀,如同火星撞上地球,从此一发不可收拾。情窦初开时的懵懵懂懂,一颗心毫无保留的给了他。而夏栀却早已心有所属,沈小苏只知默默付出。直到他和爱的人离开,曾经以为的只要坚持,也许就有希望,轰然崩塌。如果,等攒够了失望,等流光了眼泪,那么,是否就该放手了?在大学时沈小苏交往了三年的男友劈腿了,也许这就是沈小苏最倒霉的一年,失恋又失业。在她人生的低谷期,暗恋的少年回国,前男友的死缠烂打,以及好友的男朋友的纠缠……
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)