登陆注册
15421500000001

第1章

The Three Presents of M. D

’Artagnan the ElderOn the first Monday of the month of April, 1625, the bourg of Meung, in which the author of the Romance of the Rose was born, appeared to be in as perfect a state of revolution as if the Huguenots had just made a second Rochelle of it. Many citizens, seeing the women flying towards the High Street, leaving their children crying at the open doors, hastened to don the cuirass, and, supporting their somewhat uncertain courage with a musket or a partizan, directed their steps towards the hostelry of the Franc Meunier, before which was gathered, increasing every minute, a compact group, vociferous and full of curiosity.

In those times panics were common, and few days passed without some city or other enregistered in its archives an event of this kind. There were nobles, who made war against one another; there was the king, who made war against the cardinal; there was Spain, who made war against the king. Then in addition to these concealed or public, secret or patent wars, there were robbers, mendicants, Huguenots, wolves, and scoundrels, who made war upon everybody. The citizens always took up arms against thieves, wolves, or scoundrels, often against nobles or Huguenots, sometimes against the king, but never against the cardinal or Spain. It resulted, therefore, from this habit, that on the said first Monday of the month of April, 1625, the citizens, on hearing the clamour, and seeing neither the red and yellow standard nor the livery of the Duc de Richelieu, rushed toward the hostelry of the Franc-Meunier.

On reaching there the cause of this hubbub was apparent to all.

A young man—we can sketch his portrait at a dash: imagine Don Quixote at eighteen; Don Quixote without his corselet, without his coat of mail, without his cuisses; Don Quixote clothed in a woollen doublet the blue colour of which had faded into a nameless shade between lees of wine and a heavenly azure; face long and brown; high cheekbones, indicating craftiness; the maxillary muscles enormously developed, an infallible sign by which a Gascon may always be detected, even without his cap—and our young man wore a cap ornamented with a kind of feather; his eye open and intelligent; his nose hooked, but finely chiselled. Too big for a youth, too small for a grown man, an experienced eye might have taken him for a farmer’s son upon a journey had it not been for the long sword, which, dangling from a leathern baldic, hit against its owner’s calves as he walked, and against his steed’s rough side when he was on horseback.

For our young man had a steed, which was the observed of all observers. It was a Béarn pony, from twelve to fourteen years old, with yellow coat, not a hair in his tail, but not without wind-galls on his legs, which, though going with his head lower than his knees, rendering a martingale quite unnecessary, contrived, nevertheless. to perform his eight leagues a day.

And this feeling was the more painful to young D’Artagnan—for so was the Don Quixote of this second Rosinante named—because he was conscious himself of the ridiculous appearance he made on such a steed, good horseman as he was. He had sighed deeply, therefore, when accepting the gift of the pony from M. d’Artagnan the elder. He was not ignorant that such a beast was worth at least twenty pounds; and the words which accompanied the gift were above all price.

“My son,” said the old Gascon nobleman, in that pure Béarn patois of which Henry IV was never able to rid himself—“my son, this horse was born in your father’s house about thirteen years ago, and has remained in it ever since, which ought to make you love it. Never sell it—allow it to die tranquilly and honourably of old age; and if you make a campaign with it, take as much care of it as you would of an old servant. At court, provided you ever have the honour to go there,” continued M. d’Artagnan the elder, “an honour to which, remember, your ancient nobility gives you the right, sustain worthily your name of gentleman, which has been worthily borne by your ancestors for more than five hundred years, both for your own sake and for those who belong to you. By the latter I mean your relatives and friends. Endure nothing from any one except the cardinal and the king. It is by his courage, you understand, by his courage alone, that a gentleman makes his way to-day. I have but one more word to add, and that is to propose an example to you—not mine, for I myself have never appeared at court, and have only taken part in religious wars as a volunteer; I speak of M. de Tréville, who was formerly my neighbour, and who had the honour to be, as a child, the playfellow of our king, Louis XIII, whom God preserve! Sometimes their play degenerated into battles, and in these battles the king was not always the stronger. The blows which he received from him caused him to entertain great esteem and friendship for M. de Tréville. Afterwards, M. de Tréville fought with others: during his first journey to Paris, five times; from the death of the late king to the majority of the young one, without reckoning wars and sieges, seven times; and from that majority up to the present day, a hundred times perhaps! So that in spite of edicts, ordinances, and decrees, behold him captain of the musketeers—that is to say, leader of a legion of C?sars, whom the king holds in great esteem, and whom the cardinal dreads—he who dreads little, as every one knows. Moreover, M. de Tréville gains ten thousand crowns a year; he is, therefore, a very great noble. He began as you begin; go to him with this letter, and make him your model, in order that you may do as he has done.”

The same day the young man set forward on his journey, provided with the three paternal gifts, which consisted, as we have said, of fifteen crowns, the horse, and the letter for M. de Tréville, the counsels, as may be supposed, being thrown into the bargain.

同类推荐
热门推荐
  • 绝世邪神战火重生

    绝世邪神战火重生

    前世的妖孽杀手,今生的妖孽邪神。一场倒霉的相遇:“啊!你这白痴,没看到下面有人吗!”,“啊,这位小姐,对不起,让石子砸到你了。”一次让感情升温的冒险:“叶璟,抓着我的手,蠢货,抓紧了!”一个荡气回肠的故事,一次虐心虐肺的经历!尽在【绝世邪神战火重生】哈哈,别被骗了,请放松心态,看女主如何调戏花样美男,闯三界,打BOOS,一举成为神界之主吧!一切尽在【绝世邪神战火重生】。
  • 新编失眠抑郁病配餐宜忌

    新编失眠抑郁病配餐宜忌

    随着生活水平的提高,人们开始关注自身的营养、健康问题。药补不如食补,一日三餐不仅仅只是为了充饥果腹,“怎样才能吃得可口?怎样才能吃出健康?”已经成为大家关注的焦点。
  • 战神觉醒后

    战神觉醒后

    "隐姓埋名、屈辱地生活在社会的最底层,直至一个偶然的巧合,捡到半页纸片,寥寥数十字硬是让他修炼出神秘力量,终于有了东山再起的希望。只是他一直把这神秘力量当作真气,一点都不顾及人们的感受,接二连三地颠覆着人们对于武学的认识。战神觉醒后会有怎样的结局呢?"
  • 腐地危旅之生化异途

    腐地危旅之生化异途

    原本庸庸碌碌的大学生经过一场巨变改变了人生,重生是该欢喜还是该重新定义?
  • 烂鸟的逆袭

    烂鸟的逆袭

    本作品纯属虚构,如有雷同,你切还是我切?算了……还是你切吧!
  • Heroes and Hero Worship

    Heroes and Hero Worship

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 魂元纪

    魂元纪

    西方尚斗,东方尊武。东武西斗,纳武斗,创魂元。
  • 花开何处

    花开何处

    本书描写了某小城四个女人各自婚姻状况和面对自己的婚姻在一个浮躁虚荣年代遭遇各种诱惑时所出现的心理姿态和行为姿态。
  • 资源掠夺系统

    资源掠夺系统

    得系统相助,既然来到异界,周阳就发誓,一定要有所为!
  • 神雕之武道

    神雕之武道

    父亲是郭靖,母亲是黄蓉,还有一个非常牛B的外公——东邪,很牛啊!什么?我叫郭破虏?神雕里万年背景帝加第一酱油党郭破虏,郭云心中欲哭无泪。酱油的练笔之作,各位道友推荐票,收藏,评论,通通砸过来吧,绝不挑肥捡瘦!酱油建了个书友群,群号:253767110,欢迎大家加入。