登陆注册
15421500000023

第23章

On being left alone with Madame Bonacieux, D’Artagnan turned towards her. The poor woman had fallen back upon an armchair in a half-fainting state. D’Artagnan examined her with a rapid glance.

She was a charming woman, of twenty-five or twenty-six years of age, with dark hair, blue eyes, a slightly turned-up nose, admirable teeth, and a pink and opal complexion. There, however, the signs stopped which might have confounded her with a lady of rank. Her hands were white, but pudgy; her feet did not bespeak the woman of quality. Fortunately, D’Artagnan had not yet reached the point of minding these details.

While D’Artagnan was examining Madame Bonacieux, and was, as we have said, close to her, he saw on the ground a fine cambric handkerchief, which he naturally picked up, and on the corner of which he recognized the same cipher that he had seen on the handkerchief which had nearly caused him and Aramis to cut each other’s throats.

From that time D’Artagnan had been cautious with respect to handkerchiefs having arms on them, and he therefore, without a remark, placed the one he had just picked up in Madame Bonacieux’s pocket.

At that moment Madame Bonacieux recovered her senses. She opened her eyes, looked around her with terror, saw that the apartment was empty, and that she was alone with her liberator. She immediately held out her hands to him with a smile. Madame Bonacieux had the sweetest smile in the world.

“Ah, sir!” said she, “you have saved me. Allow me to thank you.”

“Madame,” said D’Artagnan, “I have only done what every gentleman would have done in my place. You owe me, then, no thanks.”

“Yes I do, sir, yes I do; and I hope to prove to you that you have not aided an ungrateful person. But what could these men, whom I at first took for robbers, want of me, and why is M. Bonacieux not here?”

“Madame, those men were much more dangerous than any robbers could have been, for they are the agents of the cardinal; and as to your husband, M. Bonacieux, he is not here, because he was yesterday evening taken away to the Bastille.”

“My husband in the Bastille!” cried Madame Bonacieux. “Oh, my God, what can he have done? Poor, dear man—he is innocence itself!”

And something like a faint smile glided over the still terrified features of the young woman.

“What has he done, madame?” said D’Artagnan. “I believe that his only crime is to have at the same time the good fortune and the misfortune to be your husband.”

“But, sir, you know then—”

“I know that you have been carried off, madame. But how did you escape?”

“I took advantage of a moment when they left me alone; and as I had known since morning what to think of my abduction, with the help of my sheets I let myself down from the window; then, as I thought my husband would be at home, I hastened here.”

“To place yourself under his protection?”

“Oh no, poor, dear man! I knew very well that he was incapable of defending me; but as he could be otherwise useful to us, I wished to inform him.”

“Of what?”

“Oh, that is not my secret; I therefore cannot tell you.”

“Besides,” said D’Artagnan—“pardon me, madame, if, guard as I am, I remind you of prudence—besides, I believe we are not here in a very proper place for imparting confidences. The men I have put to flight will return reinforced; if they find us here, we are lost. I have sent, to be sure, for three of my friends, but who knows whether they are at home?”

“Yes, yes; you are right,” cried the terrified Madame Bonacieux; “let us fly, let us escape!”

At these words she passed her arm under that of D’Artagnan, and pulled him forward eagerly.

“But whither shall we fly—where escape to?”

“Let us in the first place get away from this house; when clear of it we shall see.”

And the young woman and the young man, without taking the trouble to shut the door after them, descended the Rue des Fossoyeurs rapidly, turned into the Rue des Fossés-Monsieur-le-Prince, and did not stop till they came to the Place Saint-Sulpice.

“And now what are we to do, and where do you wish me to take you?” asked D’Artagnan.

“I am quite at a loss how to answer you, I confess,” said Madame Bonacieux. “My intention was to inform M. de la Porte, by means of my husband, in order that M. de la Porte might tell us exactly what has taken place at the Louvre in the course of the last three days, and whether there were any danger in presenting myself there.”

“But I,” said D’Artagnan, “can go and inform M. de la Porte.”

“No doubt you could; only there is one drawback in it, and this is that M. Bonacieux is known at the Louvre, and would be allowed to pass; whereas you are not known there, and the gate would be closed against you.”

“Ah, bah!” said D’Artagnan; “there is no doubt you have at some wicket of the Louvre a porter who is devoted to you, and who, thanks to a password, would—”

Madame Bonacieux looked earnestly at the young man.

“And if I give you this password,” said she, “would you forget it as soon as you had made use of it?”

“By my honour, by the faith of a gentleman!” said D’Artagnan, with an accent so truthful no one could mistake it.

“Then I believe you. You appear to be a brave young man; besides, your fortune, perhaps, will be the result of your devotion.”

“I will do, without a promise, and conscientiously, all that I can do to serve the king and be agreeable to the queen. Use me, then, as a friend.”

“But I—where shall I go in the meanwhile?”

同类推荐
热门推荐
  • 苦力皇后【完结番外发表中】

    苦力皇后【完结番外发表中】

    这年头大家都穿越了,我这不爱跟风的自由主义者竟然也好死不死的赶了一趟时髦。被一个糟老头害得也穿越了。好吧穿越就穿越吧,别人穿回去不是小姐就是公主,我倒好,一穿回去就被人拉去当苦力。唉,悔不当初啊,早知道就不放狗咬那糟老头了。我错了~~~
  • 命运尾页

    命运尾页

    命运无形且无常。于是这世上,有人天生尊贵、一世荣华,也有人生而卑微、多灾多难;有人原本默默无闻,却突或奇遇从此一鸣惊人;也有人原来富乐无忧,却祸从天降从此陷落泥潭。儿女情长或是家国天下,是拒不认命的顽固挣扎,又或是无可奈何的逆来顺受。终究不过是天命所授。无奈何......
  • 常悦平的爱情归宿

    常悦平的爱情归宿

    小说以常悦平寻找爱情归宿为主线,描写了他在寻爱旅程中的成长与收获。
  • 神策天机

    神策天机

    主角姬玄阳是上古末期华夏大地最后一个修真大能,因命中有一生死大劫而滞留人间迟迟没有破界飞升,身怀上古神术,悲天悯人,救苦救难之心行走世间。看他如何打破一切桎梏破界飞升逍遥各界。
  • 长女嫡君

    长女嫡君

    红墙金瓦,硝烟弥漫,龙有数子,各有不同,女尊帝国,谁主繁华,双生姐妹,执掌天下,站望高山,坐看云归或许你我,有过一面之缘
  • 蛮荒霸体

    蛮荒霸体

    大千世界,万族林立,诸神争霸,群雄并起,天地浩劫,轮回之战,谁主沉浮!
  • 独宠萌宝:男神,泥奏凯!

    独宠萌宝:男神,泥奏凯!

    “有一种默契叫做心照不宣,有一种感觉叫做妙不可言,有一种幸福叫做有你相伴,有一个白痴会把它看完。”夏暖暖最终看到了这封信,眼眶中的泪水夺眶而出,她冲出去紧紧地抱紧他的腰:“对不起……”
  • 幻世浮沉录

    幻世浮沉录

    几个来自小城的懵懂少年,凭着满腔热血,利用一只狮鹫,走上了飞翔之路。亲身经历的一切,让他们内心强烈的震撼。异世大陆,存在着各种蛮荒怪兽及强大武装,他们在残酷的竞争中逐渐脱颖而出。得到了全世界......但是命运让他们再次走上了未知的道路......
  • 浮世若花

    浮世若花

    水、火、风、雪……自然万物皆为有灵,修灵者夺灵器,驭灵兽,可得天下。我本是天界专司降霜洒雪的仙子,是盘古大神嫡亲的女儿,身份贵重,三分天下,一世荣光。然而......竟然对自己的哥哥起了邪念,犯难。无意间撩倒的魔族太子还要负责到底,可恨。然而......魔并非魔,宿世瓜葛,一往而深,傻了。过程是打打杀杀,讲的是恩怨情仇,结果是了然欢喜,鼓掌。有点甜,有点虐......
  • 寻迹无痕

    寻迹无痕

    青春无痕,何处寻迹。热血飞扬的曾经,都是彼此最好的印象,而我,在哪里还能找到心中的那个你!