登陆注册
15418900000294

第294章

'The next voyage he proceeded so farre that with much labour by cutting of trees in sunder he made his passage, but when his Barge could passe no farther, he left her in a broad bay out of danger of shot, commanding none should go ashore till his returne; himselfe with 2 English and two Salvages went up higher in a Canowe, but he was not long absent, but his men went ashore, whose want of government gave both occasion and opportunity to the Salvages to surprise one George Casson, and much failed not to have cut of the boat and all the rest.Smith little dreaming of that accident, being got to the marshes at the river's head, 20 miles in the desert, had his 2 men slaine (as is supposed) sleeping by the Canowe, whilst himselfe by fowling sought them victual, who finding he was beset by 200 Salvages, 2 of them he slew, stil defending himselfe with the aid of a Salvage his guid (whome bee bound to his arme and used as his buckler), till at last slipping into a bogmire they tooke him prisoner: when this news came to the fort much was their sorrow for his losse, fewe expecting what ensued.A month those Barbarians kept him prisoner, many strange triumphs and conjurations they made of him, yet he so demeaned himselfe amongst them, as he not only diverted them from surprising the Fort, but procured his own liberty, and got himselfe and his company such estimation amongst them, that those Salvages admired him as a demi-God.So returning safe to the Fort, once more staied the pinnas her flight for England, which til his returne could not set saile, so extreme was the weather and so great the frost."The first allusion to the salvation of Captain Smith by Pocahontas occurs in a letter or "little booke" which he wrote to Queen Anne in 1616, about the time of the arrival in England of the Indian Princess, who was then called the Lady Rebecca, and was wife of John Rolfe, by whom she had a son, who accompanied them.Pocahontas had by this time become a person of some importance.Her friendship had been of substantial service to the colony.Smith had acknowledged this in his "True Relation," where he referred to her as the "nonpareil" of Virginia.He was kind-hearted and naturally magnanimous, and would take some pains to do the Indian convert a favor, even to the invention of an incident that would make her attractive.To be sure, he was vain as well as inventive, and here was an opportunity to attract the attention of his sovereign and increase his own importance by connecting his name with hers in a romantic manner.Still, we believe that the main motive that dictated this epistle was kindness to Pocahontas.The sentence that refers to her heroic act is this: "After some six weeks [he was absent only four weeks] fatting amongst those Salvage Countries, at the minute of my execution she hazarded the beating out of her own braines to save mine, and not only that, but so prevailed with her father [of whom he says, in a previous paragraph, "I received from this great Salvage exceeding great courtesie"], that I was safely conducted to Jamestown."This guarded allusion to the rescue stood for all known account of it, except a brief reference to it in his "New England's Trials" of 1622, until the appearance of Smith's "General Historie " in London, 1624.In the first edition of "New England's Trials," 1620, there is no reference to it.In the enlarged edition of 1622, Smith gives a new version to his capture, as resulting from "the folly of them that fled," and says: "God made Pocahontas, the King's daughter the means to deliver me."The "General Historie " was compiled--as was the custom in making up such books at the time from a great variety of sources.Such parts of it as are not written by Smith--and these constitute a considerable portion of the history--bear marks here and there of his touch.It begins with his description of Virginia, which appeared in the Oxford tract of 1612; following this are the several narratives by his comrades, which formed the appendix of that tract.The one that concerns us here is that already quoted, signed Thomas Studley.

It is reproduced here as "written by Thomas Studley," the first Cape Merchant in Virginia, Robert Fenton, Edward Harrington, and I.S."[John Smith].It is, however, considerably extended, and into it is interjected a detailed account of the captivity and the story of the stones, the clubs, and the saved brains.

It is worthy of special note that the "True Relation" is not incorporated in the "General Historie." This is the more remarkable because it was an original statement, written when the occurrences it describes were fresh, and is much more in detail regarding many things that happened during the period it covered than the narratives that Smith uses in the " General Historie." It was his habit to use over and over again his own publications.Was this discarded because it contradicted the Pocahontas story--because that story could not be fitted into it as it could be into the Studley relation?

It should be added, also, that Purchas printed an abstract of the Oxford tract in his "Pilgrimage," in 1613, from material furnished him by Smith.The Oxford tract was also republished by Purchas in his "Pilgrimes," extended by new matter in manuscript supplied by Smith.The "Pilgrimes" did not appear till 1625, a year after the "General Historie," but was in preparation long before.The Pocahontas legend appears in the "Pilgrimes," but not in the earlier "Pilgrimage."We have before had occasion to remark that Smith's memory had the peculiarity of growing stronger and more minute in details the further he was removed in point of time from any event he describes.

The revamped narrative is worth quoting in full for other reasons.

It exhibits Smith's skill as a writer and his capacity for rising into poetic moods.This is the story from the "General Historie":

同类推荐
热门推荐
  • 何以念汐

    何以念汐

    清浅搁月,晨曦流转。好似冥冥之中注定要与你相见,欠下不可收拾的债。南城之下一口赌注命运从此改变,无法摆脱。惹来桃花三枝朵,只是为了见证更加完美的爱情。“如果,你哪一天赶我走。我绝对不会贪恋你一分一毫,我将从你的世界滚的远远的。”或许在别人的世界里只是一个小小的配角,可那又怎样?我在我的世界里是主角,你也是主角,那就够了!哪怕来来回回伤人伤己,只是源于:我爱你!——《甜婚蜜宠:我的傲娇公主》
  • 天道凝光

    天道凝光

    天道降世,凝光初现!一本差不多热血的书吧!请支持!
  • 淡忘一切

    淡忘一切

    林雨晴是一个孤儿,从小自己自力更生,自己养活自己,成绩名列前茅,很喜欢看书,有一次偶然的机会成为了世界第一杀手
  • 僵尸兄妹的都市生活

    僵尸兄妹的都市生活

    远古时期蚩尤同儿女大战炎黄。蚩尤战死沙场。炎黄因杀死蚩尤,已无力杀死蚩尤儿女,只能将其儿女一南一北镇压由其后人看守。……蚩尤儿子得知小妹也被镇压,得知炎黄已死,便决定不复仇,只为找回小妹,一并想生活在这个繁华的城市…………
  • 法律就是一个锤子

    法律就是一个锤子

    陆法是一位刚获得执业证书的律师,苦苦寻找自己的案源。建国和春花是一对进城务工的民工,建国在建筑工地上意外受伤。寻找案源的陆法律师在医院门口恰好碰见了因拖欠医疗费被赶出院的建国夫妇,并接受建国夫妇的委托替建国受伤索赔。陆法在主张医疗费用、工伤认定、劳动能力鉴定、工伤赔偿仲裁诉讼过程中,与当事人建国夫妇共同演绎了一个谛笑皆非,心酸含泪的现实法律维权故事。
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)
  • 穷书生的山贼路

    穷书生的山贼路

    北宋,一个文人的时代。一介穷苦书生,奈何原因种种,上了山,做了贼。入了朝堂,却又重头再来。
  • 《殇之翼》

    《殇之翼》

    大体:大陆:风云大陆女主:墨胤殇男主:秦羽轩家族:墨家,蓝家,金家,秦家元素:金木水火土分阶:魔法师,分八阶,一到二为见习,二到四为低级魔法师,四到六为中级魔法师,六到八为高级魔法师,历史:风云大陆历史悠久,崇尚实力,有实力就有一切,中间为上古战场,当上古的人类获得了神一般的力量,但却没有神一般的胸怀,他们四处征战不休,导致人口迅速减少,最终他们选择大陆中部作为战场,进行决战,死伤无数。
  • 穿越异界之凤舞九天

    穿越异界之凤舞九天

    同归于尽又何妨,死而复生才是王道。杀手穿越,浴火重生,修炼灵气,驾驭魔兽,炼器炼药。这才是她的世界。
  • 三轮车上的棺材

    三轮车上的棺材

    我是一名大学生,就读于某省西南方向某大学,工科男。我从没想过自己会写一本或许只有自己可以看到的小说,更没想过会是三轮车上的棺材这种类型的社会伦理类短片小说。我以为我会带着某学生组织主席这一名头,顺利读完大学然后顺利毕业。可是自从我见到那位老先生我决定写一篇或许可以称得上记实类小说。