登陆注册
15421100000051

第51章 THE HIGH SEAT OF ABUNDANCE(1)

On the arrival of strangers, every man endeavoured to obtain one as a friend and carry him off to his own habitation, where he is treated with the greatest kindness by the inhabitants of the district; they place him on a high seat and feed him with abundance of the finest food.--Polynesian Researches.

The Snark was lying at anchor at Raiatea, just off the village of Uturoa.She had arrived the night before, after dark, and we were preparing to pay our first visit ashore.Early in the morning I had noticed a tiny outrigger canoe, with an impossible spritsail, skimming the surface of the lagoon.The canoe itself was coffin-shaped, a mere dugout, fourteen feet long, a scant twelve inches wide, and maybe twenty-four inches deep.It had no lines, except in so far that it was sharp at both ends.Its sides were perpendicular.Shorn of the outrigger, it would have capsized of itself inside a tenth of a second.It was the outrigger that kept it right side up.

I have said that the sail was impossible.It was.It was one of those things, not that you have to see to believe, but that you cannot believe after you have seen it.The hoist of it and the length of its boom were sufficiently appalling; but, not content with that, its artificer had given it a tremendous head.So large was the head that no common sprit could carry the strain of it in an ordinary breeze.So a spar had been lashed to the canoe, projecting aft over the water.To this had been made fast a sprit guy: thus, the foot of the sail was held by the main-sheet, and the peak by the guy to the sprit.

It was not a mere boat, not a mere canoe, but a sailing machine.

And the man in it sailed it by his weight and his nerve--principally by the latter.I watched the canoe beat up from leeward and run in toward the village, its sole occupant far out on the outrigger and luffing up and spilling the wind in the puffs.

"Well, I know one thing," I announced; "I don't leave Raiatea till Ihave a ride in that canoe."

A few minutes later Warren called down the companionway, "Here's that canoe you were talking about."Promptly I dashed on deck and gave greeting to its owner, a tall, slender Polynesian, ingenuous of face, and with clear, sparkling, intelligent eyes.He was clad in a scarlet loin-cloth and a straw hat.In his hands were presents--a fish, a bunch of greens, and several enormous yams.All of which acknowledged by smiles (which are coinage still in isolated spots of Polynesia) and by frequent repetitions of mauruuru (which is the Tahitian "thank you"), Iproceeded to make signs that I desired to go for a sail in his canoe.

His face lighted with pleasure and he uttered the single word, "Tahaa," turning at the same time and pointing to the lofty, cloud-draped peaks of an island three miles away--the island of Tahaa.It was fair wind over, but a head-beat back.Now I did not want to go to Tahaa.I had letters to deliver in Raiatea, and officials to see, and there was Charmian down below getting ready to go ashore.

By insistent signs I indicated that I desired no more than a short sail on the lagoon.Quick was the disappointment in his face, yet smiling was the acquiescence.

"Come on for a sail," I called below to Charmian."But put on your swimming suit.It's going to be wet."It wasn't real.It was a dream.That canoe slid over the water like a streak of silver.I climbed out on the outrigger and supplied the weight to hold her down, while Tehei (pronounced Tayhayee) supplied the nerve.He, too, in the puffs, climbed part way out on the outrigger, at the same time steering with both hands on a large paddle and holding the mainsheet with his foot.

"Ready about!" he called.

I carefully shifted my weight inboard in order to maintain the equilibrium as the sail emptied.

"Hard a-lee!" he called, shooting her into the wind.

I slid out on the opposite side over the water on a spar lashed across the canoe, and we were full and away on the other tack.

"All right," said Tehei.

Those three phrases, "Ready about," "Hard a-lee," and "All right,"comprised Tehei's English vocabulary and led me to suspect that at some time he had been one of a Kanaka crew under an American captain.Between the puffs I made signs to him and repeatedly and interrogatively uttered the word SAILOR.Then I tried it in atrocious French.MARIN conveyed no meaning to him; nor did MATELOT.Either my French was bad, or else he was not up in it.Ihave since concluded that both conjectures were correct.Finally, Ibegan naming over the adjacent islands.He nodded that he had been to them.By the time my quest reached Tahiti, he caught my drift.

His thought-processes were almost visible, and it was a joy to watch him think.He nodded his head vigorously.Yes, he had been to Tahiti, and he added himself names of islands such as Tikihau, Rangiroa, and Fakarava, thus proving that he had sailed as far as the Paumotus--undoubtedly one of the crew of a trading schooner.

After our short sail, when he had returned on board, he by signs inquired the destination of the Snark, and when I had mentioned Samoa, Fiji, New Guinea, France, England, and California in their geographical sequence, he said "Samoa," and by gestures intimated that he wanted to go along.Whereupon I was hard put to explain that there was no room for him."Petit bateau" finally solved it, and again the disappointment in his face was accompanied by smiling acquiescence, and promptly came the renewed invitation to accompany him to Tahaa.

Charmian and I looked at each other.The exhilaration of the ride we had taken was still upon us.Forgotten were the letters to Raiatea, the officials we had to visit.Shoes, a shirt, a pair of trousers, cigarettes matches, and a book to read were hastily crammed into a biscuit tin and wrapped in a rubber blanket, and we were over the side and into the canoe.

"When shall we look for you?" Warren called, as the wind filled the sail and sent Tehei and me scurrying out on the outrigger.

同类推荐
  • 辽小史

    辽小史

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 韩忠献公遗事

    韩忠献公遗事

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 分别功德论卷

    分别功德论卷

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 空轩诗话

    空轩诗话

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 屾峰宪禅师语录

    屾峰宪禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 纨绔凰妃冠宠天下

    纨绔凰妃冠宠天下

    千年更迭,尊皇女王不慎穿越变废材,五雷轰炸,封印被破;遇说话的金虎,收人形的朱雀,斩前世深仇;看废材七小姐如何手执长剑横扫世家,震动乾坤,步步踏上强者之路。大婚当日,他毅然抢亲扬言:“你想嫁于他人,绝无可能!”她反唇相讥:“你想娶我为妻,只能做梦!”他说:我自毁元神,隐没于世,只为重遇千年后的你。”
  • 九州大地

    九州大地

    十年前神剑山庄惨遭灭门,少庄主离奇失踪。十年后,《剑神诀》现身江湖,从此武林纷争不断,杀戮不休。江湖诡秘,灭庄的背后竟牵扯着整个武林,一部功法的背后又有着什么样的秘密?
  • tfboys之爱我大胆说

    tfboys之爱我大胆说

    我:“哈哈哈,笑死宝宝了”霞:“星月,你知不知道我们要转学?”
  • 悠然道

    悠然道

    追寻仙路,问世界是否有仙;人能否不朽,永存于世……
  • 暖阳依旧

    暖阳依旧

    她叫苏暖,从初一或许更早就开始喜欢林阳。没错这是一个很可笑很幼稚的早恋和暗恋。而这一个暗恋却占据了她整个青春。。(讲的大概是高中)
  • 懦夫日

    懦夫日

    他承认自己是现实中的懦夫,经常自嘲:鄙视老纸的人那么多,你算老几?自从踏上游戏征程,他发现自己原来还是懦夫,于是索性把这一天命名为“懦夫日”,并时刻提醒自己:人只要能活到不要脸的地步,怎么也能活下来!
  • 超能种子神器

    超能种子神器

    一名电视台的实习生,偶得一罕见种子神器,从此改变了他的一生。“哇,这种隐秘的自拍也能被搜到。”“咦,这不是那谁谁谁吗,竟然……。”“谁都别打扰我,让我先欣赏一番,咳咳。”……神器在手,搜你想搜,要你好看。超能种子神器,果然威武霸气。(求收藏、推荐票,每天稳定三更)
  • 魂牵绝九世

    魂牵绝九世

    也许这一次我们会再相见,也许这一次你会再爱上我,没有目的,我只希望你能回到当初的那个样子。秦幽:别在靠近我,我不是当初的白痴。莫寒轩:我会让你再一次爱上我,把心交给我。秦幽:我本无心,何来交心?莫寒轩:如果你没有,我把我的送给你。可好?秦幽:不好!你的心太贵,我要不起。
  • 极速菜鸟穿越火线

    极速菜鸟穿越火线

    一个玩小游戏的天才。其精准与反应速度举世无双。不料被色诱进穿越火线的游戏,遭人戏弄。然后从一个菜鸟极速成为一位职业高手,向世界杯冲击......谨以此书献给曾今的CF玩伴们了,祭奠当年我们虽然没有完成的梦想。
  • 夜夜倾心:公主请指教

    夜夜倾心:公主请指教

    风起,满天的樱花雨遍地的彼岸花,美妙的梦艳红的血。星光深处的星灵谁又知她们灵魂深处暗的殇如同夜一般无望无际你无法了解,也无法忘记离如参商,情若比目泪如涓流般哗哗直流痛,绝望已把他们覆盖,再也无法回到曾经的纯真他们爱过、恨过、伤过、痛过却还是一如既往的无情。那年,樱花飘散如缤纷的雪花